WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2213085

Mrs McGinty's Dead

Mrs. McGinty is dead and everyone suspects James Bentley, her slightly shifty lodger. In fact, James is facing a trial for an almost certain open-and-shut case. But Superintendent Spence is suspicious enough to ask for Hercule Poirot's assistance. Soon, the seemingly simple situation turns into a complex web of lies and hidden identities. Novelist Ariadne Oliver (Agatha Christie's alter ego) joins the hunt to find the real murderer.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Mistress McGinty's dead"
  • "Mrs McGinty halott"
  • "Mistress McGinty est morte"
  • "Mrs. McGinty is dead"
  • "Mrs. McGinty is dead"@en
  • "Mrs. McGinity's dead"@en
  • "Mrs McGinty's dead"@it
  • "Mrs McGinty's dead"@pl
  • "Mrs Mac Ginty est morte"
  • "Mrs. McGinty's dead"@pl

http://schema.org/description

  • "Mrs. McGinty is dead and everyone suspects James Bentley, her slightly shifty lodger. In fact, James is facing a trial for an almost certain open-and-shut case. But Superintendent Spence is suspicious enough to ask for Hercule Poirot's assistance. Soon, the seemingly simple situation turns into a complex web of lies and hidden identities. Novelist Ariadne Oliver (Agatha Christie's alter ego) joins the hunt to find the real murderer."@en
  • "Mrs. McGinty died from a brutal blow to the back of her head. James Bently, her lodger, has traces of her blood and hair on his clothes, but there's more to this case. Can Poirot stay alive long enough to find the truth?"@en
  • "Mrs. McGinty died from a brutal blow to the back of her head. James Bently, her lodger, has traces of her blood and hair on his clothes, but there's more to this case. Can Poirot stay alive long enough to find the truth?"
  • "Mrs. McGinty died from a brutal blow to the back of her head. Suspicion fell immediately on her shifty lodger, James Bently, whose clothes revealed traces of the victim's blood and hair. Soon, the seemingly simple situation turns into a complex web of lies and hidden identities."
  • "A rather insignificant woman is murdered, without reason, and Poirot investigates."@en
  • "Himself the victim of an abortive murder attempt, Hercule Poirot struggles to save an innocent man from being executed by trying to find the person who killed a wealthy and well-liked old woman."@en
  • "Mrs McGinty died from a brutal blow to the back of her head. Suspicion fell immediately on her shifty lodger, James Bentley, whose clothes revealed traces of the victim's blood and hair. Yet something was amiss: Bentley just didn't look like a murderer. The redoubtable detective Hercule Poirot believed he could save the man from the gallows -- what he didn't realise was that his own life was now in great danger."@en
  • "Niet overtuigd van de schuld van een wegens moord veroordeelde man, vraagt een Engelse politie-inspecteur privé-detective Poirot om naar de werkelijke dader te speuren."
  • "Mrs McGinty dies from a brutal blow to the back of her head. Suspicion falls immediately on her shifty lodger, James Bentley, whose clothes reveal traces of the victim's blood and hair. Yet something is amiss: Bentley simply doesn't seem like a murderer! Could the answer lie in an article clipped from a newspaper just days before the death? With a desperate killer still free, Hercule Poirot will have to stay alive long enough to find out ..."
  • "Himself the victim of an abortive murder attempt. Hercule Poirot struggles to save an innocent man from being executed by trying to find the person who killed a wealthy and well-liked old woman."
  • "Hercule Poirot is asked to investigate a murder when even the police don't believe the convicted man did it."@en
  • "Mrs. McGinty, a sixty-four-year-old widow, has been brutally murdered and her savings stolen, and Hercule Poirot must find out whether the woman's lodger is indeed her killer."@en
  • "Poirot believes that he can save a lodger from the gallows by finding the landlady's true killer."
  • ""Poirot investigates the murder of an old woman after her lodger is convicted of killing her and condemned to death because the investigating officer believes the man is innocent"--"
  • "When a man is sentenced to death for the brutal murder of his landlord, Superintendent Spence, convinced of the man's innocence, seeks the help of former-police officer Hercule Poirot in solving the mystery."@en

