WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/243824

דאָס ליד פונעם אויסגעהרגעטן יידישן פאָלק

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Chant du peuple juif assassiné"
  • "Pieśń o zamordowanym żydowskim narodzie"
  • "Canto del pueblo judio asesinado"
  • "Kante del puevlo djidyó atemado"@es
  • "ליד פון אויסגעהרגטן יידישן פאלק"
  • "Lid fun oysgeargetn yidishn folk"
  • "Lid fun ojsgehargeten jidiszen fołk"@pl
  • "Lid foun' oisguehargueten' Yiddichen' folk"
  • "Lid Lid fun oysgehargṭn Yidishn folḳ"
  • "ha-Shir ʻal ha-ʻam ha-Yehudi she-neherag"
  • "Lid funem oisgehargetn Yidishn folk"
  • "Canto del pueblo judío asesinado"@es
  • "Lid funem ojgehargetn jidischn Folk"
  • "Dos lid fun ojsgehargeten jidiszen fołk"@pl
  • "Kante del puevlo djidyo atemado"
  • "Lid funem oisgueharguetn ídishn folk"@es
  • "Lied funem ojsgehargetn jidischn folk"
  • "Lid fun oysgehargṭn Yidishn folḳ"

http://schema.org/description

  • "Texto de dolor y furia, rescatado de entre las llamas del holocausto. escrito originalmente en idish, une a su importancia histórica, como testimonio de primera mano, una insolita intensidad dramática."

http://schema.org/genre

  • "Translations"
  • "Yiddish poetry"
  • "Poetry"
  • "Poetry"@es

http://schema.org/name

  • "דאָס ליד פונעם אויסגעהרגעטן יידישן פאָלק"
  • "Il canto del popolo ebraico messo a morte"
  • "ha-Shir ʻal ha-ʻam ha-yĕhudi she-neherag"
  • "Dos lid funm oysgeharg'eṭn Yidishn folḳ"
  • "דאס ליד פון אסגעהרגעטן ײדישן פאלק"
  • "Dos lid funem oysgehargeṭn Yidishn folḳ"
  • "Dos lid fun oysgehargeṭn Yidishn folḳ"
  • "<&gt"@he
  • "<&gt"
  • "Dos lid funm oysgehargeṭn Yidishn folḳ = Dos Lid funem ojgehargetn jidischn Folk"
  • "Le Chant du peuple juif massacré"
  • "Il canto del popolo ebreo massacrato"
  • "Il canto del popolo ebreo massacrato"@it
  • "El canto del pueblo judíio asesinado"
  • "ha-Shir ʻal ha-ʻam ha-Yehudi she-neherag"
  • "Le chant du peuple juif massacre"
  • "Dos lid fun oisgehargetn yidishn folk"
  • "Dos lid funm ojsgehargetn Jidischn folk = Das Lied vom letzten Juden"
  • "Dos lid funem oysgehargetn yiddishn folk"
  • "El Canto del pueblo judío asesinado = Dos lid funem oisgueharguetn ídishn folk = El cante del puevlo djidyó atemado"
  • "השיר על העם היהודי שנהרג"
  • "Dos lid funm ojsgehargetn Jidischn folk Das Lied vom letzten Juden"
  • "Dos lid funem oysgehargetn yidishn folk"
  • "Dos lid funem oisgehargetn Yidishn folk"
  • "Dos lid funem oisgueharguetn idishn folk = El canto del pueblo judio asesinado = El kante del puevlo djidyo atemado"
  • "Il canto del popolo ebreo Massacrato"
  • "Le chant du peuple juif massacré"
  • "Dos lid fun oysgehargetn yidishn folk"
  • "דאס ליד פון אויסגעהרגעטן יידישן פאלק"
  • "Pieśn o zamordowanym źydowskim narodzie"
  • "דאס ליד פונעם אויסגעהרגעטן יידישן פאלק"
  • "Le chant du peuple juif assassiné"
  • "Piesn o zamordowanym zydowskim narodzie"
  • "Dos lid funem oysgeh̓arge̓tn Yidishn folk"
  • "Dos lid funem oisgueharguetn ídishn folk = El canto del pueblo judío asesinado = El kante del puevlo djidyó atemado"@es
  • "Pieśń o zamordowanym z̊ydowskim narodzie"
  • "דאס ליד פון אױסגעהרגעטן ײדישן פאלק"
  • "Pieśń o żamordowanym zydowskim narodzie"
  • "El canto del pueblo judío asesinado = Dos lid funem oisgueharguetn ídishn folk = El kante del puevlo djidyó atemado"@es
  • "El canto del pueblo judío asesinado"@es
  • "El canto del pueblo judío asesinado"
  • "דאס ליד פונם אויסגעהרג׳עטן יידישן פאלק"
  • "Pieśńi o zamordowanym żydowskim narodzie"
  • "El Canto del pueblo judío asesinado"
  • "Pieśń o zamordowanym żydowskim narodzie"
  • "Pieśń o zamordowanym żydowskim narodzie"@pl
  • "Pesnʹ ob ubiennom evreĭskom narode = ha-Shir ʻal ha-ʻam ha-Yehudi she-neherag = Dos lid fun oysgeargetn yidishn folk"

http://schema.org/workExample