WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/258120

Catch-22 : Cliffs notes

Presents the contemporary classic depicting the struggles of a United States airman attempting to survive the lunacy and depravity of a World War II airbase.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Catch twenty two"
  • "Clenciul-22"
  • "מלכוד עשרים ושנים"
  • "Milkud ʻeśrim ṿe-shetayim"
  • "Trampa veintidos"@es
  • "Catch 22"@it
  • "Catch 22"
  • "Cliffs notes on Heller's catch-22"@en
  • "Paragraf dwadzieścia dwa"@pl
  • "Paragraf dwadzieścia dwa"
  • "Catch twenty-two"@en
  • "Catch twenty-two"
  • "Catch twentytwo"
  • "Cliffs Notes on Heller's Catch-22"@en
  • "Artigo 22"
  • "Heller's catch-22"@en
  • "Kavelj dvaindvajset"@sl
  • "Trampa veintidós"
  • "Heller's Catch-22"@en
  • "Paragraaf 22"
  • "Popravka dvadt︠s︡atʹ dva"
  • "Heller : catch-22 : notes"@en
  • "Catch-twenty-two"
  • "Catch-twenty-two"@en
  • "Catch - twenty two"
  • "Catch-twenty two"@en
  • "Cliff notes : catch-22"@en
  • "Catch Zweiundzwanzig"
  • "Closing time"
  • "Cliff Notes on Heller's Catch-22"@en
  • "Catch-22"@pl
  • "Catch-22"@he
  • "Поправка двадцать два"
  • "Hlava 22"
  • "Cliffs notes : catch-22"@en
  • "Catch-twenty-second"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Classic Edition of this well known work with an introduction by the author, Joseph Heller."
  • "Op een Amerikaanse luchtmachtbasis op een Italiaans eiland tijdens de Tweede Wereldoorlog komt de absurditeit van de oorlog en het militarisme wel erg duidelijk naar voren."
  • "Presents the contemporary classic depicting the struggles of a United States airman attempting to survive the lunacy and depravity of a World War II airbase."
  • "Presents the contemporary classic depicting the struggles of a United States airman attempting to survive the lunacy and depravity of a World War II airbase."@en
  • ""Catch-22" is like no other novel we have ever read. It has its own style, its own rationale, its own extraordinary character. It moves back and forth from hilarity to horror. It is outrageously funny and strangely affecting. It is totally original. It is set in the closing months of World War II, in an American bomber squadron on a small island off Italy. Its hero is a bombardier named Yossarian, who is frantic and furious because thousands of people he hasn't even met keep trying to kill him. (He has decided to live forever even if he has to die in the attempt.)."@en
  • "The anti-war novel which has become a classic, Catch-22 epitomizes the attitudes of a generation no longer prepared to die in senseless wars."@en
  • "Set in the closing months of World War II in an American bomber squadron off the coast of Italy, Catch-22 is the story of a bombardier named Yossarian who is frantic and furious because thousands of people he has never even met keep trying to kill him."@en
  • "Set in the closing months of World War II in an American bomber squadron off the coast of Italy, Catch-22 is the story of a bombardier named Yossarian who is frantic and furious because thousands of people he has never even met keep trying to kill him."
  • "A scathing black comedy about a small group of flyers in the Mediterranean in 1944."@en
  • "" A broad comedy about a bombardier based in Italy during World War II and his efforts to avoid flying bombing missions while his colonel tries to get him killed by demanding that he fly more and more missions. There is some wonderfully funny dialog and some entertaining zany action."
  • "Presents the contemporary classic depicting the struggles of a U.S. airman attempting to survive the lunacy and depravity of a World War II base."@en
  • "Presents the contemporary classic depicting the struggles of a U.S. airman attempting to survive the lunacy and depravity of a World War II base."
  • "The story of a group of fliers in the Mediterranean during World War II."@en
  • "In the closing months of World War II, a veteran Air Force captain is frustrated by a fanatical C.O. who keeps raising the quota of combat missions over Italy."@en
