WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/233019839

Og hanin gól

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Tuppens minut"
  • "Tuppens minut"@pl

http://schema.org/description

  • "Es war einmal ein alter Mann, der hieß Pettersson. Der war oft so allein, dass er sich am Morgen am liebsten die Decke über den Kopf gezogen hätte und verschwunden wäre. Bis seine Nachbarin ihm einen Pappkarton bracht, auf dem "Findus grüne Erbsen" stand. Drinnen waren aber keine grünen Erbsen. Drinnen war ein Kater, der noch so klein war, dass er Platz in Petterssons Hand hatte. Jeden Abend las er ihm Geschichten vor. Und eines Tages war es so weit: Der Kater sprach seine ersten Worte. "So eine Hose möchte ich auch haben", sagte Findus. Was für einen wunderbaren Kater er doch hatte! Seit Caruso auf dem Hühnerhof Einzug gehalten hat, ist bei Pettersson und Findus nichts mehr so wie früher. Alle Hühner haben nur noch Augen für den Hahn. Genau so einer hat ihnen noch gefehlt. Findus versteht die Welt nicht mehr. Hat er ihnen nicht immer so schön die Zeit vertrieben? Wozu brauchen die dummen Hühner auf einmal einen Hahn? Und dann erst die Kräherei. Das fängt ja schon an, wenn Findus noch nicht mal aufgewacht ist. Und dann geht das den ganzen Tag so. Wieder und wieder und immer noch einmal. Gibt es wirklich nichts, womit man dem Hahn das Krähen abgewöhnen kann?"
  • "Farmer Pettson has ten chickens and a cat named Findus on his farm. The cat and the hens are friends who play all day. One day, Farmer Pettson brings home a rooster and the hens fall in love with him. When Findus tries to play with the hens, the rooster bites his tail and chases Findus away. The rooster crows all day and he is loud! Poor Findus misses his friends and hates all the noise. Farmer Pettson tries to set a compromise: the rooster can only crow for five minutes an hour. But the rooster gets a sore throat doing an hour's crowing in just five minutes and the noise is louder than ever. Then Findus tricks the rooster into thinking that Farmer Pettson only wants crowing twice a day, and that's too much for the rooster. The next morning, the rooster has left the farm. Findus confesses his trick and Farmer Pettson has just the punishment: Findus must take the rooster's place, wake everyone up and guard the hens."
  • "The adventures of the farmer Festus and his intrepid cat, this time with a rooster."

http://schema.org/genre

  • "Juvenile works"
  • "Bilderbuch"
  • "Readers"
  • "Translations"
  • "Humourous stories"
  • "Littérature suédoise"
  • "Fiction"

http://schema.org/name

  • "Og hanin gól"
  • "Chuzhak v ogorode"
  • "Mačak Findus i petao"
  • "Og hanen gol"@da
  • "Tuppens minut"@sv
  • "小貓鬥公雞"
  • "Tuppens minut"
  • "Og hanen gol-"
  • "Findus und der Hahn im Korb. Dt. von Angelika Kutsch"
  • "Findus und der Hahn im Korb"
  • "Viiru ja Kososen kukko"
  • "Viiru ja Kososen kukko"@fi
  • "Xiao mao dou gong ji"
  • "Čužak v ogorode"
  • "Snoeshaan"
  • "Чужак в огороде"
  • "Minuta koguta"@pl
  • "Minuta koguta"
  • "Og hanen gol -"@da

http://schema.org/workExample