"Hermeneutik." . . "Literatur Übersetzung." . . "Bellettrie." . . "Kanon (Literatur)" . . "Vertaalkunde." . . "Letterkunde." . . "Literaturkritik." . . "Chefs-d'œuvre (Littérature)" . . "Prevajanje Kritika." . . "Esthétique de la réception." . . "Geschichte." . . "Edition." . . "Übersetzung." . . "Traducció." . . "Traduction." . . "Kanon." . . "Translation and interpreting." . . "Canon (Literatura)" . . "Cànon (Literatura)" . "Kanon (Literar.) Übersetzung." . . "Traducción e interpretación." . . "Traduzioni." . . "Traduction et interprétation." . . . . "Traducció i interpretació." . . . . . . "Traducción, reescritura y la manipulación del canon literario" . . "Translation rewriting and the manipulation of literary fame" . "Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame" . . . . . . . "Fan yi, gai xie yi ji dui wen xue ming sheng de zhi kong" . . "Translation, rewriting, and the manipulation of literay fame" . . . . . "Traducción, reescritura y la manipulación del cánon literario" . . "Translation, rewriting and the manipulation of literary fame = 翻译, 改写以及文学名声的制控" . . "翻译, 改写以及对文学名声的制控" . . . . . . "Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame" . . . "Translation, rewriting and the manipulation of literary fame = 翻译, 改写以及对文学名声的制控" . . . . . . . "Translation, rewriting, and literary fame"@en . . . "Traduzione e riscrittura : la manipolazione della fama letteraria"@it . "Traduzione e riscrittura : la manipolazione della fama letteraria" . . . . . . "Traduccion, reescritura y la manipulacion del canon literario"@it . . . . . "Traducción, reescritura y la manipulación del canón literario"@es . "Translation, rewriting and the manipulation of literary fame = Fan yi, gai xie yi ji dui wen xue ming sheng de zhi kong" . "Translation, rewriting and the manipulation of literary fame"@en . "Translation, rewriting and the manipulation of literary fame" . . . "Translation, rewriting and the manipulation of literary fame"@it . . . . . . "Translation, rewriting, & the manipulation of literary fame" . "Lefevere explores how the process of rewriting works of literature manipulates them to ideological and artistic ends, so that the rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical or literary status." . . . . . . . "Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fan yi, gai xie yi ji wen xue ming sheng de zhi kong"@en . . . . . . . "翻译, 改写以及文学名声的制控" . . "Translation, rewriting and the manipulation of literary fame = Fan yi, gai xie yi ji wen xue ming sheng de zhi kong"@en . . "Übersetzung Kanon (Literar.)" . . "Literatur." . . "Rezeption." . . "Littérature Traduction." . . "littérature traduction." . "Critique textuelle." . . "Vertalen." . . "Canon (Literature)" . . "Translating and interpreting." . . "Oversættelse" . . "Manipulation." . . "Autorschaft." . . "Literaturgeschichtsschreibung." . . "Bearbeitung." . . "Literaire vertaalkunde." . . "Criticism, Textual." . . "Traducción." . . "Kanon Übersetzung." . . "Oversættelsesteori" . . "Crítica textual." . .