"Sladokusci Spomini V leposlovju." . . "Geschmack." . . "Geschmack" . "Agnete Dorph Stjernfelt" . . "Novelas francesas." . . "Éditions Gallimard." . . "Gaststätte." . . "Gaststätte" . "Memoria Novela." . . "Sladokusci V leposlovju." . . "Melita Logo-Milutinović" . . "Vulgaridad Novela." . . . . . . . . "Una golosità"@it . . . . "Una golosità" . . "Francouzské romány" . . . "La Gourmandise" . "Mat" . . . . "Gourmet rhapsody"@en . "Gourmet rhapsody" . . . . . . "Estasi culinarie" . "Estasi culinarie"@it . . . . . . . . . . "Une gourmandise : roman" . . . "Stēn akrē tōn cheiliōn mou- hē apolausē" . . . . . . . . "Una golosina" . "Una golosina"@es . . . "요리소설, 맛 : 뮈리엘바르베리장편소설 = Une gourmandise" . . . "Gargeranut" . "Powieść francuska" . . . . . . . "本书以一个只剩四十八小时生命的美食家的独特的视角为我们勾勒出了法国人与法国美食的特色,让读者在了解法国美食的同时对法国人的个性也有了更深的认识." . . "Pochoutka" . "De delicatesse" . . . . . "Rapsòdia gurmet"@ca . . "Rapsòdia gurmet" . "Lakomstvo : roman" . . . . . "Lakomstvo" . . . . . . . . . . . "The gourmet"@en . "The gourmet" . . . . . . "Die letzte Delikatesse Roman" . . . . . . . . . "Russian language materials" . . "French fiction" . . . . . . "Romans (teksten)" . . . . . . . . . . . "Electronic books"@en . . . . . . . . "Ben shu yi yi ge zhi sheng si shi ba xiao shi sheng ming de mei shi jia de du te de shi jiao wei wo men gou le chu le fa guo ren yu fa guo mei shi de te se, rang du zhe zai le jie fa guo mei shi de tong shi dui fa guo ren de ge xing ye you le geng shen de ren shi." . . . . . . "Die letzte Delikatesse : Roman" . . . . . . . "Sem antes nem amanhã" . . . . "Una Llaminadura"@ca . . . . . . "In the heart of Paris the greatest food critic in the world is dying. Revered and reviled, Monsieur Pierre Arthens has been lording it over the world's most esteemed chefs for years, passing judgment on their creations, deciding their fates with a stroke of his pen. But now, during these his final hours, his mind has turned to simpler things." . . . . . . . . . . . "Una llaminadura" . . . "A Parisian food critic craves one last fantastic meal before his death." . . . . . . . . "A great food critic who can make or destroy the reputation of a chef with a stroke of his pen, Pierre Arthens faces his imminent death by trying to recall the one perfect flavor he sampled in his youth, a flavor that he believes forms the ultimate truth of his life."@en . . . "Literary fiction"@en . . "C'est le plus grand critique culinaire du monde, le Pape de la gastronomie, le Messie des agapes somptueuses. Demain, il va mourir. Il le sait et il n'en n'a cure : aux portes de la mort, il est en quête d'une saveur qui lui trotte dans le coeur, une saveur d'enfance ou d'adolescence, un mets originel et merveilleux dont il pressent qu'il vaut bien plus que tous ses festins de gourmet accompli..." . . "Una Golosina" . "終極美味" . . . . . . "En delikatesse"@da . "En delikatesse" . "Une gourmandise" . . "Aux portes de la mort, le pape de la gastronomie est en quête d'une saveur, d'un mets originel et merveilleux dont il pressent qu'il vaut bien plus que tous ses festins de gourmet accompli. Alors il se souvient et il vogue au gré des méandres de sa mémoire gustative." . "Une gourmandise" . . . . . "Une gourmandise"@it . "Poslastica" . . . . . . . . "Rapsodia Gourmet" . "Rapsodia Gourmet"@es . . . . . . . . . "Een autoriteit op het gebied van de gastronomie overpeinst op zijn sterfbed wat voor hem het lekkerste gerecht is." . . . "终极美味" . "맛" . . . . . . . . . . . . . . "Nel signorile palazzo di rue de Grenelle, monsieur Arthens, il più grande critico gastronomico del mondo, il genio della degustazione, è in punto di morte. Il despota cinico e tremendamente egocentrico, che dall'alto del suo potere smisurato decide le sorti degli chef più prestigiosi, nelle ultime ore di vita cerca di recuperare un sapore primordiale e sublime, un sapore provato e che ora gli sfugge, il Sapore per eccellenza, quello che vorrebbe assaggiare di nuovo, prima del trapasso. Ha così inizio un viaggio gustoso e ironico che ripercorre la carriera di Arthens dall'infanzia ai fasti della maturità, attraverso la celebrazione di piatti poveri e prelibatezze haute cuisine. A fare da contrappunto alla voce dell'arrogante critico c'è la nutrita galleria delle sue vittime (i familiari, l'amante, l'allievo, il gatto e anche la portinaia Renée), ciascuna delle quali prende la parola per esprimere il suo punto di vista su un uomo che, tra grandezze pubbliche e miserie private, sembra ispirare solo sentimenti estremi, dall'ammirazione incondizionata al terrore, dall'amore cieco all'odio feroce." . . "Gourmandise" . "Zhong ji mei wei" . . . . . "Rapsodia gourmet" . . "Rapsodia gourmet"@es . . . "<>" . "Une gourmandise roman" . . . . . . . . "Yori sosŏl, mat : Mwiriel Barŭberi changp'yŏn sosŏl = Une gourmandise" . "Belletristische Darstellung" . . "Fiction"@en . . "Fiction"@es . "Fiction" . . "Popular literature" . "Texts" . "Лакомство : роман" . . . . . "Kulinarika V leposlovju." . . "Hrana Okusi Doživljanje V leposlovju." . . "Letteratura francese." . . "Food habits." . . "Gourmets Fiction." . . "FICTION Literary." . . "Gaststätte Kritiker Suche Geschmack Belletristische Darstellung." . . "Vulgarity." . . "Food habits Fiction." . . "Food writers." . . "Paris (France)" . . "San wen ji Fa guo Xian dai." . . "散文集 法国 现代." . "Literatura francesa Siglo XX." . . "Roman Französisch Ausgabe." . . "smag" . . "Gourmets France Paris Fiction." . . "France" . . "Gastronomy Fiction." . . "Gastronomia." . . "Critics France Paris Fiction." . . "gastronomi" . . "Fiction." . . "Gastrónomos Novela." . . "Food writers Fiction." . . "Críticos Novela." . . "Gourmets." . . "Vulgarity Fiction." . . "Gastronomija V leposlovju." . . "Gastronomy." . . "Critics Fiction." . . "Französisch." . . "Roman." . . "Critics." . . "Paris" . . "Kritiker." . . "Kritiker" . "París (Francia)" . . "2000 - 2099" . . "Muerte Novela." . . "Suche" . . "Novela francesa Siglo XX." . .