  • "GENERAL & LITERARY FICTION. Explosive, subversive, wild and funny, 50 years on this novel's strength is undiminished. Reading Joseph Heller's classic satire is nothing less than a rite of passage. Set in the closing months of World War II in an American bomber squadron off the coast of Italy, "Catch-22" is the story of a bombardier named Yossarian who is frantic and furious because thousands of people he has never even met keep trying to kill him. Joseph Heller's bestselling novel is a hilarious and tragic satire on military madness, and the tale of one man's efforts to survive it. 50th anniversary edition."
  • "Set in the closing months of World War II in an American bomber squadron off Italy, Catch-22 is the story of a bombardier named Yossarian, who is frantic and furious because thousands of people he hasn't even met keep trying to kill him."
  • "Set in the closing months of World War II in an American bomber squadron off Italy, Catch-22 is the story of a bombardier named Yossarian, who is frantic and furious because thousands of people he hasn't even met keep trying to kill him."@en
  • "Presents the tale of the dangerously sane Captain Yossarian, who spends his time in Italy plotting to survive. This novel is a satirical indictment of military madness and stupidity, and the desire of the ordinary man to survive it."@en
  • "At the heart of Catch-22 resides the incomparable, malingering bombardier, Yossarian, a hero endlessly inventive in his schemes to save his skin from the horrible Chances of war. His efforts are perfectly understandable because as he furiously scrambles, thousands of people he hasn't even met are trying to kill him. His problem is Colonel Cathcart, who keeps raising the number of missions the men must fly to complete there service. Yet, if Yossarian makes any attempts to excuse himself from the perilous missions that he is committed to flying, he is trapped by the Great Loyalty Oath Crusade, the hilariously sinister bureaucratic rule from which the book takes its title: a man is considered insane if he willingly continues to fly dangerous combat missions, but if he makes the necessary formal request to be relieved of such missions, the very act of making the request proves he is sane and therefore ineligible to be relieved."@en
  • "A bombardier, based in Italy during World War II, repeatedly tries to avoid flying bombing missions while his colonel tries to get him killed by demanding that he fly more and more missions. A microcosm of the 20th century world as it might look to someone dangerously sane. One of the strongest creations of the mid-century."@en
  • "Catch-22 is one of this century's greatest works of American literature. First published m 1961, Joseph Heller's profound and compelling novel has appeared on nearly every list of must read fiction. It is a classic in every sense of the word. Catch-22 took the war novel genre to a new level, shocking us with its clever and disturbing style. Set in a World War II American bomber squadron off the coast of Italy, Catch-22 is the story of John Yossarian, who is furious because thousands of people he has never met are trying to kill him. Yossarian is also trying to decode the meaning of Catch-22, a mysterious regulation that proves that insane people are really the sanest, while the supposedly sensible people are the true madmen. And this novel is full of madmen -- Colonel Cathcart, who keeps raising the number of missions the men must fly m order to finish their tour; Milo Minderbinder, a dedicated entrepreneur who bombs his own airfield when the Germans offer him an extra 6 percent; Major Major Major, whose tragedy in life is that he resembles Henry Fonda; and Major -- de Coverley, whose face is so forbidding no one has dared ask his name. No novel before or since has matched Catch-22's intensity and brilliance in depicting the brutal insanity of war. Heller satirizes military bureaucracy with bitter, stinging humor, all the while telling the darkly comic story of Yossarian, a bombardier who refuses to die. Nearly forty years later, Yossarian lives."@en
  • "A microcosm of the 20th century world as it might look to someone dangerously sane. One of the strongest creations of the mid-century."@en
