"Suche" . . "Suche." . "FICTION / General" . . "Sohn" . . "Sohn." . "Families." . . "Powieść niemiecka 1990- tłumaczenia polskie." . . "Families Fiction." . . "Familie Suche Sohn Geschichte 1960 Belletristische Darstellung." . . "1939 - 1945" . . "Fiction." . . "Vertreibung" . . "Vertreibung." . "Ostpreussen" . . "Ostpreußen" . "Ostpreußen." . "Ostpreussen." . "Ostpreussėn" . "Germany" . . "Missing children." . . . . "Német irodalom regény." . . "Missing children Fiction." . . "Geschichte 1960" . . "Geschichte 1960." . "Geschichte 1960." . . "tysk skønlitteratur" . . "Der Verlorene (Treichel)" . . "Westphalia (Germany)" . . "Verlust" . . "Verlust." . "Flucht." . . "Geschichte 1945" . . "Geschichte 1945." . "Geschichte 1945." . . "Verlorene." . . "Prussia, East (Poland and Russia)" . . . . . . . "Utracony"@pl . "Utracony" . . . . "El Perdido" . . . . . . "O perdido" . . "Der Verlorene" . "El perdido" . "El perdido"@es . "Criticism, interpretation, etc" . "실종자 : 한스울리히트라이헬장편소설" . . . . . "Vertalingen (vorm)" . "Der Verlorene"@it . "Блудный сын : повесть" . "Der Verlorene" . . . "Belletristische Darstellung" . . . "Story of a missing child. The narrator, an eight year old, recalls how his parents lost their eldest child Arnold in their flight from the advancing Russians at the end of World War 2, and their search to find him." . . . . . "Den förlorade"@sv . "Den förlorade" . . . . "Kommentar" . "Kadonnut veli"@fi . "Kadonnut veli" . . . . . . "De verlorene" . . . . . . . . . . . . "Il fratello perduto" . "Il fratello perduto"@it . . . . . "Ho chamenos adelphos [mythistorēma]" . "Zhen Gege, Jia Gege" . "Den bortkomne" . "Perdut"@ca . "Perdut" . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . "Allegories" . . . . . . . . . . . . . . . . . "Stratený" . . . . . "Translations"@he . . "Izgubljeni" . . "De verdwijning van een jongetje aan het eind van de Tweede Wereldoorlog in Duitsland heeft grote invloed op het leven van zijn overgebleven broertje." . . . . "Hinn týndi" . . . . . . . . . "Der verlorene" . . . . . . . . . . . "<>"@he . . "ha-Ben ha-oved" . "Kaybolan = Der Verlorene" . "Black humor (Literature)" . "Black humor (Literature)"@en . . "Verlorene" . "Verlorene"@he . . . . . . . . "Az elveszett fiú" . "Le disparu" . . "Az elveszett fiú"@hu . "Lost" . "Lost"@en . . "Der Verlorene. Roman" . . "German fiction" . . . . . "An ordinary German family flees from the advancing Russian army in 1945 to start over: but in the refugee trek west there was a victim--their firstborn son, Arnold. The little brother soon discovers that finding lost Arnold is his parent's dream--and his own nightmare."@en . "An ordinary German family flees from the advancing Russian army in 1945 to start over: but in the refugee trek west there was a victim--their firstborn son, Arnold. The little brother soon discovers that finding lost Arnold is his parent's dream--and his own nightmare." . . . . . . . . . . . "Der ¹Verlorene" . "Bludnyĭ syn : povestʹ" . "Bludnyj syn povestʹ" . "Den bortkomne roman" . . . . . . . . . "Romans (teksten)" . . . . . . . . "הבן האובד" . "真哥哥假哥哥" . . . . "Den bortkomne : roman"@da . . . . . . "Zhen ge ge, jia ge ge = Der verlorene" . . . . . . . "En Allemagne, dans les années cinquante, le monologue d'un enfant de 13 ans dont les parents ont fui de l'Est à l'Ouest, à la fin de la guerre devant l'avancée des armées russes. Au cours de cette fuite, la mère a perdu son fils aîné. Peut-être l'a-t-elle abandonné ; peut-être est-il mort, peut-être est-il vivant ... Son absence, en tout cas, obsède le jeune narrateur." . "Powieść niemiecka"@pl . . "I humburi roman" . . "Le Disparu" . . . . . . . . . "Die Verlorene" . . . . . . . . "Izgubenijat" . . "Silchongja : Hansŭ Ullihi T'ŭraihel changp'yŏn sosŏl" . . . "Electronic books"@en . . "O chaménos adelphós" . . . "Zhen ge ge jia ge ge" . . . "Skønlitteratur-Tyskland" . . "Xiao shuo De guo." . . "小說 德國" . "Familie" . . "Familie." .