WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/196741592

Like the flowing river : thoughts and reflections

In this collection of thoughts and stories, Coelho, bestselling author of 'The Alchemist', offers his personal reflections on a range of subjects from archery and music to elegance, travelling and the nature of good and evil.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Like the flowing river"
  • "Podibno do riky--"
  • "Thoughts and reflections"@en
  • "Ser como o rio que flui"@pl
  • "Ser como o rio que flui"
  • "Ser como o rio que flui"@it
  • "Thoughts & reflections"@en

http://schema.org/description

  • "In this collection of thoughts and stories, Coelho, bestselling author of 'The Alchemist', offers his personal reflections on a range of subjects from archery and music to elegance, travelling and the nature of good and evil."@en
  • "Personal reflections of Paulo Coelho, on a wide range of subjects, from aesthetics to ethics. Includes fables, packed with wisdom."
  • "In this collection of thoughts & stories, Coelho, author of 'The Alchemist', offers his personal reflections on a range of subjects from archery & music to elegance, travelling & the nature of good & evil."@en
  • "Paulo Coelho nous livre dans ce recueil 101 textes courts publiés entre 1998 et 2005. Au fil des pages, il nous fait rencontrer un pianiste géorgien dans un centre commercial, un amoureux qui offre des roses à sa fiancée dans un aéroport, une Piscine du Diable en Australie. A chaque fois, il nous ouvre les portes de son univers d'écrivain, fait de petits morceaux de quotidien et de récits imaginaires qui acquièrent sous sa plume une dimension de contes philosophiques et pédagogiques à l'usage de tous ceux qui désirent vivre en harmonie avec le monde qui les entoure = Paulo Coelho presents in this book 101 short texts published between 1998 and 2005. Throughout the pages, he introduces us to a Georgian pianist in a mall, a lover who offers roses to his girlfriend in an airport, Devil's Pool in Australia. Every time he opens the doors of his world as a writer, actually made of small pieces of newspaper and evil thoughts which slip in his writings a dimension of philosophical stories and teachings to be used by those who wish to live in harmony with the world around them."
  • "Réunit une centaine de textes courts (réflexions sur la vie, billets d'humeur, anecdotes de voyage, paraboles ou contes philosophiques) publiés entre 1998 et 2005 et dans lesquels P. Coelho dévoile son univers d'écrivain."
  • "Columns van de Braziliaanse schrijver (1947- ) over uiteenlopende onderwerpen als muziek, religie, schrijverschap, filosofie en dagelijkse ervaringen."

http://schema.org/genre

  • "Livres en gros caractères"
  • "Essays"
  • "Short stories, Brazilian"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Výbory"
  • "Brazilian prose"
  • "Fejetony"
  • "Feuilletons"
  • "Proza (teksten)"
  • "Selected works"
  • "Nowele brazylijskie"@pl
  • "Brazilské prózy"
  • "Roman brésilien"
  • "Felietony brazylijskie"
  • "Proza brazylijska"@pl
  • "Úvahy"
  • "Short stories, Portuguese"
  • "Short stories, Portuguese"@es
  • "Short stories"
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Short stories"@en
  • "Brazilian fiction"
  • "Szkice literackie brazylijskie"@pl
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Com el riu que flueix : relats 1998-2005"
  • "Podobno peke"
  • "Like the flowing river : thoughts and reflections"
  • "Like the flowing river : thoughts and reflections"@en
  • "Como el río que fluye"
  • "Como el río que fluye"@es
  • "Comme le fleuve qui coule : récits, 1998-2005"
  • "چون رود جارى باش : حکايات 1998-2005"
  • "Comme le fleuve qui coule"
  • "Comme le fleuve qui coule"@en
  • "Jako řeka, je? plyne : vyprávění z let 1998-2005"
  • "Ser como o rio que flui"
  • "Ser como el río que fluye : relatos 1998-2005"@es
  • "Ser como el río que fluye : relatos 1998-2005"
  • "Like the flowing river : thougths and reflections"
  • "Chūn rūd-i jārī-i bāsh : hikāyāt 1998-2005"
  • "Comme il fiume che scorre"
  • "Als een rivier gedachten en impressies"
  • "Come il fiume che scorre"@it
  • "Comme le fleuve qui coule : recits 1998-2005"
  • "Com el riu que flueix"
  • "Com el riu que flueix"@ca
  • "Подобно реке--"
  • "Chūn rūd-i jārī-i bāsh : ḥikāyāt-i 1998-2005"
  • "Ser como el río que fluye"
  • "Ser como el río que fluye"@es
  • "Ser como el río que fluye : relatos, 1998-2005"@es
  • "흐르는 강물 처럼 = Like the flowing river"
  • "Być jak płynąca rzeka : myśli i impresje 1998-2005"@pl
  • "Być jak płynąca rzeka : myśli i impresje 1998-2005"
  • "Como el río que fluye : [pensamientos y reflexiones, 1998-2005]"
  • "Like the flowing river"
  • "Like the flowing river"@en
  • "Com el riu que flueix : pensaments i reflexions 1998-2005"
  • "Com el riu que flueix : pensaments i reflexions 1998-2005"@ca
  • "Jako řeka, jež plyne : vyprávění z let 1998-2005"
  • "Być jak płynąca rzeka"@pl
  • "Comme le fleuve qui coule : récits 1998-2005"
  • "Comme le fleuve qui coule récits 1998-2005"
  • "Como el r?o que fluye"
  • "Als een rivier : gedachten en impressies, 1998-2005"
  • "Podobno reke--"
  • "Como el ro̕ que fluye"@es
  • "Sei wie en Flu<U+00DF>, der still die Nacht durchströmt : neue Geschichten und Gendanken, 1998-2005"
  • "Als een rivier"
  • "Hŭrŭnŭn kangmul ch'ŏrŏm = Like the flowing river"
  • "Sono come el fiume che scorre"
  • "Comme la fleuve qui coule : recits 1998-2005"@en
  • "Sono come il fiume che scorre"
  • "Sono come il fiume che scorre"@it
  • "Mint az áradó folyó"@hu
  • "Mint az áradó folyó"
  • "Like the flowing River : Thoughts and Reflection"@en
  • "Com el riu que flueix pensaments i reflexions 1998-2005"
  • "Ser como el rio que fluye : relatos 1998-2005"
  • "Like the Flowing River : Thoughts and Reflections"
  • "Ako rieka, kíorá plynie : úvahy a zamyslenia z Rokov 1998-2005"
  • "Als een rivier : gedachten en impressies"

http://schema.org/workExample