WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2779787

Schimmelreiter

The Dykemaster is the tale of a visionary young north Friesian Deichgraf of the 18th century, creator of a new form of dyke. The short-sighted and self-seeking community with which he is at odds turns him into a phantom, seen riding his grey along the dyke whenever the sea threatens to break through. The rationalistic storyteller, in a highly sophisticated narrative structure, belongs to a later age, and what he relates is a veiled critique of the dyke officials of his.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Carsten Curator"
  • "Rider on the white horse"
  • "Festa al castello di Haderslev"@it
  • "Skimmelruiter"
  • "Confessione"@it
  • "Der Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter"@tr
  • "Der Schimmelreiter"@it
  • "novelle"
  • "Basch il bottaio"@it
  • "Ombra dai due volti"@it
  • "Aquis submersus"
  • "Immensee"
  • "Schimmelreiter"@pl
  • "Schimmelreiter"
  • "Schimmelreiter"@en
  • "Gianni Riew'"@it
  • "Sylter Novelle"
  • "Pole Poppenspäler"
  • "Sammlung"
  • "Belyĭ vsadnik"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • ""Der Schimmelreiter", der 1888 erschien, ist Theodor Storms letzte und reifste Novelle. Sie erzählt vom Kampf und Aufstieg des Deichgrafen Hauke Haien. Der ehrgeizige und herrschsüchtige Deichgraf scheitert an der Bosheit und Beschränktheit seiner Umgebung ebenso wie an den Gewalten der Natur und letztlich an sich selbst. In diesem Kampf mit sich selbst, seinen Mitmenschen und der Umwelt ist ihm der eigene Untergang vorgezeichnet. Theodor Storm (1817-1888) war ein deutscher Schriftsteller und Lyriker. Sein literarisches Werk beginnt er zunächst in der Nachfolge der Spätromantiker mit Stimmungsnovellen, entwickelt dann aber mehr handlungsbetonte Erzählungen, in denen das Individuum seine seelische Heimat in der Einheit von Landschaft, Geschichte und Gemeinschaft erlebt. Sein Spätwerk ist von grosser und reifer Erzählkunst geprägt."
  • "Schon als Kind gilt Hauke Haien als Sonderling, weil sein Interesse übermässig auf den Deich fixiert ist. Sein Denken und Handeln ist von einem grossen Ziel geprägt: Mit dem Bau eines neuen, nach wissenschaftlichen Erkenntnissen geplanten Deiches sollen die Menschen im gefährdeten Wattenland vor den Fluten des Meeres besser beschützt und neues Land hinzugewonnen werden. Die Dorfgemeinschaft verfolgt sein Tun mit zunehmendem Misstrauen, denn etwas Unheimliches umgibt Hauke Haien. Da bedroht plötzlich eine gewaltige Sturmflut den Deich . . . Die Materialien, die das Beziehungsgeflecht Mensch, Natur und Technik ausloten, dokumentieren die thematische Brisanz und ungebrochene Aktualität der Novelle. (Quelle: www.klett.de )."
  • "The Dykemaster is the tale of a visionary young north Friesian Deichgraf of the 18th century, creator of a new form of dyke. The short-sighted and self-seeking community with which he is at odds turns him into a phantom, seen riding his grey along the dyke whenever the sea threatens to break through. The rationalistic storyteller, in a highly sophisticated narrative structure, belongs to a later age, and what he relates is a veiled critique of the dyke officials of his."@en
  • "Novelle over een energieke jongeman van eenvoudige komaf die het in zijn geboortestreek (Oost-Friesland) tot dijkgraaf weet te brengen en door zijn dood verkondiger van een naderend onheil wordt."
  • "Novelle over een energieke jongeman van eenvoudige afkomst die het in zijn geboortestreek (Oost-Friesland) tot dijkgraaf weet te brengen, en door zijn dood verkondiger van een naderend onheil wordt."
  • "Geschichte und Landschaft Nordfrieslands haben zahlreiche Anregungen für die Entstehung der vielleicht bekanntesten Novelle Theodor Storms geliefert, viele Schauplätze seiner Heimat finden sich daher im "Schimmelreiter" wieder. Die Landschaft und die Auseinandersetzung des Menschen mit den Naturgewalten - mit der Macht des Windes und dem tosenden, entfesselten Meer bei Sturmflut - spielen in diesem Werk eine große Rolle. Mit eben diesen Schönheiten und Gefahren der nordfriesischen Natur setzt sich auch der Fotograf Günter Pump auseinander. Ihn fasziniert das wilde Spiel der Elemente ebenso wie das Geheimnisvolle, Rätselhafte und märchenhaft Romantische einer stillen Landschaft, in der Lichteffekte besonders zum Tragen kommen. Es ist ihm meisterhaft gelungen, das Charakteristische der nordfriesischen Landschaft und ihrer Menschen, wie Storm es in seinem Text beschreibt, in beeindruckenden Fotos einzufangen."
