WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2452466835

The Pledge. Translated ... by Richard and Clara Winston

A detective, unsatisfied with a suspect's confession to the murder of a little girl, tries to use another girl as bait to catch the killer.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Panne"
  • "Promessa"@it
  • "תקלה"
  • "DTV"
  • "Versprechen"@pl
  • "Versprechen"
  • "Aufenthalt in einer kleinen Stadt"
  • "Pledge"
  • "Taḳalah"
  • "Aufenthalt in einer Kleinen Stadt"
  • "Das Versprechen"@it
  • "Das Versprechen"@es
  • "Requiem auf den Kriminalroman"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Set in a small town in Switzerland, The Pledge centers around the murder of a young girl and the detective who promises the victim's mother he will find the perpetrator. After deciding the wrong man has been arrested for the crime, the detective lays a trap for the real killer with all the patience of a master fisherman. But cruel turns of plot conspire to make him pay dearly for his pledge."
  • ""Toda la filosofía de la novela policíaca clásica podría resumirse en la palabra 'elemental, ' con la que Holmes señala el triunfo de la razón sobre el misterio, del orden sobre el caos. En La Promesa (1958) se describe el desplome moral del detective ante un misterio que escapa a las leyes de la lógica y cuyo inesperado desenlace jamás podría anticiparse por un simple proceso de observación y deducción. En esta novela cruel, donde el absurdo impone su lógica implacable, redescubrimos brutalmente que la realidad no cabe nunca en una fórmula elemental"--Back cover."
  • "A detective, unsatisfied with a suspect's confession to the murder of a little girl, tries to use another girl as bait to catch the killer."
  • "A detective, unsatisfied with a suspect's confession to the murder of a little girl, tries to use another girl as bait to catch the killer."@en
  • "The detective investigating a little girl's murder promises the child's mother that he will find the culprit, and his vow turns into an obsession that will take him into the depths of good and evil, crime and punishment."@en
  • "Der Kriminalroman beginnt damit, dass ein ehemaliger Kommandant der Kantonspolizei Zürich einem Schriftsteller, der einen Vortrag über die Kunst des Kriminalromanschreibens gehalten hat, die Geschichte eines Falls schildert. Er erzählt von einem seiner Kommissäre, einem brillanten Detektiv, der der Mutter eines ermordeten Mädchens das Versprechen gibt, den Fall zu lösen. Immer mehr verstrickt sich der Kommissär in die Aufdeckung des Verbrechens: Er verliert seine Stelle, richtet sich ein Leben als Tankwart ein, um dem Täter auf die Spur zu kommen, und verwahrlost im Lauf der Jahre immer mehr. Dem Kommandanten spielt der Zufall viel später die Lösung zu, als er ans Sterbebett einer alten Frau gerufen wird. - Neben der zwar komplexen, aber trotzdem klaren Struktur des Textes, der zu Überlegungen über Erzähltechniken anregt, bietet der spannende Roman viel Stoff für Diskussionen. Eine Klassenlektüre eignet sich für Abschlussklassen der Oberstufe resp. Gymnasialklassen. (Quelle: Verzeichnis ZKL)."
  • "Přepsáním literární předlohy k filmu Stalo se za bílého dne do epické podoby vznikl originální detektivní antiromán. Ironicky se v něm polemizuje s názorem, který redukuje skutečnost na kvantitativní veličinu a člověka na pouhý kalkul."
  • "Déchéance sociale, morale et physique pour le commissaire Mathieu, le seul pourtant qui ait vu clair dans cette affaire..."

http://schema.org/genre

  • "Krimis, Thriller, Spionage"
  • "Romans (teksten)"
  • "Opowiadanie szwajcarskie"@pl
  • "Politiromaner"@da
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Ausgabe"
  • "Readers"
  • "Detective and mystery stories"
  • "Translations"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Powieść szwajcarska"
  • "Powieść szwajcarska w języku niemieckim"
  • "Mystery fiction"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Popular literature"
  • "Verhalend proza"

