"Ce roman est moins introspectif que les précédents; l'auteure y a intégré des faits de l'actualité. Il est écrit dans une langue intermédiaire issue d'un croisement entre le joual et le "bon français". Marie-Claire Blais a voulé écrire le roman du Montréal prolétarien et marginal, mais en fait elle utilise presque les mêmes variables psychologiques et sociales que dans ses écrits précédents. Traduction de la préface de l'édition en langue anglaise, p. 7-16. Selon M. Atwood, ce "récit frénétique" et satirique a pour sujet la culture québécoise qui se moque d'elle-même, "comme il sied à une culture colonisée.""
This is a placeholder reference for a Event entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Place entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.