"Children's stories, Tsonga." . . "Family Fiction." . . . . . . . "Ek kan lees" . "Ek kan lees"@en . . . . "I can read" . "I can read"@en . "Schoolboek" . "Ich kann lesen" . . . . . . . . . . . . . . "Drawings of items face their printed words on opposite pages." . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ngiyakwati kufundza" . . . "Ik kan lezen" . . . "Ke tseba go bala" . . . . . . "Ke itse go bala"@en . "Ke itse go bala" . . . . "Plaatwerk. Prentenboek. Fotoboek" . . . . . . . . "Lies weiter" . . "Ik kan nog meer lezen" . . . . . . . . . . . . . . . . . "A little girl proves that she can read longer sentences." . . . . . . . . "Readers" . . "Jeg kan læse : Begynd med Bruna"@da . . . "Ndzi kot ku hlaya" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Jeugdliteratuur" . . . . . . . "Jeg kan læse mere"@da . "A little girl proves that she can read." . "A little girl proves that she can read."@en . . "Ndiyakwazi ukufunda"@en . "Ndiyakwazi ukufunda" . . "Ik kan moeilijke woorden lezen" . "Ndi divha u vhala" . . "Du kannst lesen" . "I can read difficult words" . "I can read difficult words"@en . . "Ndzi kota ku hlaya" . "Jeg kan laese" . . . . . . . . "Aanwijsboekje waarin de jonge kleuter de woorden leert kennen van een aantal kledingstukken." . "Children's stories, Dutch" . . . "Fiction" . "Fiction"@en . "In dit stevige vierkante prentenboekje worden door middel van dikgedrukte woorden en fleurige tekeningen voorwerpen uit de onmiddellijke omgeving van de kleuter benoemd en uitgebeeld. Grappig boekje voor beginnende lezertjes, ook geschikt als aanwijsboekje voor jonge kleuters." . . . . . . . . . . . . . . . "Ik kan nog veel meer lezen" . . "Ik kan nog véél meer lezen" . . "Ilgŭl su issŏyo" . . . . "Jeg kan læse"@da . "Ke tseba ho bala" . . "Ngiyakwazi ukufunda" . . . . . . . . . "I can read more"@en . "I can read more" . . . "Fleurig kijk-, aanwijs-, leesoefenboekje met dikgedrukte twee-, drie- en vierlettergrepige woorden en duidelijke afbeeldingen van de bijbehorende voorwerpen. Voor kleuters en beginnende lezers." . . . . . . "Ya sé leer más" . "Ya sé leer más"@es . . . . . . . . . . . . . . . "Brief text and illustrations introduce familiar words such as clock, bed, and flower."@en . "Brief text and illustrations introduce familiar words such as clock, bed, and flower." . . . . . "읽을 수 있어요" . . . . . . . . "Jeg kan lese" . "Aanwijsboekje waarmee de jonge kleuter woorden leert kennen van voorwerpen uit zijn eigen omgeving." . . . "Stevig, fleurig vierkant aanwijsprentenboekje voor peuters, waarin verschillende lichaamsdelen en vervolgens enkele familieleden staan afgebeeld. Vanaf ca. 2 jaar." . . "Juvenile works" . "Juvenile works"@en . . . "Anglais (langue) Étude et enseignement." . . "Tswana language Readers." . . "Nederlandse fiksie Vertalings in Zoeloe Kinderlektuur." . . "Sotho language." . . "Vocabulary." . . "Tswana-Sprache." . . "Young readers." . . "Easy reading materials." . . "Lesen." . . "Kinderlektuur, Nederlands Vertalings in Sotho." . . "Sotho language Readers." . . "Readers (Primary)" . . "Picture books." . . "Langues vivantes Étude et enseignement." . . "Children's stories, Tswana (African people)" . . "German language Juvenile literature Vocabulary." . . "Dutch language Vocabulary." . . "German language Juvenile literature Readers." . . "Vocabulary Juvenile literature." . . "Tsonga fiction." . . "Bilderbuch." . . . . "Tswana language." . . "Didactiek van het Nederlands." . . "Northern Sotho fiction." . .