WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1872006235

Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Colorless Tsukuru Tazaki and his years of pilgrimage"

http://schema.org/description

  • "Tsukuru Tazaki's life was irreparably changed when his relationships with his high school best friends became severed during Tsukuru's college days. Now at 35, Tsukuru's girlfriend, Sara, suggests Tsukuru to go and talk to these high school friends in person to mend the relationships, and to discover the real reason behind the friends' decision to reject Tsukuru. Tsukuru visited his friends in Nagoya and Finland one by one, and uncovers the real reason as to why their relations were broken off."
  • "Au lycée, Tsukuru avait quatre amis. Lorsqu'il est parti pour Tokyo, ses amis l'appellent pour l'informer qu'il est chassé de leur cercle, sans plus d'explication. Après un temps, Tsukuru rencontre Sarah. Celle-ci veut l'inciter à comprendre et l'encourage à partir dans un pèlerinage en quête de ses amis qui le mènera jusqu'à la Finlande, entre mystères et émotions mais avec la vérité à la clé."
  • "Tsukuru Tazaki reexamines his simple life as he searches for his closest high school friends to discover why he was suddenly ostracized from their group."
  • ""Cuando Tsukuru Tazaki era adolescente, se sentaba durante horas en las estaciones para ver pasar los trenes. Ahora, con treinta y seis años, es un ingeniero que diseña y construye estaciones de ferrocarril y que lleva una vida tranquila, tal vez demasiado solitaria. Cuando conoce a Sara, una mujer por la que se siente atraído, empieza a plantearse cuestiones que creía definitivamente zanjadas. Entre otras, un traumático episodio de su juventud: cuando iba a la universidad, el que fue su grupo de amigos desde la adolescencia cortó bruscamente, sin dar explicaciones, toda relación con él, y la experiencia fue tan dolorosa que Tsukuru incluso acarició la idea del suicidio. Ahora, dieciséis años después, quizá logre averiguar qué sucedió exactamente. Ecos del pasado y del presente, pianistas capaces de predecir la muerte y de ver el color de las personas, manos de seis dedos, sueños perturbadores, muchachas frágiles y muertes que suscitan interrogantes componen el paisaje, pautado por las notas de Los años de peregrinación de Liszt, por el que Tsukuru viajará en busca de sentimientos largo tiempo ocultos. Decididamente, le ha llegado la hora de subirse a un tren." --Contratapa."@es
  • ""Cuando Tsukuru Tazakiera adolescente, se sentaba durante horas en las estaciones para ver pasar los trenes. Ahora, con treinta y seis años, es un ingeniero que diseña y construye estaciones de ferrocarril y que lleva una vida tranquila, tal vez demasiado solitaria. Cuando conoce a Sara, una mujer por la que se siente atraído, empieza a plantearse cuestiones que creía definitivamente zanjadas. Entre otras, un traumático episodio de su juventud: cuando iba a la universidad, el que fue su grupo de amigos desde la adolescencia cortó bruscamente, sin dar explicaciones, toda relación con él, y la experiencia fue tan dolorosa que Tsukuru incluso acarició la idea del suicidio. Ahora, dieciséis años despuís, quizá logre averiguar qué sucedió exactamente. Ecos del pasado y del presente, pianistas capaces de predecir la muerte y de ver el color de las personas, manos de seis dedos, sueños perturbadores, muchachas frágiles y muertes que suscitan interrogantes componen el paisaje, pautado por las notas de Los años de peregrinaciónde Liszt, por el que Tsukuru viajará en busca de sentimientos largo tiempo ocultos. Decididamente, le ha llegado la hora de subirse a un tren."--P. [4] of cover."
  • "Der junge Tsukuru Tazaki ist Teil einer Clique von fünf Freunden, deren Mitglieder alle eine Farbe im Namen tragen. Nur Tsukuru fällt aus dem Rahmen und empfindet sich - auch im übertragenen Sinne - als farblos, denn anders als seine Freunde hat er keine besonderen Eigenheiten oder Vorlieben, ausgenommen vielleicht ein vages Interesse für Bahnhöfe. Als er nach der Oberschule die gemeinsame Heimatstadt Nagoya verlässt, um in Tokio zu studieren, tut dies der Freundschaft keinen Abbruch. Zumindest nicht bis zu jenem Sommertag, an dem Tsukuru voller Vorfreude auf die Ferien nach Nagoya zurückkehrt - und herausfindet, dass seine Freunde ihn plötzlich und unerklärlicherweise schneiden. Erfolglos versucht er wieder und wieder, sie zu erreichen, bis er schließlich einen Anruf erhält: Tsukuru solle sich in Zukunft von ihnen fernhalten, lautet die Botschaft, er wisse schon, warum. Verzweifelt kehrt Tsukuru nach Tokio zurück, wo er ein halbes Jahr am Rande des Selbstmords verbringt. Viele Jahre später offenbart sich der inzwischen 36-jährige Tsukuru seiner neuen Freundin Sara, die nicht glauben kann, dass er nie versucht hat, der Geschichte auf den Grund zu gehen. Von ihr ermutigt, macht Tsukuru sich auf, um sich den Dämonen seiner Vergangenheit zu stellen."

http://schema.org/genre

  • "Translations"
  • "Novela de formación"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Fantasy fiction"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"
  • "Electronic books"
  • "Bildungsromans"
  • "Psychological fiction"
  • "Novel·la japonesa"

http://schema.org/name

  • "Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий"
  • "沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年"
  • "Die Pilgerjahre des farblosen Herrn Tazaki Roman"
  • "没有色彩的多崎作和他的巡礼之年"
  • "shikisai o motanai tazaki tsukuru to kare no junrei no toshi"@ja
  • "Die Pilgerjahre des farblosen Herrn Tazaki : Roman"
  • "L'incolore Tsukuru Tazaki et ses années de pèlerinage"
  • "색채가 없는 다자키 쓰쿠루와 그가 순례를 떠난 해"
  • "色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年"
  • "Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi = Colorless Tsukuru Tazaki and his years of pilgrimage"
  • "Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi [Texte imprimé] = Colorless Tsukuru Tazaki and his years of pilgrimage"
  • "Los años de peregrinación del chico sin color"
  • "Los años de peregrinación del chico sin color"@es
  • "Saekch'aega ŏpnŭn Tajak'i Ssŭk'uruwa kŭga sullyerŭl ttŏnan hae"
  • "Mei you se cai de Duoqi Zuo he ta de xun li zhi nian"
  • "Best︠s︡vetnyĭ T︠S︡kuru Tadzaki i gody ego stranstviĭ"
  • "色彩を持たない多崎つくると, 彼の巡礼の年 = Colorless Tsukuru Tazaki and his years of pilgrimage"
  • "色彩を持たない多崎つくると, 彼の巡礼の年 Colorless Tsukuru Tazaki and his years of pilgrimage"
  • "Mei you se cai de duo qi zuo he ta de xun li zhi nian"
  • "Shikisai o motanai tazaki tsukuru to kare no junrei no toshi"
  • "Los Años de peregrinación del chico sin color"
  • "Bezbojni Cukuru Tazaki i njegove godine hodočašća"