WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2044263436

Odyssee

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Odyssée"
  • "Odysseia <gr./dt.&gt"
  • "de terugkeer van Odysseus"
  • "Werke"
  • "Odyssea (Greek)"
  • "Odysseia"
  • "Homērou Odysseia"
  • "Odyssee"
  • "Homers Odyssee : griechisch und deutsch"
  • "Klassische Sagen"
  • "Anhang zu Homers Odyssee"
  • "Oeuvres de Leconte de Lisle"
  • "Homer - Odyssee"
  • "Odyssey"
  • "L'antre de Calypso"
  • "Homers Odysee"
  • "XXIV chants de l'Odyssée"
  • "légende de l'Odyssée"
  • "Homers Odyssee"
  • "L'arrivée chez les Phéaciens"
  • "Oeuvres d'Homère"
  • "Odusseia"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • "Navertelling in proza van het Oud-Griekse heldendicht."
  • "Une approche méthodique de l'oeuvre, adaptée aux élève des collèges et lycées."
  • "Homer: Ilias / Odyssee. Übers. v. Johann Heinrich Voss, München: Winkler Verlag, 1976. Entstanden vor 700 v. Chr. Die Zuschreibung ist ungesichert. Der Text folgt der Übersetzung von Johann Heinrich Voss."
  • "Poem by Homer describing the wanderings of Odysseus after the fall of Troy as he encounters gods and monsters."
  • ""Edition bilingue : grec -français."
  • "L'épopée d'Ulysse pour revenir de Troie, en Asie Mineure, jusqu'à sa terre natale, l'île d'Ithaque, dans la mer Ionienne, à l'ouest de la Grèce. Récit et conte merveilleux, cette épopée est, dans le monde antique, le texte fondateur source de toute culture. Version abrégée."
  • "Un dossier sur le thème "les aventures sur les mers"."
  • "Prozabewerking van het Griekse epos."
  • "L'épopée d'Ulysse pour revenir de Troie, en Asie Mineure, jusqu'à sa terre natale, l'île d'Ithaque, dans la mer Ionienne, à l'ouest de la Grèce. Texte intégral avec des questionnaires au fil du texte, une présentation de l'auteur, de son époque et du genre de l'oeuvre, un groupement de textes sur la figure du héros pour aller plus loin dans l'étude et un questionnaire de compréhension globale."
  • "Kaum ein anderer Sagenheld muss sich so vieler Gefahren erwehren wie Odysseus auf seinen Irrfahrten über das Meer. Nur dank seines Wagemutes und Listenreichtums vermag er Begegnungen wie jenemit dem Kyklopen Polyphem oder den Ungeheuern Skylla und Charybdis zu überstehen. Und als Odysseus nach vielen Jahren endlich die Heimkehr gelingt, sind es die habgierigen Fürstensöhne aus der Nachbarschaft, die ihm nach dem Leben trachten Die Materialien beschäftigen sich mit der Götterwelt, dem widersprüchlichen Helden Odysseus und mit der Suche nach dem wahren Kern der Odyssee. (Quelle: www.klett.de)."
  • "Philippe Jaccottet, poète et traducteur, fait revivre l'épopée d'Homère qui "vient à son lecteur ou, mieux peut-être, à son auditeur un peu comme viennent à la rencontre du voyageur ces statues ou ces colonnes lumineuses dans l'air cristallin de la Grèce...""
  • "Un classique de la littérature grecque."
