"Magia -Novelas -Libros infantiles y juveniles." . . "Schüler" . . "Schüler." . "Lehrer" . . "Lehrer." . "Profesores -Novelas -Libros infantiles y juveniles." . . "先生は魔法つかい? : ドイツの童話" . . . . . . . . . "Herr Klingsohr konnte ein bisschen zaubern" . . . . . . "Herr Klingsor konnte ein bisschen zaubern" . . . "Sensei-wa-mahō-tsukai?" . . "Maestro Mago"@it . "Herr Klingsor konnte ein bisschen zaubern"@it . . . . . . . . . . . . . . . "선생님은마법사?" . . . . . "Sensei wa mahōtsukai?" . "Kinderbuch" . . . . "Herr Klingsor konnte ein bißchen zaubern" . . "Maestro mago" . "Sŏnsaengnim ŭn mabŏpsa?" . . "Sensei wa mahotsukai"@ja . . . . . "Klingsor jauna azti xamarra da" . "El señor Klingsor" . "El señor Klingsor"@es . . . "Herr Klingsor konnte ein bischen zaubern" . . "Herr Klingsor konnte ein bisschen Zaubern" . "Herr Klingsor konnte een bisschen zaubern" . . . . . . . "Ponas Klingzoras truputi̜ mokėjo burti" . . . . . . . "先生は魔法つかい?" . "Magia -Eleberriak -Haur eta gazteentzako liburuak." . . . . "Irakasleak -Eleberriak -Haur eta gazteentzako liburuak." . . "Lehrer Schüler Kinderbuch." . .