WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2240478678

The tale of despereaux

The adventures of Desperaux Tilling, a small mouse of unusual talents, the princess that he loves, the servant girl who longs to be a princess, and a devious rat determined to bring them all to ruin.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Desŭp'ero"
  • "1隻老鼠,公主,湯和棉線的故事"
  • "一隻老鼠,公主,湯和棉線的故事"
  • "Histoire d'un souriceau, d'une princesse, d'un bol de soupe et d'une bobine de fil"
  • "Vyprávění o myšákovi, princezně, troše polévky a špulce niti"
  • "Povest o Despereauxu"@sl
  • "Despereaux"
  • "Tale of Despereaux"
  • "Tale of Despereaux"@it
  • "Tale of despereaux"
  • "Avventure di Meschino storia di un topo, una principessa, una zuppa proibita e un rocchetto di filo"@it
  • "Dárková obrázková kniha podle animovaného filmu Příběh o Zoufálkovi"
  • "Yi zhi lao shu gong zhu tang he mian xian de gu shi"
  • "Yi zhi lao shu . gong zhu . tang he mian xian de gu shi"
  • "데스페로"
  • "1隻老鼠公主湯和棉線的故事"
  • "1 zhi lao shu . gong zhu . tang he mian xian de gu shi"
  • "1 zhi lao shu gong zhu tang he mian xian de gu shi"
  • "一隻老鼠公主湯和棉線的故事"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "The adventures of Desperaux Tilling, a small mouse of unusual talents, the princess that he loves, the servant girl who longs to be a princess, and a devious rat determined to bring them all to ruin."
  • "The adventures of Desperaux Tilling, a small mouse of unusual talents, the princess that he loves, the servant girl who longs to be a princess, and a devious rat determined to bring them all to ruin."@en
  • "The adventures of Despereaux Tilling, a small mouse of unusual talents, the princess that he loves, the servant girl who longs to be a princess, and a devious rat determined to bring them all to ruin."
  • "A tale of a tiny, sickly mouse with unusually large ears, a mouse who takes his fate into his own hands. It is also the tale of a beautiful princess who makes everything around her seem brighter, and of a servant girl with dreams of splendour."@en
  • "Rosemarie Fendel erzählt mit großer Wärme die Geschichte der kleinen Maus Despereaux. Wie sich Despereaux ins dunkle Verlies begibt, um die Prinzessin zu retten. Wie die Ratte Roscuro doch noch ans Licht kommt, und wie das blumenkohlohrige Mädchen Miggery Sow seinen Vater wiederfindet. "Geschichten bedeuten Licht. Licht ist kostbar in einer so dunklen Welt wie dem Verlies. Komm Maus, erzähle Gregory eine Geschichte. Mach ein wenig Licht." Kate DiCamillo"
  • "Tells the story of Desperaux Tilling, a small mouse of unusual talents, the princess whom he loves, the servant girl who longs to be a princess, and a devious rat determined to bring them all to ruin."
  • "The adventures of Desperaux Tilling, a small mouse of unusual talents, the princess whom he loves, the servant girl who longs to be a princess, and a devious rat determined to bring them all to ruin."
  • "The adventures of Zúfalček Tilling, a small mouse of unusual talents, the princess that he loves, the servant girl who longs to be a princess, and a devious rat determined to bring them all to ruin."
  • "PLAYAWAY: From the award-winning author Kate DiCamillo comes the story of Despereaux Tilling, a mouse who is in love with music, stories, and a princess named Pea. It is also the story of a rat called Roscuro, who lives in the darkness and covets a world filled with light. And it is the story of Miggery Sow, a slow-witted serving girl who harbours a simple, impossible wish. These three characters embark on a journey that will lead them down into a horrible dungeon, up into a glittering castle, and, ultimately, into each other's lives."