  • "Proza-vertaling naar de oorspronkelijke verzen, die deze "oudste avonturenroman" toegankelijk maakt voor hen die geen Grieks kennen."
  • "Avec un dossier pour tout savoir sur l'oeuvre et l'auteur."
  • "L'épopée d'Ulysse pour revenir de Troie, en Asie Mineure, jusqu'à sa terre natale, l'île d'Ithaque, dans la mer Ionienne, à l'ouest de la Grèce. Version traduite spécialement pour les enfants à partir des découvertes philologiques et archéologiques récentes, avec une synthèse historique sur la civilisation grecque."
  • "Extraits du récit des voyages d'Ulysse."
  • "L'épopée d'Ulysse pour revenir de Troie, en Asie Mineure, jusqu'à sa terre natale, l'île d'Ithaque, dans la mer Ionienne, à l'ouest de la Grèce. Récit et conte merveilleux, cette épopée est, dans le monde antique, le texte fondateur source de toute culture. Extraits avec dossier pédagogique et approfondissements.--[Memento]."
  • ""Ulrich Karger hat dieses Stück Weltliteratur für Jugendliche aufgepeppt, entrümpelt, die 24 lyrischen Gesänge in 24 Prosakapiteln nacherzählt - und so vor allem die spannende Abenteuergeschichte, die dahintersteckt, herausgekehrt. [...] Neues bedarf der Kenntnis des Alten, schreibt Karger in seinem Vorwort. Wie wahr! Und wenn es so präsentiert wird wie hier, dann macht es auch noch Spass." Berliner Morgenpost (Quelle: www.klett.de)."
  • "Le long voyage de retour d'Ulysse, après la guerre de Troie. Composé de 24 "chants", c'est à la fois une fabuleuse aventure et le portrait de la civilisation grecque à l'époque d'Homère."
  • "L'épopée d'Ulysse pour revenir de Troie, en Asie Mineure, jusqu'à sa terre natale, l'île d'Ithaque, dans la mer Ionienne, à l'ouest de la Grèce. Récit et conte merveilleux, cette épopée est, dans le monde antique, le texte fondateur source de toute culture. Avec une présentation d'Homère et de la mythologie grecque. Correspond au nouveaux programmes de la 6e."
  • "Extrait : ""Muse, chante ce héros, illustre par sa prudence, qui longtemps erra sur la terre après avoir détruit la ville sacrée de Troie, qui parcourut de populeuses cités, s'instruisit de leurs mœurs, et fut, sur les mers, en proie aux plus vives souffrances pour sauver ses jours et ramener ses compagnons dans leur patrie."""
  • "Tous ceux qui avaient évité la noire mort, échappés de la guerre et de la mer, étaient rentrés dans leurs demeures; mais Odysseus restrait seul, loin de son pays et de sa femme, et la vénérable Nymphe Kalypsô, la très-noble Déesse, le retenait dans ses grottes creuses, le désirant pour mari. Et quand le temps vint, après le déroulement des années, où les Dieux voulurent qu'il revît sa demeure en Ithaké, même alors il devait subir des combats au milieu des siens. Et tous les Dieux le prenaient en pitié, excepté Poseidaôn, qui était toujours irrité contre le divin Odysseus, jusqu'à ce qu'il fût rentré dans son pays."

