"Spanisch." . . "Spanish language materials." . . . . . . . . . "Kubánské romány" . . . . . . . . . . "History"@en . "History" . . . . . "Le néant quotidien : roman" . . . . . . . . . "\"Yocandra, the first-person narrator, was born (like Valdés herself) in Havana in 1959. Now a dispirited, outspoken woman living in Cuba, narrator writes of a reality of 'nothing' that contrasts poignantly with that of a gusana friend in Madrid with whom she exchanges letters. This colloquial, idiomatic translation of La nada cotidiana reflects work's humor and word play. Brief but helpful translator's notes\"--Handbook of Latin American Studies, v. 58. http://www.loc.gov/hlas." . . . . . "Tegen de achtergrond van het wanhopige en hilarische leven van alledag op Cuba probeert een jonge Cubaanse liefde en vriendschap te vinden." . . . . . . . . "La Nada cotidiana" . . . . . . "Le Neant quotidien" . . . . . . . . . "Translations" . . "Das tägliche Nichts" . . "Yocandra in the paradise of Nada" . . . . . . . . . . . . . . . . "Každý den nic" . . "La nada cotidiana" . "La nada cotidiana"@es . "Autobiografisch getinte roman over de ervaringen van een jonge Cubaanse met de absurditeiten en banaliteiten van het tragikomische communistische Castro-regime op Cuba." . . . . . "O nada cotidiano" . . . "Témoignage poignant et d'une terrible vérité sur la débâcle du castrisme, ce livre est aussi un roman d'amour, porté par une écriture somptueuse." . . "Yocandra in the paradise of Nada : a novel of Cuba" . . . . . . . . . . "\"Yocandra viene de una isla que quiso construir el paraíso y ahora vive en un purgatorio donde arden los rescoldos de un ideal frustrado. Hija de un revolucionario convencido y náugrafa del matrimonio con un intelectual del régimen, la mujer deambula por las calles de La Habana en busca de comida y consuelo, mientras entrega su dolor a las páginas de un cuaderno. La acompañan en este patético peregrinar la voz de su amiga la Gusana, el triste adiós del Lince y las pretensiones del Nihilista, un cineasta en busca de trabajo. Atrapada en las redes dela Historia con mayúsculas y en los hilos de su propia historia sentimental, Yocandra usa las palabras como arma ante un mundo que la ha condenado a la impotencia y ha ahogado su futuro en las aguas sucias de una retórica trasnochada.\"--Jacket." . . . . "Le roman de Yocandra" . . . "Das tägliche Nichts Roman" . . . . "Le néant quotidien" . . . . . . . . . . "Yocandra in the paradise of nada : a novel of Cuba" . "Yocandra in the paradise of nada : a novel of Cuba"@en . . . . . . . . . "Verhalend proza" . . "La Nada Cotidiana" . . . "Spanish fiction" . . . "Belletristische Darstellung" . . "Nada cotidiana"@it . . . . . "Yocandra viene de una isla que quiso construir el paraíso y ahora vive en un purgatorio donde arden los rescoldos de un ideal frustrado. Hija de un revolucionario convencido y náugrafa del matrimonio con un intelectual del régimen, la mujer deambula por las calles de La Habana en busca de comida y consuelo, mientras entrega su dolor a las páginas de un cuaderno. La acompañan en este patético peregrinar la voz de su amiga la Gusana, el triste adiós del Lince y las pretensiones del Nihilista, un cineasta en busca de trabajo. Atrapada en las redes dela Historia con mayúsculas y en los hilos de su propia historia sentimental, Yocandra usa las palabras como arma ante un mundo que la ha condenado a la impotencia y ha ahogado su futuro en las aguas sucias de una retórica trasnochada." . . . "Yocandra in the paradise of nada a novel of Cuba"@en . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . . . . . . . . "Vertalingen (vorm)" . "Het helse paradijs" . . "Il nulla quotidiano"@it . . "Il nulla quotidiano" . . . . . . "To kathēmerino tipota" . . . "Španělsky psané romány" . . . . . . . . . "Black humor (Literature)"@en . "Black humor (Literature)" . . . . "Historical fiction" . . . "Il Nulla quotidiano"@it . . . . . "Il Nulla quotidiano" . . . "Romans (teksten)" . . . . . . "Yocandra : a novel of Cuba" . . "Nada cotidiana <engl.>" . . . . "Arkipäivän mitättömyys"@fi . "Das tägliche Nichts : Roman" . "Yocandra lives on the island/prison of Cuba. But she feels the revolution's ideals have gone away, and she lives a surreal life. All she can do is try to escape from the lethargy of daily reality." . . "Yocandra in the Paradise of Nada"@en . . "Svakodnevno nis̆tavilo" . . . "Novelas (Cuba)" . . "Manners and customs." . . "Mujeres Cuba Novela." . . "Literatură hispano-americană." . . "Belletristische Darstellung" . . "Femmes Cuba Nouvelles." . . "Women." . . "Novela cubana Siglo XX." . . . . "Filmregisseur." . . "Filmregisseur" . "Women Cuba Fiction." . . "Cuba" . . "Cuba." . "Liebesbeziehung." . . "Liebesbeziehung" . "Since 1900" . . "Since 1959" . . "Autoras cubanas." . . "1959 - 1990" . . "Cuban prose literature." . . "Roman." . . "Havanna." . . "Havanna" . "spansk." . . "Literatură cubaneză." . . "Cuban literature." . . "Spanisch" . . "Valdes, Zoe" . . "Geschichte 1990-1995." . . "Geschichte 1990-1995" . "1900 - 1999" . . "Spaans-Amerikaanse letterkunde." . . "Cuban literature Translations into Greek, Modern." . . "Schriftstellerin." . . "Schriftstellerin" . "skønlitteratur." . . "Libros en tipo grande." . .