WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2195236

[Una Manciata di more.] A Handful of Blackberries ... Translated ... by Darina Silone

Open All Close All

http://schema.org/description

  • "People of an Italian village find themselves caught between the Catholic church and the Communist party."
  • "Verhaal speelt zich af op het Italiaanse platteland met als hoofdpersoon een communistische ingenieur die een hartstochtelijk bestrijder van de partij wordt, wanneer hij de valse bedoelingen der politici doorziet."

http://schema.org/genre

  • "Tekstuitgave"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Ausgabe"
  • "Romans (teksten)"

http://schema.org/name

  • "[Una Manciata di more.] A Handful of Blackberries ... Translated ... by Darina Silone"
  • "[Una Manciata di more.] A Handful of Blackberries ... Translated ... by Darina Silone"@en
  • "Une poignée de mures"
  • "Una Manciata di more : Romanzo"
  • "Una manciata di more, romanzo"
  • "Una Manciata di more"
  • "Una manciata di more introduzione di Vittorio Libera"
  • "Une poignée de mûres : roman"
  • "A handful of blackberries"@en
  • "A handful of blackberries"
  • "Una manciata di more, romanzo di Ignazio Silone"
  • "Una Manciata di more. Romanzo"@en
  • "Una manciata di more romanzo"
  • "Handvoll Brombeeren : Roman"
  • "Una manciata di more : Romanzo"
  • "Un puñado de moras"@es
  • "Un puñado de moras"
  • "Una manciata di amore : [romanzo]"
  • "Une poignée de mûres. Trad. de l'italien par Jean-Paul Samson"
  • "Une Poignée de mûres"
  • "Una Manciata Di More"
  • "MANCIATA DI MORE"
  • "Une poignée de mûres"
  • "Una manciata di more Romanzo"
  • "Una manciata di more. Romanzo"
  • "Eine Handvoll Brombeeren"
  • "Eine Handvoll Brombeeren Roman"
  • "Une poigneé de murÌ‚es"
  • "Een handvol bramen"
  • "Une poignée de mûres : ["Una manciata di more"], traduit de l'italien par Jean-Paul Samson"
  • "Un Puñado de moras"
  • "Eine Handvoll Brombeeren : Roman. (Aus d. Ital. übers.)"
  • "A Handful of Blackberries"@en
  • "Eine Handvoll Brombeeren : Roman"
  • "Une pognée de mûres"
  • "Une poignés de mûres"
  • "Una manciata di more : romanzo"
  • "Una manciata di more : romanzo"@it
  • "[Una Manciata di more.] A Handful of Blackberries. [Translated by Darina Silone.]"@en
  • "[Una Manciata di more.] A Handful of Blackberries. [Translated by Darina Silone.]"
  • "Una manciata di more"@it
  • "Una manciata di more"
  • "Una manciata di more : [romanzo]"
  • "Una manciata di more : [Romanzo]"

http://schema.org/workExample