http://schema.org/editor

http://schema.org/genre

  • "Lyrik"
  • "French language materials"
  • "Gedichten (teksten)"
  • "Poezja epicka grecka"
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Adaptations"
  • "Matériel didactique"
  • "Epik"
  • "Specimens"
  • "Epic poetry, Greek"
  • "Poetry"
  • "Tekstuitgave"
  • "Genres littéraires"
  • "Lehrmittel"
  • "Epen (teksten)"
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Dramatik"
  • "Kommentar"
  • "Fiction"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Schoolboek"
  • "Electronic books"
  • "Juvenile works"
  • "Literatura grega"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Online-Publikation"
  • "Translations"

http://schema.org/name

  • "L'Odyssée : chant XI"
  • "L'Odyssée suivi de Des lieux et des hommes"
  • "Odyssee : [Weltliteratur im Comic-Format]"
  • "L'odyssee"
  • "L'Odyssée d'Homère traduite en français avec des remarques par Madame Dacier"
  • "L' Odyssee"
  • "Odyssee : mit einer Überischt der handschriftelichen Lesarten und mit erklärenden Anmerkungen"
  • "L'Odyssée traduction nouvelle"
  • "Odyssee Text d. 1. Ausg"
  • "Die Homerische Odyssee : 10. Gesang als Probe"
  • "Oeuvres d'Homère . 2 ; L'Odyssée"
  • "Odyssee : griech. u. dt. ; mit Urtext, Anhang u. Reg"
  • "Odyssee : Griechisch-Deutsch"
  • "L' Odyssée"
  • "Odyssee. Buch 9/10"
  • "L'Odyssée : chant VI"
  • "Homers Odyssee : für den schulgebrauch"
  • "Homère. Odyssée, traduction nouvelle avec arguments et notes explicatives"
  • "Homer's Odyssee, im Versmasse der Urschrift übersetzt von F.W. Ehrenthal"
  • "Odyssée : VI, XXIII"
  • "Odyssée : Traduit d'Homère"
  • "Odyssee. Text"
  • "Homère ; Odyssée"
  • "Odyssée : [texte intégral + les clés de l'oeuvre]"
  • "Odyssée : hymnes homériques, épigrammes, les Batrakhomyomakie"
  • "Homer Odyssee"
  • "Odyssée : [Préface, traduction, notes et remarques de Philippe Jaccottet.]"
  • "L'Odyssée principaux chants (I, II, V, VI, IX, XI, XXII, XXIII)"
  • "L'Odyssée suivie du Combat des rats et des grenouilles, des Hymnes, des Épigrammes et des fragments"
  • "Homers Odysee : für den Schulgebrauch"
  • "Odyssée : Traduction de Victor Bérard. Photographies de Fréd. Boissonnas. 4e édition"
  • "Odyssee. 1. Auswahl aus den Gesängen 1-12 / von Anton Weiher"
  • "Homer's Odyssee : mit einer Karte und einem Plan"
  • "Homers Odyssee : nach der ersten Ausgabe (1781) der deutschen Übersetzung von Johann Heinrich Groß. Für den Schulgebrauch verkürzt und eingerichtet von Heinrich Vockerardt. Mit drei Bildern und einer Karte"
  • "Odyssée. Préf"
  • "Odyssee"@da
  • "Odyssee"
  • "Odyssee"@en
  • "Odyssee, mit den Lithographien von Oskar Kokoschka"
  • "L'Odyssée : [l'antre de Calypso]"
  • "Odyssée : traduit d'Homère"
  • "Sämtliche Werke in zwei Bänden"
  • "Odysseia"
  • "Odyssee : in Auswahl"
  • "L'Odyssée d'Homere"
  • "Odyssee : [mit dem Werkbeitrag aus Kindlers Literatur-Lexikon]"
  • "Odyssée : Traduction de Victor Bérard. Photographies de Fred. Boissonnas. [Avertissement par Jean Bérard.]"
  • "Odyssee. ... Vorbereitungsh"
  • "Odyssee. Ausg. B. Text"
  • "L'Odyssée"
  • "L'Odyssée"@en
  • "L'Odyssée"@es
  • "Odyssee. 2"
  • "Odyssée : texte grec"
  • "Irrfahrt und Heimkehr : Homers Odyssee nach dem Text des Lagers 437"
  • "Odysse"
  • "<&gt"@en
  • "Die Odyssee"
  • "L'Odyssee : trad. de victor berard. Introd. et notes de jean berard"
  • "L'Odyssée / Gaston Malherbe avec la collab. de A.-M. Coignet... et al. ; trad. de E. Pessoneaux, rev. et corr"
  • "Odyssée, [Hymnes, Épigrammes, Batrakhomyomakhie]"
  • "Homers Odyssee - KURZ-90"
  • "Odyssee [vollständige Übertragung]"
