"N'envoyez plus de roses : roman" . . . "Al tishlaḥ ʻod ṿeradim" . . . . . . "Send no more roses"@en . "Send no more roses" . . . . "Spy stories" . . "Fiction"@en . "Fiction" . . "Spændende bøger"@da . . "No envíe más rosas" . "No envíe más rosas"@es . . "Al tišlah ȯd Wraim" . . . . . . . . . . . . "Non più rose" . "Non più rose"@it . . "Send me no more roses" . . . . . . . . "No siga mandando rosas"@es . "No siga mandando rosas" . . . "No more roses"@it . . . . . . . "Liever geen bloemen" . . . "Bitte keine Rosen mehr : Roman" . . . . "N'envoyez plus de roses" . . . . . . . . . . . . . . . . "Send ikke flere roser"@da . "Send ikke flere roser" . . . . . . . . . . . "Non piú rose" . "Englisch." . . "Intelligence service Fiction Great Britain." . . . . "Fiction in English." . . "Mondadori," . . "Spy stories" . . "Spy stories." . "Kriminalroman." . . "NOVELAS INGLESAS." . .