http://schema.org/name

  • "Kommissariens löfte : Misstanken ; Domaren och hans bödel : tre deckarklassiker"
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman ; Aufenhalt in einer kleinen Stadt : Fragment"
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman : Fragment Aufenthalt in einer kleinen Stadt"
  • "Das Versprechen ; Requiem auf den Kriminalroman"
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Driminalroman"
  • "The Pledge. Translated ... by Richard and Clara Winston"@en
  • "Das versprechen : requiem auf den kriminal-roman. [Die panne : eine noch mögliche geschichte]"
  • "Das Versprechen Roman ; ungekürzte Lesung"
  • "La promesse : (Das Versprechen) requiem pour le roman policier"
  • "Violul : recviem pentru romanul poliţist"
  • "Făgăduiala : recviem pentru romanul poliţist"
  • "al-ʻAhid = The pledge"
  • "Friedrich Dürrenmatt. - La Promesse ("das Versprechen") requiem pour le roman policier : Traduit de l'allemand par Armel Guerne"
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman"
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman"@en
  • "Das Versprechen: Requiem auf den Kriminalroman"
  • "La promesse : <Das Versprechen.> Requiem pour le roman policier"
  • "La promesse : requiem pour le roman policier : [roman]"
  • "Violul : recviem pentru romanul polițist"
  • "Der Versprechen"
  • "La promesse"
  • "Das Versprechen ; Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Requiem auf den Kriminalroman"
  • "Lupaus : Rikosromaanin sielumessu"
  • "ההבטחה : התקלה"
  • "Das versprechen : requim auf den Kriminalroman"
  • "Făgăduiala recviem pentru romanul poliţist"
  • "Das Versprechen; Requiem auf den Kriminalroman"
  • "La promessa"
  • "<&gt"@he
  • "La promesa: requiem por la novela policiaca"
  • "Yemin roman"
  • "قول"
  • "Lupaus : rikosromaanin sielumessu"@fi
  • "Lupaus : rikosromaanin sielumessu"
  • "La Promesse Requiem pour le roman policier ; [Roman]"
  • "Das Versprechen ; Requiem auf den Kriminalroman ; Aufenthalt in einer kleinen Stadt ; Fragment"@ca
  • "La promesa = (Das Versprechen)"
  • "La promesa = (Das Versprechen)"@es
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman. Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Fragment"
  • "La promesa = Das versprechen / Friedrich Dürrenmatt ; tr. José María Valverde"@es
  • "Versprechen"
  • "La Promesa : réquiem por la novela policíaca"
  • "Das versprechen: Requiem auf den Kriminalroman"
  • "Az ígéret : (A baleset. - A biró és a hóhér.) Három kisregény"
  • "The pledge"@ca
  • "The pledge"@en
  • "The pledge"
  • "العهد = The pledge"
  • "La promesa"@es
  • "La promesa"
  • "Das Versprechen : Requiem auf dem Kriminalroman"
  • "La promesse : requiem pour le roman policier. -trad. de l'allemand par armel guerne"
  • "Das Versprechen : requiem auf den Kriminalroman"
  • "Yemin"
  • "La promessa un requiem per il romanzo giallo"
  • "La Promesse : Requiem pour le roman policier"
  • "Az ígéret ; [A baleset ; A bíró és a hóhér] : három kisregény"@hu
  • "Obietnica Podzwonne powicści kryminalnej"
  • "Yakusoku"
  • "Yakusoku"@ja
  • "The Pledge"
  • "ha-Havṭaḥah : ha-Taḳalah"
  • "La Promesse: Requiem pour le roman policier"
  • "Kommissariens löfte"
  • "Kommissariens löfte"@sv
  • "La promesse : das versprechen - requiem pour le roman policier. Trad. de l'allemand par armel guerne"
  • "La promessa : Un requiem per il romanzo giallo"
  • "La promessa : Un requiem per il romanzo giallo"@it
  • "Das Versprechen : Requiem suf den Kriminal-roman"
  • "Det skete ved højlys dag [Overs. fra tysk]"
  • "Făgăduiala Recviem pentru romanul poliţist"
  • "Az ígéret : három kisregény"
  • "La Promesse : ("das Versprechen"), requiem pour le roman policier, traduit de l'allemand par Armel Guerne"
  • "Das versprechen : requiem auf den kriminalroman"
  • "Det skete ved højlys dag"@da
  • "Obietnica"@pl
  • "Obietnica"
  • "Obietnica : podzwonne powieści kryminalnej"@pl
  • "Das Versprechen : Requiem auf d. Kriminalroman"
  • "Obietnica : podzwonne powieści kryminalnej"
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman [suivi de] Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Fragment"
  • "Das Versprechen : Requiem auf d. Kriminal roman"