  • "Storms' letztes und zugleich bekanntestes Werk erzählt von Hauke Haien, dem gespenstischen Schimmelreiter. Dieser Mann, begabt und ehrgeizig, wird seit seiner Kindheit als Sonderling gemieden. Als er schliesslich durch die Heirat mit der Tochter des Deichgrafen zu dessen Nachfolger avanciert, neiden ihm die Deichbewohnerdies. Sie versuchen seinen Plan einen neuen und sichereren Deich zu bauen, zu blockieren und diffamieren ihn, doch Hauke setzt sich durch. Als der neue Deich bereits fertig ist, lässt er sich zur Reparatur des alten Deichs überreden. Dabei übersieht er einen Schaden und das Unglück nimmt seinen Lauf. Bei der nächsten Sturmflut bricht der Deich und Hauke Haien muss mit ansehen, wie seine Frau und seine kleine Tochter ertrinken. Daraufhin stürzt er sich selbst auf seinem treuen Gefährten, dem Schimmel, in die Fluten. Zurück bleibt der neue Deich und die Sage vom Schimmelreiter, der bei drohendem Unheil am Deich erscheint."
  • "The protagonist, conscientious and innovative, is disliked by the villagers, not just because his job as a dykemaster is to force them to keep the dyke sound, but because he is different. He refuses to engage in the sacrificial ritual of a dog to celebrate the completion of a dyke, prompting a rumor that he worships the devil."
  • "Theodor Storm: Sämtliche Werke in vier Bänden. Herausgegeben von Peter Goldammer, 4. Auflage, Berlin und Weimar: Aufbau, 1978. Erstdruck in: Deutsche Rundschau (Berlin), April/Mai 1888."
  • "Op de Noordduitse geestgronden in Sleeswijk-Holstein spelend verhaal over opkomst en ondergang van een jonge 18e eeuwse dijkgraaf met revolutionaire ideeën over de strijd tegen het water."
  • "Op de Noord-Duitse geestgronden in Sleeswijk-Holstein spelend verhaal over de opkomst en ondergang van een jonge 18e eeuwse dijkgraaf met revolutionaire ideeën over de strijd tegen het water."
  • ""Der Schimmelreiter" im April 1888 veröffentlicht, ist Storms bekannteste Erzählung und zählt zu seinen Spätwerken. Die Novelle basiert auf einer Sage, mit der Storm sich über Jahrzehnte befasste. Mit der Niederschrift der Novelle beginnt er jedoch erst im Juli 1886 und beendet seine Arbeit daran im Februar 1888, wenige Monate vor seinem Tod. Das Werk ist in drei Erzählebenen aufgebaut. Ein Mann gibt eine Geschichte wieder, die die Rahmenhandlung bildet, in der wiederum ein Reisender von seinen Erlebnissen berichtet. Kunstvoll sind diese Ebenen ineinander verbunden. Man erfährt von der tragischen Geschichte des Hauke Haien, der vom Deichgraf Tede Volkerts in Lohn und Brot gestellt wird. Aber schnell gerät er in Konflikt mit dem Grossknecht Ole Peters. Dann ist da auch noch Elke, die Tochter des Deichgrafs, um die Hauke Haien freien will. Hauke Haien hat einen Schimmel, mit dem er die Deiche abreitet; das Pferd ist den Dorfeinwohnern unheimlich, es soll mit dem Teufel im Bunde stehen. Schliesslich spitzt sich die Geschichte in einer tragödienhaften Nacht zu, in der der von Hauke Haien konstruierten Deich das erste Mal den Gewalten der Natur trotzdem muss. Storms letzte Novelle ist zugleich sein Meisterwerk. 1. Auflage Umfang: 147 Normseiten bzw. 153 Buchseiten Null Papier Verlag - www.null-papier - www.facebook.com/Null.Papier.Verlag."
