WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/224175983

Ham on Rye

With his fourth novel, legendary barfly Charles Bukowski follows the path of his alter ego Henry Chinaski through the high school years of acne and rejection, drinking his way through the Depression, and ends at the start of World War Two.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Ham on rye"
  • "Ham on rye"@it
  • "Ham on Rey"
  • "Pão com fiambre"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "With his fourth novel, legendary barfly Charles Bukowski follows the path of his alter ego Henry Chinaski through the high school years of acne and rejection, drinking his way through the Depression, and ends at the start of World War Two."@en
  • ""Dans "souvenirs d'un pas grand-chose" Bukowski passe sur le divan : il se raconte. Allemagne 1922, l'arbre de Noel, l'Amérique, la Ford T de son père. L'école où il découvre la violence, la cruauté, l'injustice."
  • "A down-and-out writer recalls his childhood, schooling, and the years leading up to World War II."
  • "A down-and-out writer recalls his childhood, schooling, and the years leading up to World War II."@en
  • "Bukowski's, alter ego Henry Chinaski refelcts on his childhood, schooling and his coming-of-age during The Great Depression."
  • "In what is widely hailed as the best of his many novels, Charles Bukowski details the long, lonely years of his own hardscrabble youth in the raw voice of alter ego Henry Chinaski. From a harrowingly cheerless childhood in Germany through acne-riddled high school years and his adolescent discoveries of alcohol, women, and the Los Angeles Public Library's collection of D. H. Lawrence, Ham on Rye offers a crude, brutal, and savagely funny portrait of an outcast's coming-of-age during the desperate days of the Great Depression."@en
  • "Charles Bukowskis Jugend im Amerika der 20er und 30er Jahre. Henry Chinasky (alias Bukowski) gehört nicht zu den privilegierten Amerikas. Sein Vater verlässt jeden Morgen pünktlich das Haus, damit die Nachbarn nicht merken, daß er arbeitslos ist. In der Schule ist Henry Chinaski der Sauerkrautfresser. Dort lernt er rasch, die Fäuste oben zu halten, wenn die anderen über ihn herfallen. Er darf nicht zurückstehen, wenn die anderen prahlen, sie hätten es schon mit Weibern gemacht, und er weiss, daß er sich sein Leben lang als Außenseiter durchschlagen muss."
  • "Charles Bukowski details the long, lonely years of his own hardscrabble youth in the raw voice of alter ego Henry Chinaski. From a harrowingly cheerless childhood in Germany through acne-riddled high school years and his adolescent discoveries of alcohol, women, and the Los Angeles Public Library's collection of D.H. Lawrence, Ham on rye offers a crude, brutal, and savagely funny portrait of an outcast's coming-of-age during the desperate days of the Great Depression."
  • "De hoofdpersoon uit de roman V̋rouwen ̋van dezelfde auteur beschrijft zijn jeugd in de jaren dertig in de Verenigde Staten."
  • "In what is widely hailed as the best of his many novels, Charles Bukowski details the long, lonely years of his own hardscrabble youth in the raw voice of alter ego Henry Chinaski."@en

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Romans (teksten)"
  • "Specimens"@en
  • "Americké romány"
  • "Biographical fiction"
  • "Novela estadounidense"@es
  • "Roman américain"
  • "Autobiographical fiction"@es
  • "Autobiographical fiction"@en
  • "Autobiographical fiction"
  • "Translations"
  • "Autobiographie 1922-1939"
  • "Powieść amerykańska"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Biography"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Portraits"@en
  • "Wrappers (Binding)"@en
  • "Tekstuitgave"
  • "Novela autobiográfica"@es
  • "Prospectuses"
  • "Bildungsromans"
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es

http://schema.org/name

  • "Lovac ispod žita"
  • "Bludni sin"
  • "Ham on Rye"@en
  • "Das Schlimmste kommt noch oder fast eine Jugend"
  • "Med det hele ... : roman"@da
  • "Tost zampon"
  • "Shipon ʻim shinḳen = (Ham on rye)"
  • "Ham on rye : a new novel [prospectus]"@en
  • "Souvenirs d'un pas grand-chose"
  • "Ham on rye"@en
  • "Ham on rye"
  • "Das schlimmste kommt noch oder fast eine Jugend : Roman"
  • "Ham on rye = : Pão com fiambre"
  • "Das Schlimmste kommt noch oder fast eine Jugend : Roman"
  • "Kind onder kannibalen"
  • "Shifon ʻim shinḳen"
  • "Vsichko na masata"
  • "Špeh na kruhu"@sl
  • "Šunkový nářez"
  • "Kind onder kannibalen : roman"
  • "Nedenom og hjem"
  • "Misto-quente"@pt
  • "Das Schlimmste kommt noch oder Fast eine Jugend : Roman"
  • "Das Schlimmste kommt noch oder Fast eine Jugend"
  • "Хлеб с ветчиной"
  • "Ham on rye a novel"
  • "La senda del perdedor"
  • "La senda del perdedor"@es
  • "Ham on rye a novel"@en
  • "Bludni sin : roman"@sr
  • "Bludni sin : roman"
  • "Med det hele - : roman"@da
  • "Misto quente"
  • "Ham on rye : a novel"@en
  • "Ham on rye : a novel"
  • "Souvenirs d'un pas grand-chose roman"
  • "Med det hele... : roman"
  • "Z szynka raz!"
  • "Souvenirs d'un pas grand-chose : roman"
  • "Hame on rye : a novel"@en
  • "Med det hele -- : roman"
  • "Med det hele - ;Hollywood ;Kvinder : tre romaner"@da
  • "Min oskuld och Pearl Harbor"@sv
  • "Min oskuld och Pearl Harbor"
  • "Z szynką raz!"
  • "Z szynką raz!"@pl
  • "Khleb s vetchinoĭ"
  • "Khleb s vetchinoĭ : roman"
  • "Panino al prosciutto : romanzo"@it
  • "Panino al prosciutto : romanzo"
  • "Shifon ʻim Shinḳen"
  • "Siinä sivussa"
  • "Siinä sivussa"@fi
  • "La Senda del perdedor"
  • "Ham on Rye a novel"
  • "Pan con xamón"
  • "Das Schlimmste kommt noch oder fast eine Jugend Roman"
  • "Panino al prosciutto"
  • "Panino al prosciutto"@it
  • "Senda del perdedor"
  • "A kezdő"
  • "שיפון עם שינקן"
  • "Ekmek arası= Ham on rye"
  • "Ekmek arası"

http://schema.org/workExample