  • "Det skete ved højlys dag Roman"
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman : [Roman]"
  • "La promessa : un requiem per il romanzo giallo"
  • "La promessa : un requiem per il romanzo giallo"@it
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman : Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Fragment"
  • "Pledge"
  • "Kommissariens löfte : Misstanken ; Domaren och hans bödel : [tre deckarklassiker]"@sv
  • "Das Versprechen : Requiem auf den Kriminalroman ; Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Fragment"
  • "La promesse : (Das Versprechen) : requiem pour le roman policier"
  • "Yemin : roman"
  • "La promesa : réquiem por la novela policíaca"
  • "La promesa : réquiem por la novela policíaca"@es
  • "Det skete ved højlys dag : Omsl.: C.Vang Petersen"@da
  • "ˆLa‰ Promesse"
  • "Das Versprechen. Aufenthalt in einer kleinen Stadt"
  • "Obienica"
  • "Das Versprechen ;Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Requiem auf den Kriminalroman : Fragment"
  • "La Promesse : requiem pour le roman policier"
  • "Das Versprechen"@en
  • "Das Versprechen"
  • "Das Versprechen"@da
  • "Pažadas rekviem kriminaliniam romanui"
  • "Yaksok : Dwirenmat'ŭ ch'uri sosŏl"
  • "Das Versprechen : requiem auf den Kriminalroman. Aufen thalt in einer Kleinen stadt: fragment"
  • "La Promesse : requiem pour le roman policier ; traduit de l'allemand par Armel Guerne"
  • "Fagaduiala : recviem pentru romanul politist"
  • "al-waʻid"
  • "La promesa : requiem para la novela policial"
  • "La promesa : requiem para la novela policial"@es
  • "La promesse requiem pour le roman policier"
  • "Az igéret : (A bünügyi regény rekviemje. - A baleset. - A bíro és a hóhér.) Három kisregény"
  • "La promesa réquiem por la novela policíaca"@es
  • "Premtimi : requiem për romanin policor"
  • "الوعد"
  • "Premtimi : Requiem per romanin policor"
  • "Det skete ved højlys dag / (Overs. fra tysk efter "Das Versprechen")"@da
  • "Das Versprechen ; Aufenthalt in einer kleinen Stadt ; Nachrichten über den Stand des Zeitungswesen in der Steinzeit"
  • "약속 : 뒤렌마트추리소설"
  • "Det skete ved højlys dag : Roman"
  • "La promesse : requiem pour le roman policier"
  • "Al-Waʻd : Fī ritāʼ ar-riwāya al-būlīssiyya"
  • "Das Versprechen : requiem auf den kriminalroman"
  • "Das Versprechen : Requeim auf den Kriminalroman"
  • "Das Versprechen : Requiem den Kriminalroman"
  • "Das Versprechen ; Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Fragment : Requiem auf den Kriminalroman"
  • "약속"
  • "Das Versprechen Requiem auf den Kriminalroman ; Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Fragment"
  • "Slib : Rekviem na kriminální román"
  • "The pledge : translated from the German by Richard and Clara Winston"@en
  • "Violul recviem pentru romanul poliţist ; o capodoperă a genului poliţist"
  • "La Promesa : requiem para la novela policial"
  • "Het gebeurde op klaarlichte dag"
  • "Das Versprechen : ein Requiem auf den Kriminalroman"
  • "La promesse (Das versprechen) requiem pour le roman policier"
  • "Das Versprechen Roman : Roman"
  • "Az ígéret ; A baleset ; A bíró és a hóhér : három kisregény"@hu
  • "Das Versprechen Requiem auf d. Kriminalroman"
  • "La promesa Requiem para la novela policial"
  • "La promesse : Roman"
  • "Az Ígéret : három kisregény"
  • "Qawl"
  • "約束"
  • "Az ígéret : a bűnügyi regény rekviemje"
  • "Az ígéret : a bűnügyi regény rekviemje"@hu
  • "La Promesse"
  • "Das Versprechen Requiem auf das kriminalroman"
  • "Das versprechen"
  • "La promessa Un requiem per il romanzo giallo ; [Romanzo]"
  • "Das Versprechen Requiem auf den Kriminalroman"
  • "Das Versprechen Requem auf d. Kriminalroman"
  • "Das Versprechen : Requiem auf d. Kriminalroman. Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Fragment"
  • "The pledge : a novel"@en
  • "The pledge : a novel"
  • "Yaksok"
  • "Det skete ved højlys dag : roman"@da
  • "Das Versprechen : Roman"
  • "Qaul"
  • "La Promesse : requiem pour le roman policier = Das Versprechenle"
  • "Das Versprechen ; Aufenthalt in einer kleinen Stadt : Requiem auf den Kriminalroman : Fragment"
  • "La Promesa"
  • "La Promesa"@ca
  • "Slib rekviem na kriminální román"

http://schema.org/workExample