  • "Storms letzte vollendete Novelle ist zugleich sein Meisterwerk. Dem Autor, bereits von tödlicher Krankheit überschattet, gelang, wie Thomas Mann schrieb quot,eine Verbindung von Menschentragik und wildem Naturgeheimnis, etwas Dunkles und Schweres an Meeresgrösse und -mystikquot,, das quot,die Novelle, wie er sie verstand, als epische Schwester des Dramas auf einen seither nicht wieder erreichten Gipfel führte.quot, Text aus Reclams Universal-Bibliothek mit Seitenzählung der gedruckten Ausgabe."
  • "A new translation of a 19th Century novel on a non-conformist. The protagonist, conscientious and innovative, is disliked by the villagers, not just because his job as a dykemaster is to force them to keep the dyke sound, but because he is different. He refuses to engage in the sacrificial ritual of a dog to celebrate the completion of a dyke, prompting a rumor that he worships the devil. By a German writer."
  • "Storms letzte vollendete Novelle ist zugleich sein Meisterwerk. Bereits von tödlicher Krankheit überschattet, gelang Storm, wie Thomas Mann schrieb, eine "Verbindung von Menschentragik und wildem Naturgeheimnis, etwas Dunkles und Schweres an Meeresgröße und -mystik", das "die Novelle, wie er sie verstand, als epische Schwester des Dramas auf einen seither nicht wieder erreichten Gipfel führte". Der Autor Theodor Storm, 1817 in Husum geboren, ging in Lübeck zur Schule, studierte in Kiel und arbeitete als Rechtsanwalt in Husum. 1849 wurde er mit Immensee (die Novelle erreichte zu seinen Lebzeiten dreißig Auflagen) und einem ersten Gedichtband berühmt. Er starb 1888 nach der Vollendung des Schimmelreiters, dessen Veröffentlichung er nicht mehr erlebte."
  • "Novela německého klasika, jejíž děj se odehrává na severním fríském pobřeží, v prostředí odvěkého zápasu obyvatelstva s mořem. Jde o životní historii mladého budovatele a strážce pobřežní hráze, obestřenou strašidelnými pověstmi, o nepochopení i nenávist, s nimiž se setkává píle a úsilí tohoto muže mezi spoluobčany. Mistrné spojení romantických i realistických prvků vyprávění vytváří dílo mimořádné básnické ceny, poslední a vrcholnou práci autorova života."
  • "Novelle over een energieke jongeman van eenvoudige komaf die het in zijn geboortestreek (oost-friesland) tot dijkgraaf weet te brengen en door zijn dood verkondiger van een naderend onheil wordt."
  • "Der ehrgeizige, tatkräftige Deichgraf baut einen neuen Deich, der vor Sturmfluten schützen und neues Land gewinnen soll. Als in einer stürmischen Nacht genau dieser Deich bricht, muss der Deichgraf hilflos mit ansehen, wie seine geliebte Frau und sein Kind in den Fluten untergehen. Da stürzt auch er sich samt seinem Schimmel ins tosende Wasser und lebt als gespenstischer Schimmelreiter im volkstümlichen Aberglauben weiter."
  • "Een dijkgraaf in Sleeswijk-Holstein stuit op veel tegenwerking."
  • "Own day."@en

http://schema.org/genre

  • "German fiction"
  • "Historiske romaner"
  • "Translations"
  • "Kommentar"
  • "CD-ROM"
  • "Romans (teksten)"
  • "Verhalen (teksten)"
  • "Historische Romane und Erzählungen"
  • "Opowiadanie niemieckie"
  • "Gys og skræk"
  • "Tekstuitgave"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Online-Publikation"
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Criticism, interpretation, etc"@en
  • "Verhalend proza"
  • "Readers"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Nowele niemieckie"@pl
  • "Nowele niemieckie"
  • "Novellas"
  • "Lehrmittel"
  • "Historical fiction"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Německé novely"
  • "CD-ROMs"
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"

http://schema.org/name

  • "Der Schimmelreiter : Mit Federzeichn. von Otto Ubbelohde"
  • "Der Schimmelreiter novelle"
  • "Jezdec na bílém koni : [Román]"
  • "Der Schimmelreiter. (Novellen.)"
  • "[Teils., dt.] Der Schimmelreiter"
  • "Der schimmelreiter; novelle"
  • "Der Schimmelreiter : Sylter Novell"
  • "Der Schimmelreiter. : Immensee. Pole Poppenspäler"
  • "De skimmelruter"
  • "The rider on the white horse, and selected stories"
  • "Der Schimmelreiter : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Abb"
  • "Der Schimmel-reiter"
  • "A viharlovas"
  • "A viharlovas"@hu
  • "De man op de schimmel"
  • "Kır atlı = Der schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter : mit Materialien"
  • "Der Schimmelreiter ... Edited with an introduction and notes by E.H. Burrough. [With a portrait.]"
