"Spring Juvenile fiction." . . "French language Texts." . . "Loup Ouvrages pour la jeunesse." . . . . . . . "This year, for the feast of Spring, Wolf wants to make an apple cake. Yes but ... he can not cook. He grabs her little basket and fate, determined to find someone to help. Loup and therefore he is going to meet in the forest? Three Little Pigs, Little Red Riding Hood, a wicked witch ... and many more! At least this adventure to make the delicious cake of Aunt Rosetta! Enjoy your meal!" . "Texts" . . . . . . "Juvenile works" . "Le loup qui découvrait le pays des contes" . . "Livres illustrés pour enfants" . . . . . . . . . . . "\"Cette année, pour le gouter du printemps, Loup veut préparer un gâteau aux pommes. Oui mais... il ne sait pas cuisiner. Le voici donc dans la foret, bien décidé à trouver quelqu'un pour l'aider. Et qui va-t-il rencontrer ? Trois petits cochons, le Petit chaperon rouge, une sorcière... Il faut au moins cela d'aventures pour réaliser le délicieux gâteau de Tatie Rosette!\"--" . . . . . "Cette année, pour le gouter du printemps, Loup veut préparer un gâteau aux pommes. Oui mais... il ne sait pas cuisiner. Le voici donc dans la foret, bien décidé à trouver quelqu'un pour l'aider. Et qui va-t-il rencontrer ? Trois petits cochons, le Petit chaperon rouge, une sorcière... Il faut au moins cela d'aventures pour réaliser le délicieux gâteau de Tatie Rosette !" . "Fiction" . . . "Tales Juvenile fiction." . . "Loups Ouvrages illustrés." . . "Baking Juvenile fiction." . . "Tales." . . "Gâteaux Ouvrages pour la jeunesse." . . "Personnages fictifs Ouvrages illustrés." . . "Wolves." . . "French language." . . "Children's stories." . . "Gâteaux Ouvrages illustrés." . . "Wolves Juvenile fiction." . . "Contes détournés Ouvrages pour la jeunesse." . . "Picture books for children." . . "Baking." . . . . "Spring." . .