WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1812595731

La maniere de bien traduire d'une langue en aultre : D'advantage, de la punctuation de la langue francoyse. Plus, des accent [sic] d'ycelle

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Dialogorum de linguae gallicae origine eiusque cum Graeca cognatione"
  • "Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer"
  • "Genethliacum Claudii Doleti"
  • "Des accents de la langue francoyse"
  • "accents d'ycelle"
  • "Punctuation de la langue francoyse"
  • "Quatre traites de grammaire"
  • "L ' Avant-naissance de Claude Dolet"
  • "punctuation de la langue francoyse"
  • "Genethliacum Claudii Doleti <franz.&gt"
  • "De Francicae linguae recta pronuntiatione"

http://schema.org/genre

  • "Early works"
  • "History"

http://schema.org/name

  • "La maniere de bien traduire d'une langue en aultre : D'advantage, de la punctuation de la langue francoyse. Plus, des accent [sic] d'ycelle"
  • "La Maniere de bien traduire d'une langue en autre : D'advantage de la punctuation de la langue francoyse, plus des accents d'ycelle"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en aultre"
  • "La maniere de bien traduire d'une langue en autre d'advantage de la punctuation de la langue francoyse, plus des accents d'ycelle"
  • "La maniere de bien traduire d'une langue en aultre"
  • "La Maniere de bien traduire d'une langue en aultre : [d'aduantage, de la punctuation de la langue francoyse, plus des accents d'ycelle]"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en autre, d'advantage de la punctuation de la langue françoise, plus des accents d'ycelle"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en aultre, d'advantage de la punctuation de la langue françoyse, plus des accents d'ycelle"
  • "La Manière de bien traduire d'une langue en aultre, d'advantage de la punctuation de la langue françoyse, plus des accents d'ycelle, le tout faict par Estienne Dolet"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en autre : d'advantage de la punctuation de la langue françoyse, plus des accents d'ycelle"
  • "La Manière de bien traduire d'une langue en aultre"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en autre : d'advantage de la punctuation de la langue françoyse plus des accents d'ycelle"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en autre : d'advantage de la punctuation de la langue francoyse, plus des accents d'ycelle"
  • "Maniere de bien traduire d'une langue en aultre"
  • "La maniere de bien traduire d' une langue en aultre"
  • "La Manière de bien traduire d'une langue en aultre, d'advantage de la punctuation de la langue francoyse, plus des accents d'ycelle, le tout faict par Estienne Dolet"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en aultre. : D'advantage, de la punctuation de la langue francoyse ; plus des accents d'ycelle"
  • "La Manière de bien traduire d'une langue en aultre ; De la punctuation de la langue francoyse ; Des accents d'ycelle"
  • "La manière de bien traduire d'une langue en aultre : d'advantage de la punctuation de la langue françoyse, plus des accents d'ycelle"
  • "La manière de bien traduire dune langue en aultre. : D'auantaige. De la punctuation de la langue. Francoyse. Plus. Des accent d'ycelle"
  • "La Maniere de bien traduire d'une langue en aultre, d'advantage de la punctuation de la langue françoyse, plus des accents d'ycelle"

http://schema.org/workExample