WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2070138000

The Borrowers aloft : with the short tale poor stainless

The Borrowers, a family of tiny people, are kidnapped from their home in Little Fordham and held captive in an attic.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "遨翔天際的小矮人"
  • "Poor Stainless"
  • "Borrowers aloft, with the short tale, Poor Stainless"
  • "Borrowers aloft, with the short tale, Poor Stainless"@en
  • "Borrowers aloft"@pl
  • "Ao xiang tian ji de xiao ai ren"

http://schema.org/description

  • "The Borrowers, a family of tiny people, are kidnapped from their home in Little Fordham and held captive in an attic."@en
  • "Na een fijne zomer in het stadje Klein Wilgendam wordt de Bruiklenersfamilie ontdekt, ontvoerd en opgesloten op een zolder. Daar beleven ze allerlei avonturen en weten ze tenslotte heel slim te ontsnappen."
  • "Un classique anglais de la littérature pour enfants. Quatrième volume de la série. Les chapardeurs, Pod, Homily et Arrietty, élisent domicile dans le village miniature de M. Pott. Ils sont vite repérés par le concurrent de ce dernier. Prisonniers, ils réussissent à retrouver leur liberté et la clé des champs. Ils abandonnent la vie confortable de la maisonnette de M. Pott pour regagner leur véritable habitat parmi les racines d'arbres au bord de la rivière. Un texte plein de charmes et de fantaisie."
  • "Pod, Homily, and Arrietty Clock - the family of tiny Borrowers thing they have at last found an ideal home. They've moved into a house in a mininature village built as a hobby by a retired railroad man. The village is the perfect size for the Borrowers, and after the hardships they've faced, the Clocks gratefully settle into the luxury of having a proper house."
  • "Pod, Homily and Arrietty, tiny people who exist by borrowing from human beings, have just settled into a house in a delightful model village when they are kidnapped by a rival village-owner. Their eventual escape is made in a balloon that Pod has planned and constructed."
  • "Pod, Homily and Arrietty, tiny people who exist by borrowing from human beings, have just settled into a house in a delightful model village when they are kidnapped by a rival village-owner. Their eventual escape is made in a balloon that Pod has planned and constructed."@en
  • "Two stories about a family of tiny people called the Borrowers, in which the family is kidnapped, and the youngest boy is discovered missing."@en
  • "Two stories about a family of tiny people called the Borrowers, in which the family is kidnapped, and the youngest boy is discovered missing."
  • "The borrowers, a family of tiny people, are kidnapped from their home in little Fordham and held captive in an attic."@en
  • "The Borrowers, a family of tiny people, are kidnapped from their home in Little Fordham and held captive in an attic."

http://schema.org/genre

  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Powieść dziecięca angielska"@pl
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Children's stories"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Fantasy fiction"@en
  • "Literatura angielska dla młodzieży"@pl
  • "Genres littéraires"
  • "Powieść angielska dla młodzieży"
  • "Powieść angielska dla młodzieży"@pl
  • "Translations"
  • "Fantasy fiction, Juvenile"@en

http://schema.org/name

  • "The Borrowers aloft : with the short tale poor stainless"@en
  • "Borrowers aloft"@en
  • "Les Chapardeurs en ballon"
  • "The Bonowers aloft"
  • "Borrowers Aloft"@en
  • "The Borrowers aloft ; with the short tale Poor stainless"@en
  • "Leners In Die Lug"@en
  • "The borrowers aloft with the short tale, Poor Stainless"@en
  • "The borrowers aloft with the short tale, Poor Stainless"
  • "Pożyczalscy w przestworzach"@pl
  • "Die leners in die lug"
  • "The borrowers aloft"@en
  • "The borrowers aloft"
  • "Die leners in die lig"@af
  • "The Borrowers Aloft : With the Short Tale, Poor Stainless"@en
  • "The Borrowers aloft, etc. [A reduced photographic reprint of the edition of 1961.]"@en
  • "The Borrowers aloft"@en
  • "The borrowers aloft with the short tale Poor stainless"
  • "The Borrowers aloft"
  • "Los incursores en el aire"@es
  • "Los incursores en el aire"
  • "The borrowers; with illus. by Diana Stanley"@en
  • "The borrowers aloft : with the short tale, Poor Stainless"
  • "The borrowers aloft : with the short tale, Poor Stainless"@en
  • "Les chapardeurs en ballon"
  • "The Borrowers Aloft. Poor Stainless"
  • "The borrowers aloft with the short tale Poor Stainless"@en
  • "Barrowers aloft"@en
  • "遨翔天際的艾莉緹 = The Borrowers aloft"
  • "The Borrowers aloft ... With illustrations by Diana Stanley"@en
  • "Kätkijät yläilmoissa"@fi
  • "The Borrowers aloft : with the short tale, Poor Stainless"
  • "The Borrowers ... With illustrations by Diana Stanley"@en
  • "De Bruikleners in de wolken"
  • "The borrowers aloft : with the short tale Poor Stainless"
  • "Ao xiang tian ji de Ailiti = The Borrowers aloft"
  • "The borrowers aloft. With illus. by Diana Stanley"@en

http://schema.org/workExample