  • "Set in the closing months of World War II in an American bomber squadron off Italy. Bombardier Yossarian is frantic and furious because thousands of people he hasn't even met keep trying to kill him. A microcosm of the 20th century world as it might look to someone dangerously sane. The novel lives and moves and grows with astonishing power and vitality -- a masterpiece of our time."@en
  • "Eine Anti-Kriegs-Satire von epischer Grösse. (FL FLLB)."
  • "The story of a World War II bombardier who is frantic and furious because people he doesn't know keep trying to kill him."@en
  • "In the closing months of World War II, a veteran Air Force captain is frustrated by a fanatical C. O. who keeps raising the quota of combat missions over Italy."@en
  • "La acción se desarrolla durante los últimos meses de la Segunda Guerra Mundial y se centra en una escuadrilla de bombarderos estadounidense. El coronel Cathcart, jefe de la escuadrilla, quiere ser ascendido a general. Y no encuentra mejor manera que enviar a sus hombres a realizar las misiones más peligrosas. Con una lógica siniestra, Yossarian, un piloto subordinado de Cathcart que intenta ser eximido del servicio alegando enfermedad mental, recibe por respuesta que sólo los locos aceptan misiones aéreas y que su disgusto demuestra que está sano y que, por tanto, es apto para volar. La evolución psicológica de Yossarian refleja la aguda crítica que hace Joseph Heller de un patriotismo mal entendido, el cual exige sacrificios inadmisibles. Trampa 22, que se convirtió en el libro de cabecera del movimiento pacifista de los años sesenta, constituye un modelo de humor negro y absurdo en la literatura estadounidense.--Desde la descripción de la editorial."
  • "It is set in the closing months of World War II, in an American bomber squadron on a small island off Italy. Its hero is a bombardier named Yossarian, who is frantic and furious because thousands of people he hasn't even met keep trying to kill him. (He has decided to live forever even if he has to die in the attempt.)."
  • "The story of a handful of the wildest flyboys of World War II, their tight little Mediterranean island, their loose Italian women. It is a novel of war and peace, love and lust, of beauty and the beast in all men."
  • "Roman, spelend op een Amerikaanse luchtmachtbasis tijdens de Tweede Wereldoorlog, waarin felle kritiek wordt geuit op de absurditeit van de oorlog en het militarisme."
  • "A classic novel set in the closing months of World War II - It is used to highlight the madness of twentieth century warfare and the individual's desire to survive it."
  • "Pacifisme, verve et humour. Une satire hilarante de l'armée américaine en Italie, pendant la Seconde Guerre mondiale. La description d'un monde miné par l'absurde, la répétition et le délire (cf. l'avant-propos du traducteur, p. 9-13)."
  • "Depicts the struggles of a U.S. airman attempting to survive the lunacy and depravity of a World War II base."@en
  • "Depicts the struggles of a U.S. airman attempting to survive the lunacy and depravity of a World War II base."
  • "A bomber crew in Italy during WWII is caught in the paradoxes of war."
  • "Presents the tale of the dangerously sane Captain Yossarian, who spends his time in Italy plotting to survive. A satirical indictment of military madness and stupidity, and the desire of the ordinary man to survive it."
  • "Roman spelend op een Amerikaanse luchtmachtbasis in Italië tijdens de Tweede Wereldoorlog, een felle kritiek op de absurditeit van de oorlog en het militarisme."
  • "Set on a tiny Mediterranean island during World War II, this comic novel recounts the amazing adventures of the 256th bombing squadron and its lead bombardier, Captain Yossarian."@en
  • "Abridged."
  • "The story of a bombardier in World War II who is frantic and angry because thousands of people he does not know are trying to kill him."@en
  • "Set during World War II in 1943, the novel follows Captain John Yossarian, a U.S. Army Air Forces B-25 bombardier, and a number of other characters."
  • "Catch 22, l'article 22, est ce qui permet à un colonel américain d'imposer un nombre de missions sans cesse croissant à son escadrille de bombardement. Yossaran, héros tragi-comique de cette épopée burlesque, estime que sa seule mission, quand il s'envole, consiste à atterrir vivant. Simuler la folie dans cet univers délirant lui semble le seul moyen de s'en sortir ..."

