WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/20013157

Dynasty of death : [a novel]

Story of three families through three generations and their fateful associations by marriage and joint ownership of a vast munitions industry.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Story of three families through three generations and their fateful associations by marriage and joint ownership of a vast munitions industry."
  • "Story of three families through three generations and their fateful associations by marriage and joint ownership of a vast munitions industry."@en
  • "The mighty saga of three generations cursed by a bloodstained fortune, set in the 19th century."@en
  • "Follows the intrigues and conflicts of two American families, who specialize in the large-scale manufacture of firearms."@en
  • "Cette vaste saga familiale, publiée originellement aux Etats-Unis en 1938, couvre la période 1837-1905 et raconte une passionnante et multiple histoire qui se poursuit d'ailleurs dans un autre roman: ##Les oiseaux de proie##."
  • "Story of a family of munitions makers who settle in Pennsylvania and go into partnership with a Frenchman."

http://schema.org/genre

  • "Texts"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@he
  • "Fiction"@en
  • "Historical fiction"
  • "Historical fiction"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Tekstuitgave"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Powieść angielska"
  • "Epic fiction"
  • "Epic fiction"@en
  • "American fiction"@he

http://schema.org/name

  • "<&gt"@he
  • "Einst wird kommen der Tag : Roman. Deutsch v. Günther Birkenfeld"
  • "Einst wird kommen der Tag : roman"
  • "Einst Wird kommen der Tag : Roman"
  • "Dynastie de la mort. [Dynasty of death.] Roman trad. par Jules Castier"
  • "... Einst wird Kommen der tag, roman"
  • "Dynasty of death : [a novel]"@en
  • "De dynastie des doods : een familieroman uit de wapenindustrie"
  • "Dödens dynasti"@sv
  • "Dödens dynasti"
  • "Dynastie de la mort"
  • "Einst wird kommen der tag, roman"
  • "Einst wird kommen der Tag"
  • "Dynasty of death"@en
  • "Dynasty of death"
  • "Dinastía de la muerte"
  • "Dinastía de la muerte"@es
  • "Dynasty of Death. [A novel.]"@en
  • "Dynasty of Death. [A novel.]"
  • "Dinastija smrti"
  • "Dynasty of Death"
  • "Dynasty of Death"@en
  • "Dynastie van den dood. (Dynasty of death) roman"
  • "Dødens dynasti"@da
  • "Einst wird kommen der tag : Roman"
  • "Dynastie de la mort roman"
  • "Dynastie de la mort : roman. Traduction de Jules Castier"
  • "Einst wird kommen der Tag : Roman. [Dt. v. Günther Birkenfeld.]"
  • "Einst wird Kommen der tag : Roman"
  • "Einst wird kommen der Tag Roman"
  • "Einst wird kommen Tag"
  • "Dynastie de la mort : roman"
  • "Dinastia de la muerte : novela"
  • "Einst wird kommen der Tag : Roman"
  • "Einst wird kommen der tag : roman"
  • "איש הפלדה : רומן"
  • "Dynastie van den dood"
  • "Dødens Dynasti"@da
  • "Dynasty of death : [A novel]"
  • "Ish ha-peladah"
  • "Einst wird kommen der Tag : Blindendr. d. Dt. Blindenstudienanst"
  • "Dynastie des doods"
  • "DYNASTIE DE LA MORT"

http://schema.org/workExample