. . "Polish language materials." . . "AVI 4 (doelgroep)" . . "Animals Children's fiction." . . "AVI 1 (doelgroep)" . . "Foxes Children's fiction." . . "dierenverhalen (genre)" . . "Vos en Haas" . "Vos en Haas"@pl . "Vos en Haas"@it . "狐狸福斯和兔子哈斯 : 邻居奥利" . . . . . . . . . "Verhalend proza" . . . . . "ei op een ezel" . . . . . . "Vos en Haas : waar is het ijs?" . . "spel van Jak" . . "Vos en Haas : een ei op een ezel" . "Vos en Haas vieren feest" . "Hu li Fusi he tu zi Hasi : Lin ju Aoli" . . . . "Waar is het ijs?" . "Kinderverhalen (teksten)" . . "Vos schept op" . "Vos en Haas : Uil is een kok" . . . . "Vos en haas" . . . . "Kettu ja jänis"@fi . "Lin ju Aoli" . "Ciò che volpe disse a lepre" . . "Vos en Haas in gevaar" . . "Jeugdliteratuur: van 7 tot 12 jaar" . . . "Vos en Haas : Vos schept op" . . "Ciò che Volpe disse a Lepre"@it . "Literatura niderlandzka dla młodzieży"@pl . . "Ciò che Volpe disse a Lepre" . "Vos en Haas" . . "Vos en Haas : de boom van Uil" . . "boom van Uil" . . . . . . . . . . "Vertalingen (vorm)" . "[Vos en Haas]" . "Uil is een kok" . . . "W ciepłej, przytulnej norce w środku lasu mieszka nierozłączna para: lis Felek i zając Tola. Felek to łakomczuch i grubasek. Ale jak tu powstrzymać się przed jedzeniem, gdy Tola tak świetnie gotuje? Razem z sąsiadem z pobliskiej dziupli ? puchaczem Heniem ? przyjaciele wiodą spokojne życie, obserwując, jak świat dookoła zmienia się wraz z upływem pór roku." . "Volpe e Lepre sono amici. Insomma. Amici che litigano, perché tanto poi si fa la pace." . "Felek i Tola"@pl . . "Felek i Tola" . . . . . . "Vos en Haas : het spel van Jak" . . "AVI 3 (doelgroep)" . . "Nederlandse letterkunde." . . "AVI 2 (doelgroep)" . . "Rabbits Children's fiction." . .