http://schema.org/genre

  • "Classical fiction"
  • "Válečné romány"
  • "Black Humor (Literature)"@en
  • "Drama"@en
  • "Drama"
  • "Specimens"
  • "Roman américain"
  • "Satire"@en
  • "Satire"
  • "Adaptations"@en
  • "Opowiadania wojenne amerykańskie"
  • "Opowiadania wojenne amerykańskie"@pl
  • "Genres littéraires"
  • "War novels"
  • "Romány"
  • "Tekstuitgave"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@he
  • "American fiction"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "English fiction"
  • "Second World War fiction"@en
  • "Classic fiction"@en
  • "Historical fiction"@en
  • "Historical fiction"
  • "Black humor (Literature)"@en
  • "Krigssatire"@da
  • "Krigssatire"
  • "Romans (teksten)"
  • "Audiobooks"
  • "Ausgabe"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Powieść amerykańska"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Verhalend proza"
  • "Criticism, interpretation, etc"@en
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Humorous stories"
  • "Translations"
  • "Translations"@he
  • "Americké romány"
  • "War stories"
  • "War stories"@en
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Large print"@en

http://schema.org/name

  • "Hlava XXII = Catch 22"
  • "Catch-22 : Cliffs notes"@en
  • "Punkt 22. På dansk ved Mogens Boisen : Omsl.: Austin Grandjean"@da
  • "Catch 22 = (Artigo 22)"
  • "Catch 22 [deutsch]"
  • "Catch 22 : roman"
  • "22-oji išlyga : romanas"
  • "Catch - 22 : a novel"
  • "Catch-22 : [roman]"
  • "Trampa 22"@es
  • "Trampa 22"
  • "Comma 22"@it
  • "Comma 22"
  • "Paragraf 22. Roman"
  • "Catch -22"
  • "מלכוד־22"
  • "Catch-22 = Artigo 22"
  • "Der IKS-Haken Roman; [Anm. am Schluss d. Bd.]"
  • "Catch-22; a critical edition"@en
  • "מילכוד 22"
  • "Catch-22 = Clenciul-22"
  • "Catch 22; Roman"@en
  • "Der IKS-Haken"
  • "Catch 22. Roman"
  • "Punkt 22 [toogtyve] : Bd. 1-2"@da
  • "A 22-es csapdája"
  • "A 22-es csapdája"@hu
  • "Catch-22 : [a novel]"
  • "Catch-22 = (paragraaf 22)"
  • "Milkud-22"
  • "Catch-22 : a critical edition"
  • "Hlava XXII"
  • "Ulovka-22 [i.e. Ulovka-dvadtsat' dva] : roman"
  • "Catch - 22 : [novel]"
  • "Catch 22; a novel"@en
  • "Catch-22 / (Accelerated Reader)"@en
  • "Catch-22 : [selections]"@en
  • ""Catch-22" : [novel]"@en
  • "Punkt 22 : roman"@da
  • "Coles notes on Joseph Heller's : Catch 22"@en
  • "Moment 22 : [roman]"@sv
  • "Popravka-22 : roman"
  • "Catch 22 : Roman"
  • "Punkt 22. på dansk ved Mogens Boisen : (Overs. fra amerikansk efter "Catch-22")"@da
  • "Catch 22"
  • "Catch 22"@en
  • "Ulovka-22 roman"
  • "Catch-22 : a critical ed"
  • "CATCH-22"
  • "Der IKS-Haken Roman"
  • "Der iks haken : roman"@en
  • "Paragraf 22 [toogtyve] : Roman"
  • "Catch-22 a dramatization"@en
  • "<&gt"@he
  • "מלכוד 22"
  • "Catch-22"@en
  • "Catch-22"
  • "Catch-22 : Notes"@en
  • "Hlava XXII [i.e. dvacet dva]"
  • "Paragraf 22"@pl
  • "Paragraf 22"
  • "Moment 22"
  • "Moment 22"@sv
  • "Catch-22, a novel"@en
  • "Catch-22, a novel"
  • "Catch 22 roman"
  • "Ardil-22"@pt
  • "Ardil-22"
  • "Catch-22 : Roman"
  • "Punkt 22"@da
  • "Punkt 22"
  • "Milkud 22 = Catch 22 : [program]"
  • "Catch-22 : a novel"
  • "Catch-22 : a novel"@en
  • "Paragraf 22 : roman"
  • "Der IKS-Haken : Roman"
  • "Catch 22 Roman"
  • "מילכוד-22"
  • "Catch 22 [zweiundzwanzig] Roman"
  • "A 22-es csapdaja"
  • "Catch 22 : a novel"
  • "Paragraf 22 [dwadzieścia dwa]"@pl
  • "Catch-22 : notes"
  • "Catch-22 : notes"@en
  • "A 22-es csapdája : [regény]"
  • "Catch - 22"
  • "Catch - 22"@en
  • "Catch - 22 a novel"@en
  • "Punkt 22. På dansk ved Mogens Boisen : Omsl.: Acstin Grandjean"@da
  • "Catch-22, a dramatization : a critical edition"
  • "A 22-es [i.e. Huszonkettes] csapdája"
  • "'Catch 22'"@en
  • "A 22-es csapdája : regény"@hu
  • "A 22-es csapdája : regény"
  • "Catch 22 : notes"@en
  • "Catch 22 : notes"
  • "Catch-22 a novel"
  • "Catch-22 a novel"@en
  • "Punkt 22. : Overs. fra amerikansk efter "Catch-22""@da
  • "Popravka-22"
  • "Catch-22 [zweiundzwanzig]"
  • "Ulovka-22 : roman"
  • "Catch - 22 = Clenciul - 22"
  • "Comma 22 [i.e. ventidue]"
  • "Punkt 22. På dansk ved Mogens Boisen"@da
  • "Catch 22 a novel"@en
  • "Catch-22 notes"
  • "Kavelj 22"@sl
  • "Kavelj 22"
  • "Der Iks-Haken, Roman"
  • "Catch 22 <dt.&gt"
  • "Catch-22, a dramatization"
  • "Milkud 22"
  • "Catch-22 : a dramatization"@en
  • "Catch-22 : a dramatization"
  • "Comma 22 : romanzo"
  • "Comma 22 : romanzo"@it
  • "Catch-[twentytwo] 22 : [novel]"
  • "Ulovka-22 [i.e. Ulovka-dvadtsat' dva] roman"
  • "Поправка-22"
  • "Catch-22 : [screenplay]"@en
  • "Catch-22 : Coles notes"@en

http://schema.org/workExample