WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/25643687

Gödel, Escher, Bach : ein endloses geflochtenes Band

"A metaphorical fugue on minds and machines in the manner of Lewis Carroll"--Cover subtitle.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Gödel, Escher, Bach"
  • "Gödel, Escher, Bach"@it
  • "Gödel, Escher, Bach: an eternal golden braid"
  • "一条永恒的金帶"
  • "Eternal golden braid"
  • "Yi tiao yong heng de jin dai"
  • "GEB"

http://schema.org/description

  • "Douglas Hofstadter's book is concerned directly with the nature of "maps' or links between formal systems. However, according to Hofstadter, the formal system that underlies all mental activity transcends the system that supports it. If life can grow out of the formal chemical substrate of the cell, if consciousness can emerge out of a formal system of firing neurons, then so too will computers attain human intelligence. Gödel, Escher, Bach is a wonderful exploration of fascinating ideas at the heart of cognitive science: meaning, reduction, recursion, and much more."
  • "Linking together the music of Bach, the graphic art of Escher and the mathematical theorems of Godel, as well as ideas drawn from logic, biology, psyhcology, physics and linguistics, Hofstadter illuminates the nature of the human thought process."
  • "Speels overzicht van de moderne wiskunde."
  • ""A metaphorical fugue on minds and machines in the manner of Lewis Carroll"--Cover subtitle."@en
  • ""A metaphorical fugue on minds and machines in the manner of Lewis Carroll"--Cover subtitle."
  • "Winner of the Pulitzer Prize, this book applies Godel's seminal contribution to modern mathematics to the study of the human mind and the development of artificial intelligence."
  • "Publié aux Etats-Unis en 1979, ce best-seller international a notamment remporté le prix Pulitzer 1980. L'auteur, brillant professeur d'informatique, "établit des liens entre les gravures d'Escher, la musique de Bach et la logique mathématique, et nous rend intelligibles des similitudes cachées entre des domaines aussi variés que la biologie, la psychologie, la physique et la linguistique."

