"Romace fiction." . . "Roman." . . . . "Englisch." . . "Roman Englisch Ausgabe Deutsch." . . "engelsk skønlitteratur" . . "Detective and mystery stories." . . . . . "\"A pair of male lovers are enticed to take part in a kidnapping plot\"--Best Books for Public Libraries, c1992, p. 407."@en . . . . . . . . . . . . . . "As the motives behind Sandor and his story-telling become clear, the darkness surrounding him is too much for the beautiful ex-model sequestered in her Suffolk mansion by an obsessive husband." . . . . . . . . . "Detective and mystery stories" . . . . . "Gallowglass" . . . . . . . . . . . . . . . "Ravissements : roman" . . . . . . . . . . . . . . . . . "El Fiel Vasallo" . . . . "Efendinin Kölesi = Gallowglass" . . "Sandor's motivation becomes clear, the darkness surrounding him is too much for them both - and for the beautiful ex-model sequestered in her Suffolk mansion by an obsessive husband."@en . "Romans (teksten)" . "Een ex-kidnapper is zo geobsedeerd door een vroeger slachtoffer dat hij een nieuwe aanslag beraamt." . . . . "Gallowglass"@en . "Gallowglass" . . "Saved from suicide by a mysterious stranger called Sandor, Little Joe becomes an abject servant to his rescuer's maniacal whims and a part of Sandor's plan to kidnap one of the world's most beautiful women." . "Mystery fiction" . . . . "Fiction"@en . . "Fiction" . . "Ausgabe" . . . . . . . . . "Liebesbeweise : Roman" . "El fiel vasallo"@es . . "Væbneren"@da . . . . . . . . . "Servo fiel" . "Le titre de ce roman criminel original est justifié par le fait que toute l'intrigue tourne autour du syndrome connu qui fait que la victime est souvent fascinée par son bourreau, de là à être ravie au sens du terme rapt... Donc ravisseur et ravissante inquiètent tous les protagonistes." . . . .