WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/290191539

The invention of Hugo Cabret :--a novel in words and pictures

When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Invention of Hugo Cabret"@it
  • "Invention of Hugo Cabret"@pl
  • "Invention of Hugo Cabret"
  • "The invention of Hugo Cabret"@it
  • "Hugo"
  • "Invention of HUGO CABRET"
  • "La invención de Hugo Cabret"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • ""Huérfano, relojero y ladrón, el muchacho Hugo vive entre los muros de una estación parisina de ferrocarriles. Si quiere sobrevivir, nadie debe saber de su existencia. Sin embargo, un día tiene un descuido y es descubierto por una excéntrica chica, amante de los libros, y por un viejo y amargado juguetero. Y ya nada será como antes"--cover."
  • "When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the walls of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized.--Résumé de l'éditeur."
  • "Hugo Cabret, seines Zeichens Waisenjunge, Dieb und Wächter der Uhren, lebt verborgen in den Gemäuern des Pariser Bahnhofs. Niemand weiß von ihm, dem Jungen, der alles im Blick behält und sich doch allen Blicken entzieht. Bis ein kühnes Mädchen und ihr bärbeißiger Großvater auf ihn aufmerksam werden. Schlagartig ist in Gefahr, was Hugo so sorgsam hütet: seine geheime Existenz - und damit die rätselhafte Zeichnung, das liebevoll aufbewahrte Notizbuch und der mechanische Mann. Jene Dinge, die den Weg zu seinem wohl gehüteten faszinierenden Geheimnis weisen."
  • "Een weesjongen zorgt voor de klokken van het treinstation in Parijs. Hij komt in aanraking met een bittere oude man en een vreemd meisje. Mengeling van verhalend proza en veel illustraties die deel uitmaken van het verhaal."
  • "When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing."@en
  • ""Con 284 páginas de ilustraciones [with 284 pages of illustrations]..."--cover"
  • "Hugo devient orphelin et doit, pour assurer sa subsistance, entretenir les horloges des gares d'un Paris des années 1930 sous la tutelle d'un oncle de mauvaise vie. Son seul trésor est un carnet, qui contient les travaux de son père horloger, mort dans l'incendie du musée où il travaillait. Un mystérieux marchand de jouets, tenant boutique dans une des stations, lui confisque ce précieux carnet et l'invite par après à travailler pour lui et à se rendre utile s'il veut le récupérer. Le gamin de douze ans en a besoin pour réparer l'automate sur lequel son défunt père travaillait. Nourrissant parallèlement le rêve de devenir magicien, Hugo Cabret fait la rencontre de la filleule du marchand, Isabelle, qui l'aide à contrer les cruels plans du patriarche. Les deux jeunes uniront leur soif de vérité afin de faire fonctionner l'automate et ainsi lever le voile sur l'identité de cet homme célèbre énigmatique. -- Un magnifique roman graphique, dont la couverture rappelle les reliures d'éditeur du temps de Jules Verne et dont les crayonnés réalistes illustrent la trame avec autant de virtuosité que d'importance un texte au rythme haletant, se lisant avec un grand bonheur, d'un trait, en révélant, avec quelques libertés historiques, les débuts du cinéma et l'apport de l'oeuvre de Georges Méliès. Bravo! [SDM]."
  • "When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the walls of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, Hugo's undercover life and his biggest secret are jeopardized."
  • "When twelveyearold Hugo, an orphan living and repairing clocks within the walls of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized"
  • "A la fois auteur et illustrateur du roman, Brian Selznick imbrique texte et images à l'instar de son héros, jeune orphelin, passionné de mécanismes, qui revit les débuts du cinéma."
  • "De 12-jarige wees Hugo heeft de zorg voor de klokken van het treinstation in Parijs overgenomen. Hij komt in aanraking met een bittere oude man en een vreemd meisje. Veel illustraties die onderdeel zijn van het verhaal. Vanaf ca. 12 jaar."
  • "When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the wall os a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized."
  • "When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the wall of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized."
  • "Simplified Chinese edition. When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the walls of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized."
  • ""When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the walls of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized"--translation and summary of cover."
  • "Orphan, clock keeper, and thief, Hugo lives in the walls of a busy Paris train station, where his survival depends on secrets and anonymity. But when his world suddenly interlocks with an eccentric, bookish girl and a bitter old man who runs a toy booth in the station, Hugo's undercover life and his most precious secret are put in jeopardy ..."
  • "Huérfano, relojero y ladrón, el muchacho Hugo vive entre los muros de una estación parisina de ferrocarriles. Si quiere sobrevivir, nadie debe saber de su existencia. Sin embargo, un día tiene un descuido y es descubierto por una excéntrica chica, amante de los libros, y por un viejo y amargado juguetero. Y ya nada será como antes."
  • "When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the walls of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized."
  • "When twelve-year-old Hugo, an orphan living and repairing clocks within the walls of a Paris train station in 1931, meets a mysterious toyseller and his goddaughter, his undercover life and his biggest secret are jeopardized."@en