  • "The dykemaster = (Der Schimmelreiter)"
  • "Schimmelreiter : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Aufnahme und Kritik"
  • "El Jinete del caballo blanco"
  • "Der Schimmelreiter : Für die deutsche Schule"
  • "Schimmelreiter"@en
  • "Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter : [Text und Kommentar]"
  • "Der Schimmelreiter : Novelle : Berlin 1888"
  • "L'homme au cheval blanc Der Schimmelreiter"
  • "Schimmelruiter"
  • "El Caballero del corcel blanco"
  • "Der Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter"@en
  • "Der Schimmelreiter : Novelle ; Berlin 1888"
  • "Der Schimmelreiter : Text und Kommentar"@da
  • "L'homme au cheval blanc"
  • "Bai ma de qi zhe"
  • "Die skimmelruiter"
  • "De Schimmelruiter"
  • "Der Schimmelreiter : mit Lichtbildern aus dem gleichnamigen Film und nach Landschaftsaufnahmen"
  • "Kır atlı = Der Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter : novelle"
  • "Der Schimmelreiter ; Sylter Novelle (Entwurf) : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Abbildungen"
  • "Theodor Storm "Der Schimmelreiter" : mit Materialien"
  • "ˆDer ̃Schimmelreiter"
  • "Der schimmelreiter : novelle"@en
  • "Der Schimmelreiter ... Edited, with introduction, exercises, notes and vocabulary, by J. MacGillivray ... and E.J. Williamson. Ger"@en
  • "Der Schimmelreiter ... Edited, with introduction, exercises, notes and vocabulary, by J. MacGillivray ... and E.J. Williamson. Ger"
  • "Schimmelreiter : Novelle"
  • "The dykemaster"
  • "Der Schimmelreiter [Ausg. nach d. Erstveröffentlichg in d. Deutschen Rundschau 1888]"
  • "Der Schimmelreiter, Erzählung"
  • "Der Schimmelreiter : [Novellen]"
  • "L'homme au cheval blanc : Der Schimmelreiter"
  • "L'uomo dal cavallo bianco, e altri racconti"
  • "Kır atlı"
  • "O kabalárēs me to áspro álogo"
  • "Skimmelrytteren"
  • "Skimmelrytteren"@da
  • "Märchen : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen"
  • "L'uomo dal cavallo bianco ; e altri racconti"@it
  • "L'uomo dal cavallo bianco : e altri racconti"
  • "白马底骑者"
  • "Der Schimmelreiter : Sylter Novelle (Entwurf) : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Abbildungen"
  • "The rider on the white horse : And selected stories"
  • "Der Schimmelreiter Novelle"@en
  • "Der Schimmelreiter : [Novelle]"
  • "Der Schimmelreiter Novelle"
  • "Jezdec na bílém koni"
  • "Vsadnik na belom kone"
  • "Der Schimmelreiter. [Federzeichnungen von Eugen O. Sporer.]"
  • "L'homme au cheval blanc (Der schimmelreiter)"
  • "De schimmelruiter"
  • "Der Schimmelreiter, Novelle"
  • "Der Schimmelreiter ; Immensee : Erzählungen"
  • "Der Schimmelreiter ; Sylter Novelle : Entwurf : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Abbildungen"
  • "Der Schimmelreiter : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Aufnahme und Kritik"
  • "Der Schimmelreiter ; Sylter Novelle (Entwurf). Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Abbildungen"
  • "El Jinete del Caballo Blanco"
  • "Aaveratsastaja Novelli"
  • "Der schimmelreiter novelle. Mit einem nachwort von wolfgang heybey"
  • "Der Schimmelreiter Originaltext und Werklesung ; Einführung in Leben und Werk ; Kommentar, Interpretation, Materialien"
  • "Der Schimmelreiter Novelle ; Berlin 1888"
  • "Storm's Der Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter. Novelle"
  • "Der Schimmelreiter. Novelle"@en
  • "Schimmelreiter, Der"
  • "Jeździec na siwym koniu"@pl
  • "Jeździec na siwym koniu"
  • "Der Schimmelreiter : Sylter Novelle (Entwurf) ; Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Abbildungen"
  • "Der Schimmelreiter nach d. Novelle von Theodor Storm"
  • "Der Schimmelreiter : Hrsg. v. Rudolf Galle"
  • "The rider on the white horse and selected stories"@en
  • "The rider on the white horse and selected stories"
  • "Der Schimmelreiter. : Sylter Novelle (Entwurf). Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze. Theodor Storm. Mit Textill. von Gustav Olms und Hans Volkert. In Verb. mit der Theodor-Storm-Ges. hrsg. von Karl Ernst Laage"
  • "Kır atlı= Der Schimmelreiter"@tr
  • "El caballero del corcel blanco y otros relatos"@es
  • "El caballero del corcel blanco y otros relatos"
  • "Der Schimmelreiter : Novelle ; [1888]"
  • "Der schimmelreiter novelle"
  • "Der Schimmelreiter : Erzählung von Theodor Storm. Mit Bildern von Hans Volkert"
  • "Der Schimmelreiter, Novelle von Theodor Storm, herausgegeben von Dr. Walther Herrmann"
  • "Der Schimmelreiter [Hauptbd.]"
