WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/195986881

Letters from Peking

From Pearl S. Buck comes a dramatic and haunting story that "must rate as one of her greatest novels." When the communists entered Peking, Elizabeth MacLeod was forced to leave her half-Chinese husband, Gerald, and return to America with their son. Through years of separation, Elizabeth was sustained by her passionate love for Gerald, by her dream of a reunion and by his letters. Then she received the last letter from Peking, the letter that violently overturned her whole existence. It began, "My dear Wife: first, before I say what must be said, let me tell you that I love only you ..."

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Pukgyong sŏ on p'yŏnji"
  • "Pukgyŏng sŏ on pʻyŏnji"@en
  • "북경에서온편지"
  • "Letters from Peking"
  • "Letter from Peking"@it
  • "Letter from Peking"
  • "Letter from Peking"@he
  • "Pukkyŏng esŏ on p'yŏnji"

http://schema.org/description

  • "From Pearl S. Buck comes a dramatic and haunting story that "must rate as one of her greatest novels." When the communists entered Peking, Elizabeth MacLeod was forced to leave her half-Chinese husband, Gerald, and return to America with their son. Through years of separation, Elizabeth was sustained by her passionate love for Gerald, by her dream of a reunion and by his letters. Then she received the last letter from Peking, the letter that violently overturned her whole existence. It began, "My dear Wife: first, before I say what must be said, let me tell you that I love only you ...""@en
  • "At the outbreak of war, a half-Chinese man sends his family back to America, beginning an absence punctuated only by his letters, and a son who must make sense of his mixed-race ancestry alone. Elizabeth and Gerald MacLeod are happily married in China, bringing up their young son, Rennie. But when war breaks out with Japan, Gerald, who is half-Chinese, decides to send his wife and son back to America while he stays behind. In Vermont, Elizabeth longingly awaits his letters, but the Communists have forbidden him from sending international mail. Over time, both the silences and complications grow more painful: Gerald has taken up a new love and teenager Rennie struggles with his mixed-race heritage in America."@en
  • "Married to an American Chinese, Eve faces the dissolution of her marriage when she returns to Vermont."
  • "The story of an American-Chinese family separated by the communist revolution in China, as they struggle to overcome difficulties and the prejudices a family of mixed blood must face. The half-Chinese husband remains behind in China, while the mother and teenage son go back to the mother's original home state of Vermont. The anxious wife awaits word from her husband, as the young mixed-race son falls in love with an American girl. The mother breaks up this particular romance."
  • "Fijnzinnig verhaal over een amerikaanse vrouw, die noodgedwongen haar echtgenoot van gemengd chinees-amerikaans bloed in Peking moest achterlaten, en ondanks de sterke innerlijke binding met haar man van hem vervreemdt."

http://schema.org/genre

  • "Tekstuitgave"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "History"
  • "History"@en
  • "Powieść amerykańska"
  • "Genres littéraires"
  • "Electronic books"@en
  • "Large type books"@en
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Historical fiction"

http://schema.org/name

  • "Über allem die Liebe Roman"
  • "מכתב מפקין : רומן"
  • "Letter from Peking: a novel"
  • "<&gt"@he
  • "Kirje Pekingistä : romaani"@fi
  • "Carta de Pequín : Novela"@es
  • "Letter from Peking = Pukgyŏng sŏ on p'yŏnji"
  • "Letters from Peking"@en
  • "[Letter from Peking]"
  • "Leṭāra phrama Pikiṃ"
  • "Brief uit Peking"
  • "Über allem die Liebe"
  • "Letter from Peking"
  • "Letter from Peking"@en
  • "Carta de Pequin : Novela"@es
  • "Letter from Peking; a novel"@en
  • "Carta de Pequim; romance"
  • "Ueber allem die Liebe"
  • "Brevet fra Peking, roman"
  • "Mikhtav mi-Peḳin"
  • "Brevet från Peking : roman"@sv
  • "Carta de Pequin"
  • "Über allem dei Liebe"
  • "Pukkyŏng sŏ on p'yŏnji : segye myŏngjak"
  • "Letter from Peking = Pukkyŏng esŏ on p'yŏnji"
  • "Mikhtav mi-Peḳin roman"
  • "Carta de pekin"
  • "Tình yêu sau cùng : tiẻ̂u thuyé̂t tự sự"
  • "Carta de Pequin : novela"
  • "Carta de Pekín"
  • "Carta de Pekín"@es
  • "LETTER FROM PEKING"
  • "Letter from Peking. (A novel.)"@en
  • "Letter from Peking = Pukgyŏng sŏ on pʻyŏnji"@en
  • "Lettera da Pechino : romanzo"
  • "Lettera da Pechino : romanzo"@it
  • "Über allem die liebe : roman"
  • "Carta de Pekin"
  • "Carta de Pekin"@es
  • "Lettera da Pechino"@it
  • "Lettera da Pechino"
  • "Brevet från Peking"@sv
  • "Brevet från Peking"
  • "Letter from Peking = 북경에서온편지"
  • "Letter from Pekin"
  • "北京서온便紙 : 世界名作"
  • "Uber allem die Liebe : roman"
  • "Carta de Pequín"@es
  • "Carta de Pequín"
  • "Letter from Peking : A novel"
  • "Chʻing tuan Pei-ching chʻeng"
  • "Über allem die Liebe : Roman"
  • "Leytters from Peking : a novel"@en
  • "Letter from Peking : a novel"@en
  • "Letter from Peking : a novel"
  • "Pekin'den mektup= letter from Peking"
  • "Letter from Peking; A novel"
  • "Uber allem die Liebe : Letter from Peking!"
  • "Letter from Peking a novel"@en

http://schema.org/workExample