"English fiction." . . "Amerikaanse letterkunde." . . "Mondadori," . . . . . "Mysterious novel on Perry Mason, a fictitious character." . "Sprawa podwójnej tożsamości"@pl . "Detektivní romány" . "Sprawa podwójnej tożsamości" . . . "Per Anhalter in den Tod" . . . . . "Perry Mason's latest case involves blackmail, embezzlement, and murder." . . . "The case of the Foot-loose Doll" . "American fiction" . "טרמפ למוות" . . . . . . . . . "Ṭremp la-maṿet" . "Per Anhalter in den Tod Kriminalroman" . . . . "Případ beznohé panenky" . "The case of the foot-loose doll"@en . "Pic et pic et drôle de drame" . "Mystery fiction"@en . . "Mystery fiction" . "The case of the foot-loose doll" . "Case of the foot-loose doll"@pl . "Case of the foot-loose doll" . . . . "Bandhanaṅṅaḷillātta sundari" . . . . . . . . . . "Legal stories" . . . "Legal stories"@en . "Mystery and detective fiction" . "Per Anhalter in den Tod : Kriminalroman"@en . "Per Anhalter in den Tod : ein Kriminalroman mit Perry Mason" . . "The case of the foot-loose doll : Unabridged" . . . . . . "Powieść kryminalna amerykańska"@pl . . . . "Bandhanangalillatha sundari" . . . . . . . "Per̲i Mēsaṇ, bandhanaṅṅaḷillātta sundari" . . "Pic et pic et drôle de drame : [\"The Case of the foot-lose doll\". Traduction de Maurice-Bernard Endrèbe.]" . "<>"@he . . "Per Anhalter in den Tod Ein Kriminalroman mit Perry Mason" . . . "O caso da rapariga sem rumo" . . . "Case of the foot-lose dolls"@it . . "Perry Mason"@en . . . . "Case of the foot-loose doll : A Perry Mason mystery"@en . . . . . "The Case of the foot-loose doll"@en . . "De zaak van de verlaten verloofde" . "Het geheim van de verlaten verloofde" . . . . . "Detective and mystery stories, English" . . "Fiction" . . "Fiction"@en . . . "Tekstuitgave" . "Americké romány" . . . . . . . "The case of the Foot : loose Doll" . "Papusa iute de picior" . . "The Case of the Foot-Loose Doll"@en . . "Ucciderò Perry Mason" . "Ucciderò Perry Mason"@it . . . . "Combining his abilities as a detective and as a lawyer, Perry Mason works hard to clear his clent Mildred Crest of a murder charge brought about by her assumption of the identity of a young woman killed in an automobile accident. The case is complicated by the ice pick murder of the automobile insurance investigator who had tried to blackmail Mildred."@en . . "Detective and mystery stories"@en . "Detective and mystery stories" . "Authors' inscriptions (Provenance)"@en . . . . "Istoriia kukly-neposedy" . . . . "Mystery and detective stories." . . . . "Fiction Translations into Hebrew." . .