http://schema.org/name

  • "Godel, Escher, Bach : un eterno y gra??cil bucle"
  • "Godel, Escher, Bach : un eterno y grácil bucle"@es
  • "Gödel, Escher, Bach : an eternal golden braid : [a metaphorical fugue on minds machines on the spirit of Lewis Carroll]"
  • "Gödel, Escher, Bach an Eternal Golden Braid ; [a metaphorical fugue on minds and machines in the spirit of Lewis Carroll]"
  • "<&gt"@he
  • "Gödel, Escher, Bach : an eternal golden braid : a metaphorical fugue on minds and machines in the spirit of Lewis Carroll"
  • "Gödel, Escher, Bach: een eeuwige gouden band"
  • "Gödel, Escher, Bach : Ein endloses, geflochtenes Band"
  • "Gödel, Escher, Bach : un' eterna ghirlanda brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carroll"@it
  • "Gödel, Escher, Bach : un' eterna ghirlanda brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carroll"
  • "Goedel, Escher, Bach : un'eterna ghirlanda brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carroll"@it
  • "GEB--Yi tiao yong heng de jin dai"
  • "Gödel, Escher, Bach ein endloses geflochtenes Band"
  • "Gödel, Escher, Bach, an Eternal Golden Braid"
  • "Gödel, Escher, Bach : ein endloses geflochtenes Band"
  • "Gödel, Escher, Bach : ein endloses geflochtenes Band"@en
  • "Gödel, Escher, Bach : et evigt gyldent bånd"@da
  • "Gödel, Escher, Bach : e. endloses geflochtenes Band"
  • "Gēderu esshā bahha"@ja
  • "GEB 一条永恒的金帶"
  • "Gödel, Escher, Bach : un'Eterna Ghirlanda Brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carroll"@it
  • "GEB : 一条永恒的金带"
  • "Gödel, Escher, Bach : an Eternal Golden Braid : a metaphorical fugue in minds and machines in the spirit of Lewis Carroll"
  • "GEB : 一条永恒的金帶"
  • "Gödel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid [a metaphorical fugue in minds and machines in the spirit of Lewis Carroll]"
  • "Gödel, Escher, Bach un eterno y grácil bucle"
  • "גדל, אשר, באך : גביש בן-אלמוות : פוגה מטפורית על נפשות ומכונות, ברוח לואיס קרול"
  • "Gödel, Escher, Bach : un eterno y grácil bucle"
  • "Gödel, Escher, Bach : un eterno y grácil bucle"@es
  • "Gödel, Escher, Bach : un'Eterna Ghirlanda Brillante"@it
  • "GEB--一条永恒的金帯"
  • "Gödel, Escher, Bach - un eterno y grácil bucle"
  • "Godel, Escher, Bach : um eterno y gracil bucle"
  • "Gödel, Escher, Bach : ein endlos geflochtenes Band"
  • "Gödel, Escher, Bach : les Brins d'une Guirlande Eternelle"
  • "Godel, escher, bach : Una eterna trenza dorada"@es
  • "Gödel, Escher, Bach: an eternal golden braid"
  • "Godel, Escher, Bach : les brins d'une guirlande éternelle"
  • "Godel, Escher, Bach : um entrelaçamento de gênios brilhentes"@pt
  • "Gödel, Escher, Bach : una eterna trenza dorada"@es
  • "Gödel, Escher, Bach : una eterna trenza dorada"
  • "Gödel, Escher, Bach: un'Eterna Ghirlanda Brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carrol"@it
  • "GEB yi tiao yong heng de jin dai"
  • "Godel, Escher, Bach an eternal golden braid"
  • "Gödel, Escher, Bach : les brins d'une guirlande éternelle"
  • "ゲーデル,エッシャー,バッハ : あるいは不思議の環"
  • "Godel, Escher, Bach : an eternal golden braid"
  • "Godel, Escher, Bach : an eternal golden braid"@en
  • "Gödel, Escher, Bach : an eternal golden braid ; [a metaphorical fugue on minds and machines in the spirit of Lewis Carroll]"
  • "Gödel, Escher, Bach et evigt gyldent bånd"
  • "גדל, אשר, באך : גביש בן־אלמוות : פוגה מטפורית על נפשות ומכונות, ברוח לואיס קרול"
  • "Gödel, Escher, Bach, un eterno y grácil bucle"
  • "Goedel, Escher, Bach : ein endlos geflochtenes Band"
  • "Gödel, Escher, Bach : an eternal golden braid ; [a metaphoric fugue on minds and machines in the spirit of Lewis Carroll]"
  • "GEB : yi tiao yong heng de jin dai"
  • "Gödel, Escher, Bach : un'eterna ghirlanda brillante"
  • "גדל, אשר, באך : גביש בן אלמוות : פוגה מטפורית על נפשות ומכונות, ברוח לואיס קרול"
  • "Gödel Escher Bach : an eternal golden braid"
  • "GEB : Yi tiao yong heng de jin dai"
  • "Godel, Escher, Bach : un'eterna ghirlanda brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carroll"@it
  • "Godel, Escher, Bach : un eterno y gracil bulce"
  • "Gödel, Escher, Bach : ein Endloses Geflochtenes Band"
  • "Godel, Escher, Bach"@en
  • "Godel escher bach: un eterno y Grácil bucle"@es
  • "Gödel, Escher, Bach : egybefont gondolatok birodalma : metaforikus fúga tudatra és gépekre, Lewis Carroll szellemében"@hu
  • "Gödel, Escher, Bach : an eternal golden brain"
  • "Goedel, Escher, Bach : an eternal golden braid"
  • "Goedel, Escher, Bach : an eternal golden braid"@en
  • "Gödel, Escher, Bach e. endloses geflochtenes Band"
  • "Gödel, Escher, Bach : un'eterna ghirlanda brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carroll"
  • "Gödel, Escher, Bach : An eternal golden braid"
  • "Gödel, Escher, Bach : un'eterna ghirlanda brillante ; una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Carroll"
  • "Gödel, Escher, Bach : an eternal golden braid"
  • "Gödel, Escher, Bach : een eeuwige gouden band"
  • "Gödel, Escher, Bach : an eternal golden braid"@en
  • "Gödel, Escher, Bach"
  • "Gödel, Escher, Bach les brins d'une guirlande eternelle"
  • "Gödel, Escher, Bach : un'eterna ghirlanda brillante : una fuga metaforica su menti e macchine nello spirito di Lewis Caroll"
  • "Gödel Escher Bach : Et evigt gyldent bånd"
  • "Gödel, Escher, Bach an eternal golden braid"
  • "Gödel, Escher, Bach an eternal golden braid"@en
  • "Godel, Escher, Bach : egybefont gondolatok birodalma : metaforikus fuga tudatra es gepekre, Lewis Caroll szellemeben"
  • "Godel, Esher, Bakh"
  • "Gödel, Escher, Bach een eeuwige gouden band"
  • "Gödel, Escher, Bach : eternal golden braid"
  • "GODEL ESCHER, BACH : an Eternal Golden Braid"@it

http://schema.org/workExample