  • "Odyssee Mit Einl. u. Anm"
  • "Odyssée hymnes homériques, épigrammes, les Batrakhomyomakie"
  • "L'Odyssée : extraits"
  • "Odyssée : Traduction de Victor Bérard"
  • "Homer's Odyssee"
  • "ODYSSEE"
  • "L'Odyssée : [chants V et VI]"
  • "Odyssée : Préface, traduction, notes et remarques de Philippe Jaccottet"
  • "L'Odyssée : [extrait]"
  • "Odyssee [Odyssea, dt.]"
  • "Homère Odyssée"
  • "Odyssée. Trad. de V. Bérard"
  • "Homers Odyssey"
  • "Homers Odyssee"
  • "Odyssee. [Hauptwerk]"
  • "Auswahl aus Homers Odyssee. Text"
  • "L'Odyssee : traduction, introduction, notes et index par Mederic Dufour et Jeanne raison"
  • "Fuenf Gesaenge der Odyssee"
  • "Homer. Die Odyssee"
  • "Odyssée : [Traduction, notes et remarques de Philippe Jaccottet.]"
  • "Odyssee = [Odysseia] : [griechisch - deutsch]"
  • "Homers Odyssee : griechisch und deutsch in zwei Bänden"
  • "Homers Odyssee : für den Schulgebrauch"
  • "Odyssee : griechisch und deutsch : mit Urtext, Anhang und Registern"
  • "Odyssée. Hymnes. Épigrammes. Batrakhomyomakhie"
  • "Odyssee : [griechisch und deutsch]"
  • "Odyssee = Odysseia"
  • "Odyssee : Verdeutscht"
  • "L'Odyssée : [les chants 5 et 6]"
  • "Odyssee [Ausz. Deutsch]"
  • "Odyssee : Aus d. Urtext übertr. u. neu gestaltet"
  • "L'Odyssee"
  • "Homère. Odyssée"
  • "Die Homerische Odyssee"
  • "L'Odyssée : [version abrégée]"
  • "L'Odyssée : traduite en vers français, par A. Bignan"
  • "Homers Odyssee : Für den Schulgebrauch erklärt von Karl Friedrich Ameis"
  • "Odyssée"
  • "Homers Odyssee Nach d. 1. Ausg. 1781 d. dt. Übers"
  • "Odyssee 2"
  • "̔Ομηρου ̓Οδυσσεια. Homers Odyssee. Auf Grund der Übersetzungen von J.H. Voss bearbeitet von E.R. Weiss"
  • "L'Odyssée : [extraits]"
  • "Odyssee : Für junge Studirende"
  • "De odyssee"
  • "Homers [Homerus] Odyssee"
  • "Odyssee : [griechisch-deutsch]"
  • "L'Odyssée / Homère"
  • "Odyssée... : [Traduction de Victor Bérnard.]"
  • "L'Odyssée : Ulysse reviendra-t-il à Ithaque? Chants I à VII"
  • "Odyssee : Text d. 1. Ausg"
  • "Odyssee = Odyssea"
  • "L'ODYSSEE"
  • "Homers Odyssee, für den Schulgebrauch erklärt von Carl Friedrich Ameis"
  • "Homers Odyssee : für den Schulgebrauch erklärt"
  • "L'odyssée : d'après la trad. de Leconte de Lisle (1818-1894)"
  • "Homer bärndütsch: Odyssee, Gesänge I-XXIV"
  • "Homer's Odyssee erklaert von C.F. Ameis"
  • "L' Odyssée = L' Oudissèio"
  • "Die Odyssee : nachgebildet in achtzeiligen Strophen"
  • "Homers Odyssee = Homērou Odysseia"
  • "Odyssée : hymnes ; épigrammes - Batrakhomyomakhie"
  • "Irrfahrt und Heimkehr : Homers Odysse nach dem Text des Lagers 437"
  • "Odysee"
  • "Odyssee : texte grec : publie avec une introd., des arguments analytiques et des notes en francais"
  • "L'Odyssée... [Traduction de Mme Dacier.]"
  • "Odyssee. [Hauptbd.]"
  • "L'Odyssée : principaux chants : I, II, V, IX, XI, XXII, XXIII"
  • "Odyssee : roman"
  • "Odyssee. [Textbeil.]"
  • "Odyssée : Traduit et présenté par Victor Bérard"
  • "De Odyssee"
  • "Odyssée et poésies Homériques"
  • "L'odyssée"
  • "Homer, Die Odyssee"
  • "L' odyssée"
  • "Odyssee : Text der ersten Ausg"
  • "Odusseia / Odyssee / Homer"
  • "Homers Odyssee : Neu übertr. von Rudolf Alexander Schröder"
  • "Odyssee. Buch 5/6"
  • "[Homerus] : Odyssee"
  • "Homerus Odyssee"
  • "Die Odyssee : übersetzt in deutsche Prosa"
  • "Homer, Odyssee : mit den Lithographien von Oskar Kokoschka"
  • "Homers Odyssee : nach der ersten Ausgabe (1781) der deutschen Übersetzung"
  • "Odyssée : texte Grec"
  • "Homère. Odyssée : traduction nouvelle avec arguments et notes explicatives"

http://schema.org/workExample