  • "Der Schimmmelreiter"
  • "Kir Atli"
  • "L'homme au cheval gris"
  • "Der Schimmelreiter; Erzählung"
  • "Y goruchwyliwr : Cyfieithiad o'r Almaeneg o nofel Theodor Storm, 'Der Schimmelreiter' (Marchog y March Gwyn)"
  • "L'uomo dal cavallo bianco e altri racconti"@it
  • "Qi shi di gu shi"
  • "Il cavaliere dal cavallo bianco"
  • "Il cavaliere dal cavallo bianco"@it
  • "Y goruchwyliwr : cyfieithiad o'r Almaeneg o nofel Theodor Storm, "Der Schimmelreiter" (marchog y march gwyn)"
  • "Der Schimmelreiter : Sylter Novelle (Entwurf)"
  • "˜Derœ Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter : Erzählung"
  • "Storm. L'Homme au cheval blanc ("der Schimmelreiter"). Traduction et préface de Raymond Dhaleine"
  • "騎士的故事"
  • "Der Schimmelreiter : Mit ganzseitigen Lichtbildern aus dem gleichnamigen Film und nach Landschaftsaufnahmen"
  • "白馬底騎者"
  • "Der Schimmelreiter : eine Erzählung"
  • "Der Schimmelreiter Erzählung"
  • "Der Schimmelreiter : Text, Entstehungsgeschichte, Quellen, Schauplätze, Aufnahme u. Kritik"
  • "Der Schimmelreiter; Novelle"
  • "Der Schimmelreiter [Novelle]"
  • "Der Schimmelreiter : Novelle"
  • "Der Schimmelreiter : Novelle"@da
  • "The rider on the white horse : and selected stories"
  • "Der schimmelreiter"
  • "L'homme an cheval gris"
  • "Der Schimmelreiter. Introduction et notes par Robert Pitrou"
  • "Der Schimmelreiter roman"
  • "Aaveratsastaja : novelli"@fi
  • "L'homme au cheval blanc = Der Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter : gekürzte Ausgabe"
  • "L'Homme au cheval blanc = (Der Schimmelreiter)"
  • "Der Schimmelreiter : Novelle : Textausgabe"
  • "Der Schimmmelreiter : Novelle"
  • "Audros raitėlis"
  • "L'Homme au cheval blanc = Der Schimmelreiter"
  • "Der Schimmelreiter : Novelle : (Holzschnitt: Heinz Keller)"
  • "Schimmel ruiter"
  • "Der Schimmelreiter [ein neuer Zugang zur Weltliteratur]"
  • "Der Schimmelreiter : Erzählungen"
  • "Der Schimmelreiter. Immensee"
  • "Bai ma di qi zhe"
  • "The dykemaster = : Der Schimmelreiter"@en
  • "El caballero del corcel blanco"
  • "El caballero del corcel blanco"@es
  • "O kavalarēs me to aspro alogo"
  • "El jinete del caballo blanco"
  • "El jinete del caballo blanco"@es
  • "Audros raitelis"
  • "L'uomo dal cavallo grigio"@it
  • "L'uomo dal cavallo grigio"
  • "Sirmja jājējs"
  • "Y goruchwyliwr : cyfieithiad o'r Almaeneg o nofel Theodor Storm, "Der Schimmelreiter" (Marchog y March Gwyn)"
  • "El Caballero del corcel blanco y otros relatos"
  • "L'Homme au cheval blanc = Der Schimmelreister"

http://schema.org/workExample