WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/255602405

Strange Likeness the Use of Old English in Twentieth-Century Poetry

Strange Likeness provides the first full account of how Old English (or Anglo-Saxon) was rediscovered by twentieth-century poets, and the uses to which they put that discovery in their own writing. Chapters deal with Ezra Pound, W.H. Auden, Edwin Morgan, and Seamus Heaney. Stylistic debts to Old English are examined, along with the effects on these poets' work of specific ideas about Old English language and literature as taught while these poets were studying the subject at university. Issues such as linguistic primitivism, the supposed 'purity' of the English language, the politics and ethics of translation, and the construction of 'Englishness' within the literary canon are discussed in the light of these poets and their Old English encounters. Heaney's translation of Beowulf is fully contextualized within the body of the rest of his work for the first time.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "'Strange Likeness' examines how Old English was rediscovered by 20th century poets, and the uses to which they put that discovery in their own writing. The book also looks at issues such as linguistic primitivism, the supposed 'purity' of the English language, and the politics and ethics of translation."
  • "Strange Likeness provides the first full account of how Old English (or Anglo-Saxon) was rediscovered by twentieth-century poets, and the uses to which they put that discovery in their own writing. Chapters deal with Ezra Pound, W.H. Auden, Edwin Morgan, and Seamus Heaney. Stylistic debts to Old English are examined, along with the effects on these poets' work of specific ideas about Old English language and literature as taught while these poets were studying the subject at university. Issues such as linguistic primitivism, the supposed 'purity' of the English language, the politics and ethics of translation, and the construction of 'Englishness' within the literary canon are discussed in the light of these poets and their Old English encounters. Heaney's translation of Beowulf is fully contextualized within the body of the rest of his work for the first time."@en
  • "Strange Likeness examines how Old English was rediscovered by twentieth-century poets, and the uses to which they put that discovery in their own writing. Poets discussed include Ezra Pound, W. H. Auden, Edwin Morgan, and Seamus Heaney, whose translation of Beowulf is for the first time fully contextualized within the rest of his work."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Criticism, interpretation, etc"@en
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Electronic resource"@en

http://schema.org/name

  • "Strange Likeness The Use of Old English in Twentieth-Century Poetry"
  • "Strange Likeness the Use of Old English in Twentieth-Century Poetry"@en
  • "Strange Likeness the Use of Old English in Twentieth-Century Poetry"
  • "Strange likeness : the use of Old English in twentieth-century poetry"
  • "Strange Likeness The Use of Old English in Twentieth- Century Poetry"
  • "Strange likeness : the use of old English in twentieth century poetry"
  • "Strange likeness the use of Old English in twentieth-century poetry"@en
  • "Strange likeness the use of Old English in twentieth-century poetry"
  • "Strange Likeness : the Use of Old English in Twentieth-Century Poetry"