"1900 - 1999" . . "Personas sin hogar Novela." . . "Americans Travel." . . . "Tekstuitgave" . . . . . . . . "Sous le règne de Bone" . . . . "Bildungsromans"@es . "Bildungsromans"@en . "Bildungsromans" . . "Rule of the Bone : a novel" . . "Belletristische Darstellung" . . . . . "Gangsta bone roman" . . . . "Gangsta Bone Roman" . . . . . "La ley del hueso"@es . "La ley del hueso" . . . . . . "Bone is de baas" . . . . . "Gangsta bone : roman" . . . "Electronic books" . "Electronic books"@en . "Rule of the Bone"@it . . . . "Gŏriŭi bŏbch'ik = Rule of the bone" . "Kemik kanunu" . . . . . . . . . . . . "Gangsta Bone : Roman" . . . . . . . "Rule of the bone : a novel"@en . "Rule of the bone : a novel" . . . . . . . "Sous le règne de Bone : roman" . . "Rule of the bone a novel" . . "Rule of the bone a novel"@en . . "Slipping into the dangerous world of drugs and petty theft as a means of rebelling against an abusive home life, Chappie takes on a new identity and encounters a host of characters, including a sexually victimized young girl."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gangsta bone"@en . . . . . . . "When we first meet him, Chappie is a punked-out teenager living with his mother and abusive stepfather in an upstate New York trailer park. During this time, he slips into drugs and petty crime. Rejected by his parents, out of school and in trouble with the police, he claims for himself a new identity as a permanent outsider; he gets a crossed-bones tattoo on his arm, and takes the name \"Bone.\" He finds dangerous refuge with a group of biker-thieves, and then hides in the boarded-up summer house of a professor and his wife. He finally settles in an abandoned schoolbus with Rose, a child he rescues from a fast-talking pedophile. There Bone meets I-Man, an exiled Rastafarian, and together they begin a second adventure that takes the reader from Middle America to the ganja-growing mountains of Jamaica. It is an amazing journey of self-discovery through a world of magic, violence, betrayal and redemption."@en . "Zakon kosti" . . "거리의 법칙 = Rule of the bone" . . . . . . . . "Ḥoḳ ha-ʻetsem" . . . . . . . "Bone, adolescent de quatorze ans, tatoué avec un piercing, quitte la maison familiale et part sur les routes. Il rencontre sur son chemin tout ce que l'Amérique compte de marginaux, d'aventuriers et de sages." . "The education of Chappie Dorset, 14, thrown out of the house by his mother for stealing from her to buy pot. He drifts from gang to gang and ends up in Jamaica where he meets his drug-dealing father. A voyage of discovery at the end of which he decides to \"get my shit together for the future.\"" . "The education of Chappie Dorset, 14, thrown out of the house by his mother for stealing from her to buy pot. He drifts from gang to gang and ends up in Jamaica where he meets his drug-dealing father. A voyage of discovery at the end of which he decides to \"get my shit together for the future.\""@en . . . . . . . . . . . . . . . "Fiction" . . "Fiction"@en . "Fiction"@es . . "La Ley del hueso" . "Een thuisloze Amerikaanse jongen van 14 jaar blijft ondanks het harde leven trouw aan zijn helder verstand en inlevend vermogen." . . . "חוק העצם" . "Rule of the Bone : A Novel" . . . . . "<>"@he . . . . . . . . "Rule of the Bone"@en . . . "Der 14-jährige Chappie schlägt sich allein durchs Leben, bis er dem schwarzen Rastafari I-man begegnet. Sein neuer Freund bringt ihm alles Wissenswerte über Hanfanbau, das Ich und den Kosmos im Allgemeinen bei. Die beiden brechen nach Jamaica auf-getragen von ihrer Abenteuerlust und dem festen Willen zu überleben ..." . . . . . "Rule of the bone" . "Rule of the bone"@en . . . . . . "La ley de Hueso"@es . . . . "An intriguing coming-of-age story with an unsparingly honest portrayal of a family in trouble."@en . . . "Bone, adolescent de quatorze ans, tatoué avec un percing, quitte la maison familiale et part sur les routes. Il rencontre sur son chemin tout ce que l'Amérique compte de marginaux, d'aventuriers et de sages." . . . . . . . "La legge di Bone" . "La legge di Bone"@it . "Literatura estadounidense Siglo XX." . . "New York (N.Y.)" . . "Estadounidenses Viaje Jamaica Novela." . . "New York (State)" . . "FICTION / General." . . "Teenage boys New York (State) Fiction." . . "Muchachos adolescentes Novela." . . "Jamaican fiction" . . "Américains Voyages Jamaïque Romans, nouvelles, etc." . . "Homeless persons New York (State) Fiction." . . "Bildungsromans." . . "United States" . . "Desamparados Nueva York (Estado) Novela." . . "USA" . . "USA." . "Sans-abri New York (État) Romans, nouvelles, etc." . . "Ausreißer" . . "Ausreisser." . . . "Homeless persons." . . "Jamaica" . . "Jamaica." . "New York (Estados Unidos)" . . "Teenage boys." . . "Jóvenes (Hombres) Nueva York (Estado) Novela." . . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Amerikaanse letterkunde." . . "Banks, Russell." . . "Roman." . . "Adolescents New York (État) Romans, nouvelles, etc." . . "Juvenile delinquent United States Fiction." . . "Americans Travel Jamaica Fiction." . . "Jamaika" . . "Jamaika." . "Estadounidenses Jamaica Novela." . . "Englisch." . . "Fiction." . . "Marginació social Novel·la." . . "Americans in Jamaica Fiction." . .