"Norwegian language materials." . . "Freundschaft." . . "Livres illustrés pour enfants." . . . . "1900 - 1999" . . "Wydawnictwo \"Nasza Księgarnia\"." . . "Literatură suedeză." . . "Littérature pour la jeunesse." . . . . . "Powieść dziecięca fińska"@pl . . . . . . . . "Ouvrages pour la jeunesse" . . . . . . . "Short stories, Swedish" . "Moumine le Troll" . "W Dolinie Muminków" . "W Dolinie Muminków"@pl . . . "משפחת החיות המוזרות" . . "Die Mumins und ihre Freunde führen ein friedliches Leben in einem menschenfernen Tal. Langeweile kennt diese drollige Gesellschaft aber keineswegs! Stets hecken die Mumins fröhliche Streiche aus. Als sie eines Tages einen wundersamen Hut finden und mit nach Hause nehmen, wird das Mumintal plötzlich zu einem Tummelplatz für allerlei Arten von Zauberei und unerklärlichen Vorkommnissen. (Quelle: Homepage des Verlags)." . . "Burvja cepure" . . . . . . . . . . . "Sljapa volsjebnika" . . . . . . . "Mumini. Čarodějův klobouk" . . . . . . . . "De hoed van de tovenaar brengt de trollenfamilie Moem in allerlei vreemde en opwindende situaties." . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fantasy fiction" . "Moumine le troll" . . . . . . . "Dewin ym Mwmin-gwm" . . . . . . "Troldkarlens hat"@da . "Troldkarlens hat" . . . . . . . "Eine drollige Gesellschaft [e. abenteuerl. Sommer mit d. Trollfamilie aus d. Munintal]" . . . . . . . "Čarodějův klobouk : příběhy o skřítcích muminech" . . . . . "Roman pour la jeunesse suédois" . . . . "Kapitelböcker"@sv . . . "Eine drollige Gesellschaft [ein abenteuerl. Sommer mit d. Trollfamilie aus d. Mumintal]" . . . . . . . . "Genres littéraires" . . "Fiction"@he . "Fiction" . "Roman pour la jeunesse finnois" . . . . . "Children's literature" . . . . . . . "Pípuhattur galdrakarlsins : aevintýri Múmínálfanna, (1)" . . . "Mišpahat ha-hayyot ha-muzarot" . . "Švédské příběhy" . . . . "Carodejuv klobouk" . . . . . . "Čarodějův klobouk" . "Čarodějuv klobouk" . . . . . . . . "Taikurin hattu"@fi . "Taikurin hattu" . . . . . . . "Čaradejníkov klobúk" . . . . . "Moumine Le Troll" . "Příběhy" . . . . "Mišpahat ha-hajjot ha-muzarot" . . . . . "Magiska hatten"@fi . "Шляпа волшебника : повесть" . . . "Literatura finlandzka dla młodzieży w języku szwedzkim"@pl . . . . . "Swedish stories" . . "Mo fa shi de mao zi" . . . . . . . "Trollmannens hatt" . . . . "Les trolls nous font redécouvrir la joie de vivre tout simplement le quotidien en ne cherchant à en tirer que les bons côtés. Le bonheur arrive sans qu'on y pense." . . . "W dolinie muminkow" . "Moemin en zijn vriendjes Snif en Snuisterik vinden een hoge hoed, die tot hun verrassing kan toveren. Samen beleven de vrienden nog meer avonturen." . . . "Shli︠a︡pa volshebnika : [povestʹ-skazka]" . . . . . . . . "Eine drollige Gesellschaft [e. abenteuerl. Sommer mit d. Trollfamilie aus d. Mumintal]" . "魔法师的帽子" . . . . "Trollkarlens hatt ... Tredje upplagan"@en . "De hoed van de tovenaar" . . . . . . "Mishpaḥat ha-ḥayot ha-muzarot" . . . "In \"The Finnish Family Moomin\" also known as \"The Wizard's Hat\", Moomintroll, Sniff, and Snufkin try out a magician's hat with fantastical results." