WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1811768957

Miguel Street

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "米格尔街"
  • "Nai bao er xiao shuo"
  • "奈保尔小说"
  • "Miguel street"
  • "Mi ge er jie"
  • "Miguel Street"
  • "Miguel Street"@pl

http://schema.org/description

  • "Chronique d'une petite rue d'un des innombrables quartiers miséreux de Port of Spain, île de la Trinité, entre 1939 et 1947."
  • "Autobiografische verhalen over de bewoners van een straatje in Port-of-Spain op Trinidad."
  • ""A stranger could drive through Miguel Street and just say 'Slum!' because he could see no more." But to its residents this derelict corner of Trinidad's capital is a complete world, where everybody is quite different from everybody else. There's Popo the carpenter, who neglects his livelihood to build "the thing without a name." There's Man-man, who goes from running for public office to staging his own crucifixion, and the dreaded Big Foot, the bully with glass tear ducts. There's the lovely Mrs. Hereira, in thrall to her monstrous husband. In this tender, funny early novel, V. S. Naipaul renders their lives (and the legends their neighbors construct around them) with Dickensian verve and Chekhovian compassion. et during World War II and narrated by an unnamed-but precociously observant-neighborhood boy, Miguel Street is a work of mercurial mood shifts, by turns sweetly melancholy and anarchically funny. It overflows with life on every page."
  • "Bogart the bigamist, B. Wordsworth the poet, and Morgan the pyrotechnist are among the poor inhabitants of Miguel Street seen through the eyes of a fatherless boy growing up in Port of Spain, Trinidad."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Novel·les"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Roman anglais"
  • "Opowiadanie angielskie"@pl
  • "Tekstuitgave"
  • "Nowele angielskie"
  • "Bildungsromans"@en
  • "Bildungsromans"
  • "Roman antillais de langue anglaise"
  • "Belletristische Darstellung"

http://schema.org/name

  • "Miguel Street"@it
  • "Miguel Street"@es
  • "Miguel Street"@pl
  • "Miguel Street"@en
  • "Miguel Street"
  • "Miguel Street : a novel"
  • "Migel Sŭt'ŭrit'ŭ"
  • "[Miguel Street.]"
  • "Miguel street : [eine Geschichte aus Trinidad]"
  • "미겔 스트리트"
  • "Miguel Street : [eine Geschichte aus Trinidad]"
  • "Miguel Street : ["Miguel Street"]. Traduit de l'anglais par Pauline Verdun"
  • "Mige'er da jie"
  • "Muguel Street"@en
  • "米格爾大街"
  • "Miguel-kadun väkeä"@fi
  • "米格爾街"
  • "米格尔大街"
  • "米格尔街 = Miguel street"
  • "Ulit︠s︡a Migelʹ : rasskazy"
  • "Ulica Migel"@sr
  • "Ulica Migel"
  • "Ulica migel"
  • "미겔스트리트"
  • "Calypso"
  • "Miguel street"@es
  • "Miguel street"
  • "Miguel street"@en
  • "Mi ge er jie"
  • "Mi ge er jie = Miguel street"
  • "Miguel Street : the Russell ed"
  • "רחוב מיגל"
  • "米格尔街"
  • "Mi ge er da jie"
  • "Migeer da jie"
  • "Mige'er jie"
  • "Miguel Street : [roman]"
  • "Mige'er jie = Miguel street"
  • "Miguel street : roman"
  • "Rehov Migel"
  • "Migeer jie"
  • "Miguel Street ... Tłumaczyła Maria Zborowska"
  • "Nasza ulica"
  • "Nasza ulica"@pl

http://schema.org/workExample