"A Costa dos murmúrios : romance" . . . "De kust van het gemurmel" . "A Costa dos Murmúrios : romance" . . . . . . "Fiction" . . "A costa dos Murmúrios" . . . . . . "La costa de los Murmullos"@es . . . . . . "Historical fiction" . "La costa dei sussurri"@it . . "La costa dei sussurri" . . . "A costa dos murmurios : romance" . . . . . . . "A costa dos murmúrios" . . . . . . . "A Costa dos murmúrios" . . . . . . . . . . . "Costa dos murmúrios" . . "A costa dos murmúrios romance" . . . . . . . . . . . "\"Romance de um império de ocupação de costa, nada é atenuado ou escamoteado neste livro. Enredo e personagens arrastam consigo o significado caótico de um universo desregulado, onde o risco permanente torna os protagonistas dependentes em extremo de fortuitas coincidências." . . "Obras completas" . . . . . "Novel·les" . . . "Le Rivage des murmures" . . . . . . . . . . "Costa dos murmurios" . "Ausgabe" . . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . "A costa dos murmúrios"@it . . "A costa dos murmúrios : romance" . "Een vrouw vertelt de ware toedracht van de gebeurtenissen in Moçambique tijdens de koloniale oorlog van 1969-1975." . "The murmuring coast" . . . "A costa dos murmurios"@en . . . . "Die Küste des Raunens : Roman" . . . "La costa de los murmullos"@es . . . "Le rivage des murmures" . "La costa de los murmullos" . . . "A costa dos Murmúrios : romance" . "Portugese fiction"@en . "A costa dos murmúrios : [romance]" . . . . "This captivating tale is told in two parts. The first presents Lidia Jorge's version of a traditional story about a series of supposed incidents set in Beira, Mozambique. The events take place in the final years of Portugal's colonial African wars as an undisclosed narrator describes the military wedding of a young Portuguese ensign and an equally young bride. The wedding is followed by the mass poisoning of hundreds of native Africans and the arrival of a rain of locusts. The story ends grimly with the groom's suicide. Evita Lopo, the unnamed bride from the first part, narrates the remainder of the story. Twenty years have gone by and she reviews the past and questions the unidentified narrator's rendering of events in the first section. Evita's reminiscences destroy the credibility of the earlier story, and she supplies the reader with a great deal of information that the author of the previous account had suppressed or to which he or she merely alluded. It becomes apparent that betrayal and guilt have motivated all of the characters' actions." . . "Tekstuitgave" . . "Moçambique." . . "Moçambique" . "Geschichte 1968-1974" . . "Portugese letterkunde." . . "Unabhängigkeitsbewegung." . . . . "Mozambique" . . "Portuguese fiction." . . "1900 - 1999" . . "Portugal" . . "Romance portugues." . . "Roman portugais 20e siècle Traductions italiennes." . . "Roman portugais 20e siècle." . . "Portugiesisch." . . "Roman." . .