http://schema.org/genre

  • "American stories"
  • "Publikace pro děti"
  • "Translations"
  • "Large type books"@en
  • "Large type books"
  • "Americké příběhy"
  • "Children's stories"@en
  • "Children's stories"
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Children's literature"
  • "Kinderbuch"
  • "Animal stories"
  • "Premiers reading challenge"
  • "Electronic books"
  • "Specimens"@en
  • "Fairy tales"
  • "Fairy tales"@en

http://schema.org/name

  • "雙鼠記 : 一隻老鼠,公主,湯與棉線的故事"
  • "Despereaux von einem der auszog, das Fürchten zu verlernen"
  • "Пригоди мишеняти Десперо, а точніше : історія про мишеня, принцесу, трохи супу та котушку ниток"
  • "The tale of despereaux"@en
  • "Historien om Despereaux : er historien om en mus, en prinsesse, litt suppe og en trådsnelle"
  • "雙鼠記"
  • "Deparo'nun Öyküsü"
  • "Rosemarie Fendel liest Despereaux von Kate DiCamillo als Animationsfilm im Kino ; von einem der auszog das Fürchten zu verlernen"
  • "Shuang shu ji"
  • "Příběh o Zoufálkovi, aneb, Vyprávění o myšákovi, princezně, troše polévky a špulce niti"
  • "Lang man shu Depeiluo"
  • "雙鼠記 = 一隻老鼠,公主,湯和棉線的故事"
  • "Despereaux : von einem, der auszog das Fürchten zu lernen"
  • "Teiksma par Izmisuli : stāsts par peli, princesi, zupu un diega spolīti"
  • "Príbeh o Zúfalčekovi"
  • "浪漫鼠德佩罗"
  • "Povest o Despereauxu, ki pripoveduje o miši, princeski, juhi in motku sukanca"@sl
  • "Lang man shu Depeiluo = The tale of Despereaux"
  • "La qu^ete de Despereaux : ou l'histoire d'un souriceau, d'une princesse, d'un bol de soupe et d'un bobine de fil"
  • "浪漫鼠德佩罗 = The tale of Despereaux"
  • "Historia tou Despero"
  • "The Tale of Despereaux"
  • "Shuang shu ji : yi ze lao shu, gong zhu, tang he mian xian de gu shi = The tale of Despereaux"
  • "雙鼠記 : 一則老鼠, 公主, 湯和棉線的故事 = The tale of Despereaux"
  • "Shuang shu ji : yi zhi lao shu, gong zhu, tang yu mian xian de gu shi"
  • "Saengjwi kisa Desŭp'ero : saengjwi wa kongju wa sup'ŭ wa ppalgan silp'ae iyagi"
  • "Priča o mišu zvanom Despero : što je priča o mišu, kraljevni, malo juhice i špuli konca"
  • "Pasaka apie Desperą : arba pasakojimas apie peliuką, princesę, sriubą ir siūlų ritę"
  • "Despereaux von einem, der auszog das Fürchten zu verlernen"
  • "The TALE OF DESPEREAUX"
  • "Lang man shu de pei luo"
  • "La quête de Despereaux : ou, L'histoire d'un souriceau, d'une princesse, d'un bob de soupe et d'une bobine de fil"
  • "Lugu hiirest nimega Despereaux : mis on ühtlasi lugu printsessist, veidi supist ja ühest niidirullist"
  • "Příběh o Zoufálkovi : dárková obrázková kniha podle animovaného filmu"
  • "Le Avventure del Topino Desperaux"@it
  • "The tale of Despereaux"@en
  • "The tale of Despereaux"
  • "Pryhody mysheni︠a︡ty Despero, a tochnishe : istorii︠a︡ pro mysheni︠a︡, prynt︠s︡esu, trokhy supu ta kotushku nytok"
  • "Le avventure del Topino Despereaux"
  • "La quête de Despereaux, ou, L'histoire d'un souriceau, d'une princesse, d'un bol de soupe et d'une bobine de fil"
  • "La légende de Despereaux"
  • "The tale of Despereaux : being the story of a mouse, a princess, some soup and a spool of thread"
  • "Povestea lui Despereaux : sau povestea unui şoarece, a unei prinţese, a unui castron de supă şi a unui mosorel cu aţă"
  • "Despereaux : von einem, der auszog das Fürchten zu verlernen"
  • "Despereaux von einem, der auszog das Fürchten zu verlernen ; [jetzt im Kino]"
  • "The Tale of Despereaux (sound recording)"@en
  • "Cincin lovag legendája : egy kisegér, egy hercegnő, egy kis leves é egy orsó vörös cérna története"
  • "생쥐기사데스페로 : 생쥐기사와공주와수프와빨간실패이야기"
  • "Cincin lovag legendája : egy kisegér, egy hercegnő, egy kis leves és egy orsó vörös cérna története"@hu
  • "Shuang shu ji = yi zhi lao shu . gong zhu . tang he mian xian de gu shi"
  • "Chuyện Despereaux"

http://schema.org/workExample