WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/203317384

Hand to Mouth

This is the story of a young man's struggle to stay afloat. By turns poignant and comic, Paul Auster's memoir is essentially an autobiographical essay about money--and what it means not to have it. From one odd job to the next, from one failed scheme to another, Auster investigates his own stubborn compulsion to make art and describes his ingenious, often far-fetched attempts to survive on next to nothing. From the streets of New York City and Paris to the rural roads of upstate New York, the author treats us to a series of remarkable adventures and unforgettable encounters and, in several elaborate appixes, to previously unknown work from these years.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Blackouts"
  • "Hand to mouth a chronicle of early failure"@tr
  • "Cache-cache"
  • "Action Baseball"
  • "Hand to mouth"@it
  • "Hand to mouth"
  • "Fausse balle"
  • "Action baseball"
  • "Hand to mouth : a chronicle of early failure"
  • "Black-out & cache-cache"
  • "Laurel et Hardy vont au paradis"
  • "Pourquoi écrire?"
  • "Black-out"
  • "Laurel and Hardy go to heaven"
  • "Cronaca di un iniziale fallimento"
  • "Squeeze play"
  • "Hide and Seek"

http://schema.org/description

  • "This is the story of a young man's struggle to stay afloat. By turns poignant and comic, Paul Auster's memoir is essentially an autobiographical essay about money--and what it means not to have it. From one odd job to the next, from one failed scheme to another, Auster investigates his own stubborn compulsion to make art and describes his ingenious, often far-fetched attempts to survive on next to nothing. From the streets of New York City and Paris to the rural roads of upstate New York, the author treats us to a series of remarkable adventures and unforgettable encounters and, in several elaborate appixes, to previously unknown work from these years."@en
  • "This is the story of a young man's struggle to stay afloat. By turns poignant and comic, Paul Auster's memoir is essentially an autobiographical essay about money - and what it means not to have it. From one odd job to the next, from one failed scheme to another, Auster investigates his own stubborn compulsion to make art, and describes his ingenious, often farfetched attempts to survive on next to nothing. From the streets of New York City and Paris to the rural roads of Upstate New York, the author treats us to a series of remarkable adventures and unforgettable encounters and, in several elaborate appendixes, to previously unknown work from these years. Here are three plays that contain the seeds of inspiration for some of Auster's future work, a tabletop baseball game (complete with cards and rules), and a pseudonymous detective novel - the author's first full-length novel. Each is an example of Auster's effort to make money; each is an illustration of the artist's mind at work. The result is a book of manifold delights and discoveries, an autobiography that resembles no other."
  • "Dans ces deux textes autobiographiques, Paul Auster revient sur des épisodes clefs de son existence qui ont décidé de sa vocation d'écrivain."

http://schema.org/genre

  • "erindringer"
  • "Tekstuitgave"
  • "Autobiographie 1975-1980"
  • "History"
  • "History"@es
  • "History"@en
  • "Biografies"
  • "Biography"
  • "Biography"@es
  • "Biography"@en
  • "Herinneringen (vorm)"
  • "Translations"
  • "Autobiographie 1947-1981"
  • "Powieść amerykańska"
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Le diable par la queue ; suivi de Pourquoi écrire?"
  • "A salto de mata crónica de un fracaso precoz"@es
  • "Hand to Mouth : a chronicle of early failure"
  • "Cebi delik : özyaşamöyküsü"@tr
  • "Cebi delik : özyaşamöyküsü"
  • "Shi. yi. lu"
  • "Cebi delik : roman"
  • "To chroniko mias prōimēs apotychias"
  • "Le Diable par la queue"
  • "Von der hand in den mouth : eine chronik früher fehlscläge"
  • "Hand to mouth a chronicle of early failure"
  • "Von der hand in den mund : eine chronik früher feshlschläge"
  • "Qiong tu, mo lu"
  • "Le diable par la queue ; suivi de Laurel et Hardy vont au paradis ; Black-out ; & Cache-cache ; Action baseball ; Fausse balle"
  • "Sbarcare il lunario : cronaca di un iniziale fallimento"@it
  • "Sbarcare il lunario : cronaca di un iniziale fallimento"
  • "穷途, 墨路"
  • "Von der Hand in den Mund : Roman"
  • "Wiążąc koniec z końcem"
  • "Wiążąc koniec z końcem"@pl
  • "Le Diable par la queue : suivi de Pourquoi écrire?"
  • "Von der Hand in der Mund : eine Chronik früher Fehlschläge"
  • "A salto de mata : crónica de un fracaso precoz"
  • "A salto de mata : crónica de un fracaso precoz"@es
  • "Hand to Mouth"@en
  • "Viure al dia : la crònica d'un fracàs inicial"
  • "Viure al dia : la crònica d'un fracàs inicial"@ca
  • "Le diable par la queue, suivi de Pourquoi écrire?"
  • "Dast bih dahān : gāh shumārī-yi shikast'hā-yi nakhustīn"
  • "Von der Hand in den Mund : eine Chronik früher Fehlschläge"
  • "Hand to Mouth : A chronicle of early failure"
  • "Sbarcare il lunario : Cronaca di un iniziale fallimento"
  • "Le diable par la queue, suivi de Pourquoi écrire"
  • "Von der Hand in den Mund eine Chronik früher Fehlschläge"
  • "Hand to mouth : A chronicle of early failure"
  • "Shi yi lu = Hand to mouth : a chronicle of early failure"
  • "Το χρονικό μιας πρώιμης αποτυχίας"
  • "Le diable par la queue"
  • "Von der Hand in den Mund Eine Chronik früher Fehlschläge"
  • "Hand to mouth"
  • "Le diable par la queue ; Laurel et Hardy vont au paradis ; Black-out & cache-cache ; Action baseball"
  • "Hand to mouth : a chronicle of early failure"
  • "Hand to mouth : a chronicle of early failure"@en
  • "失.意.錄"
  • "Meha-yad el ha-peh"
  • "失意錄 = Hand to mouth : a chronicle of early failure"
  • "Le Diable par la queue ; Laurel et Hardy vont au paradis. Black-out & cache-cache. Fausse balle"

http://schema.org/workExample