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Taikurin hattu. Tekijän kuvittama" . . "Die Mumins - Eine drollige Gesellschaft" . . . . . "Trollkarlens hatt"@sv . "Trollkarlens hatt" . "Trollkarlens hatt"@en . . "魔法師的帽子" . . "Příběhy o skřítcích muminech" . "Divo-kapeljuh : povist ; [avtor] Tuve Janson ; zi svedkoi pereklala Olga Senjuk" . "W dolinie Muminków"@pl . "W dolinie Muminków" . . . . . . . . "Il cappello del Gran Bau"@it . "Il cappello del Gran Bau" . . . . "ʻĀʼilat al-Mūmīn al-finlandīyah" . . "Mumi-trolli i drugie" . . "Finn Family Moomintroll"@he . . . . . . . . "Die Mumins - eine drollige Gesellschaft" . "Čarodějův klobouk" . "Eine drollige Gesellschaft : [ein abenteuerlicher Sommer mit d. Trollfamilie aus dem Mumintal]" . . . . . "Die Mumins : eine drollige Gesellschaft" . . . . . "Yosul moja wa munmindŭl : Pillaendŭ changp'yŏn tonghwa" . . . . . . . . . . . "Gandakalshatturin" . . . . . . . "Trollkarlens hatt. [With illustrations by the author.]"@en . . . "Le chapeau de magicien" . . . . . . "W Dolinie Muminkow" . "Eine drollige Gesellschaft = A droll society" . . . . . . . . . . . . "Moumine le Troll. Trad. du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Ill. de l'auteur" . . . . . . . . "Juvenile works"@he . "Juvenile works" . . . "Yosul mojawa mumind ul : Phinlandu tonghwajip" . . "O sombreiro do mago" . . . . . . "Die Mumins, eine drollige Gesellschaft" . . "Devin ym Mwmin-gwm" . "When Moomintroll wakes up in January, he finds that winter has changed all his favorite places in the Valley." . . . . . . . . . . . . "Publikace pro děti" . . . . . . "Eine drollige Gesellschaft : [ein abenteuerlicher Sommer mit der Trollfamilie aus dem Mumintal]" . . "משפחת המומינים : הספור על מגבעת המכשף" . . . "Trollmanners hatt" . . . . . . . . . . "Shli︠a︡pa volshebnika : povestʹ-skazka" . . . . . "Trollkarlens hatt" . . "Trollkarlens hatt"@pl . . . . . "Trollkarlens hatt"@it . . "요술모자와문민들 : 핀란드장편동화" . "Pípuhattur galdrakarlsins" . "Eine drollige Gesellschaft" . . "Kuai le de Mu mi jia ting" . . "Kinderbuch" . . . "Шляпа волшебника" . . . . . . . . . "Шляпа волшебника : повесть-сказка" . . . "Shli︠a︡pa volshebnika" . . "ʻĀʼilat al-mūmīn al-finlandīyah" . . . "Le chapeau du sorcier" . . . . . . "<>"@he . . . . "Children's stories, Swedish" . . . . "First in a series of books featuring the Moomintrolls, a family of small troll-like creatures who live in the forests of Finland. In this first story, after waking from their winter's nap, the Moomin family discovers a magical hat, which leads to a variety of adventures." . . . . . . . "快樂的姆米家庭" . "Literatura szwedzka dla młodzieży"@pl . . . "Translations"@he . "Translations" . . . "Littérature pour la jeunesse" . . . . . . . . "Phantasie." . . "Literatură pentru copii." . . "Polish language materials." . . "Magic Juvenile fiction." . . "Schwedisch." . . "Tong hua Fen lan Xian dai." . . "童话 芬兰 现代." . "Hats Juvenile fiction." . . "Mumitrolde" . . "Lutins Romans." . . "Trolls." . . "Trolls Juvenile fiction." . . "Jugendliteratur." . . "Contes suédois Ouvrages pour la jeunesse." . . "Magie." . . "Literatura szwedzka dla młodzieży 20 w. tłumaczenia polskie." . . "Mumin." . . "eventyrvæsener" . . "Børnelitteratur / Lastenkirjallisuus" . . "eventyrlige fortællinger" . . "Roman pour la jeunesse suédois Traductions françaises 20e siècle." . . "Moominvalley (Imaginary place) Juvenile fiction." . .