WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/20501346

The Englishman who went up a hill, but came down a mountain : [press kit]

Press kit includes 1 pamphlet and 8 photographs.

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "Englishman who went up a hill but came down a mountain"@it
  • "Englishman who went up a hill but came down a mountain"@pl
  • "Englishman who went up a hill but came down a mountain"@ja

http://schema.org/description

  • "Press kit includes 1 pamphlet and 8 photographs."@en
  • "Mapmakers Anson and Garrad arrive at Ffynnon Garw to measure a mountain and discover it is in fact only a hill. Local inhabitants then devise a cunning trick to ensure the hill be named a mountain and thereby win a place in geographical history. Meanwhile, the beautiful Betty from Cardiff entices young Anson into neglecting his map-making duties. Between the beguiling charms of Betty and the antics of the villagers, Anson finds himself under the enchanting spell of life in Ffynnon Garw."

http://schema.org/genre

  • "Humorous fiction"
  • "Love stories"@en
  • "History"@en
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Historical fiction"@en
  • "Historical fiction"
  • "Powieść angielska"@pl
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Humoristické romány"
  • "Humorous stories"

http://schema.org/name

  • "山丘上的情人"
  • "L'Inglese che salì la collina e scese da una montagna"
  • "The Englishman who went up a hill, but came down a mountain : [press kit]"@en
  • "L'inglese che salì la collina e scese da una montagna"@it
  • "Wēruzu no yama"
  • "山丘上的情人 = The Englishman who went up a hill but came down a mountain"
  • "The Englishman who went up a hill but came down a mountain : a novel"@en
  • "The Englishman who went up a hill but came down a mountain : a novel"
  • "Inglese che salì la collina e scese da una montagna"
  • "Shan qiu shang de qing ren = The Englishman who went up a hill but came down a mountain"
  • "Der Engländer, der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam"
  • "L'Anglais qui gravit une colline mais descendit une montagne"
  • "Angličan, který vylezl na kopec, ale slezl z hory"
  • "The Englishman who went up a hill but came down a mountain"
  • "The Englishman who went up a hill but came down a mountain"@en
  • "The Englishman who went up a hill but came down a mountain Der Engländer, der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam"
  • "Englishman Who Went up a Hill but Came Down a Mountain"
  • "The englishman who went up a hill but came down a mountain"
  • "Uēruzu no yama"@ja
  • "Anglik, który wszedł na wzgórze, a zszedł z góry"@pl
  • "Anglik, który wszedł na wzgórze, a zszedł z góry"
  • "ウェールズの山"
  • "Shan qiu shang de qing ren"