. . "Soviet Union" . . "English literature." . . "English prose literature." . . "English literature Translations into Greek, Modern." . . . . . . "Translations" . "Gruschko Gesetze der Gier ; Roman" . "Gesetze der Gier : Roman" . "Zwart vlees" . . . "Dead meat" . "Dead meat"@en . "Carga mortal"@es . "Carga mortal" . . "Carne da macello"@it . "Carne da macello" . . "In het nieuwe Rusland gaat een Moskouse detective een tijdje meedraaien in de succesvolle anti-mafia afdeling van de politie van St. Petersburg." . . . . . . "Groesjko" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Detective Grushko of the Moscow police is dispatched to Saint Petersburg to break up a gang war. A look at organized crime in post-communist Russia. By the author of A German Requiem." . . "Belletristische Darstellung" . . "To psophimi" . . "Gesetze der Gier" . . . . . . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . . . . . . "Mystery fiction"@en . "Mystery fiction" . . . . "Krimis, Thriller, Spionage" . "Chambres froides" . . . . . . . . . . . . "Grushko" . . . "Khabūan kān narok Sēnpītœbœ̄k = Dead meat" . "Dead meat"@it . "Organisiertes Verbrechen" . . "Russland" . . "Saint Petersburg (Russia)" . .