http://schema.org/genre

  • "Ausgabe"
  • "Translations"
  • "Large type books"@en
  • "Large type books"
  • "Detective and mystery stories"
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Tekstuitgave"
  • "Kriminalromaner"@da
  • "Detective and mystery stories, English"@en
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Mystery fiction"
  • "Electronic books"@en
  • "Powieść kryminalna angielska"
  • "Powieść angielska"@pl

http://schema.org/name

  • "Vier Frauen und ein Mord : Kriminalroman"
  • "Mrs. MacGinty est morte : ('Mrs. MacGinty's dead'). Traduction et adaptation de Michel Le Houbie"
  • "Mrs McGinty's Dead"@en
  • "Mrs McGinty's Dead"
  • "Vier Frauen und ein Mord Kriminalroman"
  • "Mrs mcginty's dead"@en
  • "Poirot komt terug"
  • "Mrs McGinty est morte"
  • "Vier Frauen und ein Mord : Roman"
  • "Dommen er afsagt : Mrs. McGinty's død : Overs. af "Mrs : McGinty's death" ved Vera de Journel"@da
  • "Mrs McGinty's dead"@en
  • "Mrs McGinty's dead"
  • "FotoǦraftaki lekeler"
  • "Pani McGinty nie żyje"@pl
  • "Pani McGinty nie żyje"
  • "Mrs. mcginty's dead, by agatha christie (pbk)"@en
  • ":Mrs :+Mistress+ Mac Ginty est morte"
  • "Mrs. Mac Ginty est morte"
  • "Mrs McGinty's dead : Unabridged"
  • "Fermate il boia"@it
  • "Fermate il boia"
  • "Mrs. McGinty's dead"
  • "Mrs. McGinty's dead"@en
  • "Dommen er afsagt : Mrs. McGinty's død"@da
  • "Mrs. McGinty's Dead"
  • "Vier Frauen und ein Mord Kriminalroman ; [einzig berecht. Übertr. aus d. Engl.]"
  • "Mrs. Mcginty's dead : a Hercule Poirot mystery"
  • "MRS MCGINTY'S DEAD"@en
  • ":Mrs. :+Mistress+ MacGinty est morte"
  • "Mrs Mac Ginty est morte"
  • "Vier Frauen und ein Mord Kriminalroman ; [Einzig berecht. Übertr. aus d. Engl.]"
  • "Mrs Mac Ginty est morte ... = (Mrs. Mac Ginty's dead)"
  • "Mrs. McGinty halott"@hu
  • "Mrs. McGinty halott"
  • "Vier Frauen und ein Mord"
  • "Mrs McGinty's dead = the labours of Hercules"@en
  • "Vier Frauen und ein Mord ; Ein Mord wird angekündigt : zwei Kriminalromane in einem Band"
  • "Jubiläums-Edition Vier Frauen und ein Mord"
  • "Mrs. McGinty's dead : a Hercule Poirot mystery"@en
  • "Mrs. McGinty's dead : [a Hercule Poirot murder mystery : detective novel]"
  • "Mrs. Mac Ginty est morte : ("Mrs. Mac Ginty's dead"). Traduction et adaptation de Michel Le Houbie"
  • "Mrs. McGinty est morte"
  • "Vier Frauen und ein Mord : Kriminalroman /Agatha Christie"
  • "Gospođa McGinty je mrtva"
  • "Fotoğraftaki lekeler"
  • "Vier Frauen und ein Mord Roman"
  • "Dommen er afsagt"@da
  • "Vier Frauen und ein Mord : [Kriminalroman]"
  • "Rouva McGinty on kuollut"@fi
  • "Rouva McGinty on kuollut"
  • "Mrs. McGinty halott : [bűnügyi regény]"@hu
  • "Mrs. McGinty's dead : a Hercule Poirot murder mystery"@en
  • "Vier Frauen und ein Mord [einzig berecht. Übertr. aus d. Engl.]"
  • "Mrs. McGinty's dead : a Hercule Poirot novel"@en
  • "Mrs. McGinty's dead : a Hercule Poirot novel"
  • "Mrs. McGinthy's dead"
  • "Mrs MacGinty est morte"
  • "Mistress Mrs. McGinty's dead"
  • "Vier Frauen und ein Mord. Karibische Affaire [u.a.] [EST: A Caribbean mystery <dt.>]"
  • "Mrs. McGinty's dead / Agatha Christie"

http://schema.org/workExample