. . "Tolerància Narrativa infantil." . . "Novel·la d'humor." . . . . . . . . "Crummy Mummy and me" . "Crummy Mummy and me"@en . . "Mummy isn't fit to be a parent and she doesn't act sensibly. But then the whole family is a bit unusual and never dull."@en . "Mummy isn't fit to be a parent and she doesn't act sensibly. But then the whole family is a bit unusual and never dull." . "Ma mère est impossible!" . . . . . . . . . . "Large type books" . "Punky Mami" . . . . . . . . . . . . . "Ma mère est impossible" . "Moja Mama punkerica" . . . . . . . . . . . . . "Crummy Mummy and me. [read by Brenda Blethyn]"@en . . . . "It's not easy for Minna being the only sensible one in her family, even though she is used to her mum's weird clothes and behavior, but her whole, unusual family does come through for her when she needs them most."@en . "It's not easy for Minna being the only sensible one in her family, even though she is used to her mum's weird clothes and behavior, but her whole, unusual family does come through for her when she needs them most." . . "Children's stories" . "Crummy mummy and me"@en . "Crummy mummy and me" . . . . . . "Minna's whole family is punk. Being the only sensible one is not easy. 8 yrs+" . . . . . "Minna est aux prises avec une mère irresponsable, punk, l'amie d'un punk aux Doc Martins du nom de Pourri de Malheur. Elle a une grand-mère qu'elle aime bien et une petite soeur, Miranda dit Tétine Nicotine. Un récit spontané qui se veut drôle, mais qui est aussi un peu triste." . . . . . "Juvenile works"@en . . "Fiction" . . "Fiction"@en . "Juvenile works" . . . . . "Cutremamá"@es . . . "Cutremamá" . . . . . . "Electronic books"@en . . . . . "Jugendbuch" . . . . "Famille Romans." . . "Tanja Tintor" . . "Family Life Juvenile Fiction" . . "Mares i filles Narrativa infantil." . . "Mutter Punkerin Jugendbuch." . . "Família Narrativa infantil." . . "Mères et filles Romans." . . "Mirjana Paic Jurinic" . . "sjove bøger" . . "Historias para niños." . . "Mothers And Daughters Juvenile Fiction" . .