"FICTION / Mystery & Detective / General." . . "Great Britain." . . "Detective stories." . . "Grant, Alan (Personaje ficticio)" . . . . "Police." . . "Chang pian xiao shuo Ying guo Xian dai." . . "长篇小说 英国 现代." . "Leslie Searle, Amerikaans fotograaf, verdwijnt plotseling en op onverklaarbare wijze." . "Yi zhang jun mei de lian = To love and be wise" . "To love and be wise : [an inspector Grant mystery]" . . . . . . . "A witty and sophisticated mystery featuring bestselling author Josephine Tey's popular Inspector Alan Grant, a beloved character created by a woman considered to be one of the greatest mystery writers of all time. Literary sherry parties were not Alan Grant's cup of tea. But when the Scotland Yard Inspector arrived to pick up actress Marta Hallard for dinner, he was struck by the handsome young American photographer, Leslie Searle. Author Lavinia Fitch was sure her guest \"must have been something very wicked in ancient Greece,\" and the art colony at Salcott St. Mary would have agreed. Yet Grant heard nothing more of Searle until the news of his disappearance. Had Searle drowned by accident or could he have been murdered by one of his young women admirers' Was it a possible case of suicide or had the photographer simply vanished for reasons of his own'"@en . "\"Literary sherry parties were not Alan Grant's cup of tea. But when the Scotland Yard Inspector arrived to pick up actress Marta Hallard for dinner, he was struck by the handsome young American photographer, Leslie Searle. Author Lavinia Fitch was sure her guest \"must have been something very wicked in ancient Greece,\" and the art colony at Salcott St. Mary would have agreed.\"--Back cover." . "\"Literary sherry parties were not Alan Grant's cup of tea. But when the Scotland Yard Inspector arrived to pick up actress Marta Hallard for dinner, he was struck by the handsome young American photographer, Leslie Searle. Author Lavinia Fitch was sure her guest \"must have been something very wicked in ancient Greece,\" and the art colony at Salcott St. Mary would have agreed.\"--Back cover."@en . . . . . . . "Le Plus beau des anges" . . . . "一張俊美的臉 = To love and be wise" . . . "Genres littéraires" . . . . . . "To Love and be Wise" . . "Liefde met voorbedachten rade" . . . . . "Yi zhang jun mei d lian" . . . . . . . . . "Suspense fiction" . . "一張俊美的臉" . . . . . . . . . "Исчезновение : [роман]" . . . . . . . . . . . . "Electronic books"@en . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . . . . . "To Love and Be Wise" . . "To love and to be wise"@en . "To love and to be wise" . "一张俊美的脸 = To love and be wise" . . . . . . . . . . . "When detective sergeant Grant remembered something he had heard from America, he begins to look for a dashing young American."@en . . . . . . "Yi zhang jun mei de lian" . . . . . . "To love and be wise" . "To love and be wise"@en . "Kuolleet eivät kerro"@fi . . . . . . . . . . "When detective sergeant Grant remembered something he had heard fom America, he begins to look for a dashing young American." . . . . . . . . . . . . . . . . . "Wie ein Hauch im Wind" . . . . . . . . . . "To love and be wise" . . . "一张俊美的脸" . "Mystery fiction"@en . "Mystery fiction" . . "Le plus beau des anges" . . . "Detective and mystery fiction"@en . . . . . . . . . "To Love and be Wise" . . . "Ischeznovenie : [roman]" . . . "Detective and mystery stories" . "Detective and mystery stories"@en . . . . . . . . "Fiction in English." . . "Novela policíaca inglesa." . . "Police Great Britain Fiction." . . "Great Britain. Metropolitan Police Office" . . "Great Britain. Metropolitan Police Office." . "England" . . "England." . "Zhen tan xiao shuo Ying guo Xian dai." . . "侦探小说 英国 现代." . "Policía Gran Bretaña Novela." . .