http://schema.org/genre

  • "Translations"
  • "Kinderbuch"
  • "Stories without words"
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@tr
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@tr
  • "Powieść angielska dla młodzieży"@pl
  • "Suspense fiction"
  • "Children's stories"
  • "History"
  • "History"@en
  • "French language materials"
  • "Specimens"@en

http://schema.org/name

  • "Yu guo de mi mi = the invention of HUGO CABRET"
  • "雨果的祕密"
  • "Opfindelsen af Hugo Cabret. 1. del : en roman i ord og billeder"@da
  • "Die Entdeckung des Hugo Cabret"
  • "Yuguo de mi mi ; zuo, hui Bulai'en Saizinike ; yi zhe Song Pei"
  • "Zao meng de Yuguo"
  • "Zao meng de yu guo Invention of Hugo Cabret"
  • "Khranitelʹ vremeni"
  • "De uitvinding van Hugo Cabret"
  • "La invención de Hugo Cabret"
  • "Yuguo de mi mi"
  • "The invention of Hugo Cabret :--a novel in words and pictures"@en
  • "L'invention de Hugo Cabret"
  • "L'Invention De Hugo Cabret"
  • "The invention of Hugo Cabret"@en
  • "The invention of Hugo Cabret"
  • "The Invention of Hugo Cabret"@en
  • "The Invention of Hugo Cabret"
  • "Ekhtera-e Hugo Cabreh"
  • "La invenció de l'Hugo Cabret"
  • "造梦的雨果 Invention of Hugo Cabret"
  • "Wynalazek Hugona Cabreta : powieść Briana Selznicka w słowach i obrazach"
  • "Wynalazek Hugona Cabreta : powieść Briana Selznicka w słowach i obrazach"@pl
  • "Die Entdeckung des Hugo Cabret : ein Roman in Worten und Bildern"
  • "造梦的雨果"
  • "Entdeckung des Hugo Cabret : ein Roman in Worten und Bildern von Brian Selznick"
  • "L'invention de Hugo Cabret : roman en mots et en images"
  • "The Invention of Hugo Cabret A Novel in Words and Pictures"@en
  • "La invencion de Hugo Cabret"
  • "雨果的祕密 = the invention of HUGO CABRET"
  • "The invention of Hugo Cabret a novel in words and pictures"
  • "Zao meng de yu guo"
  • "Hugo Cabret ve buluşu"@tr
  • "The invention of Hugo Cabret : a novel in words and pictures"
  • "The invention of Hugo Cabret : a novel in words and pictures"@en
  • "La invención de Hugo Cabret : una novela narrada con palabras e ilustraciones de Brian Selznick"@es
  • "雨果的秘密 = The invention of Hugo Cabret"
  • "Yu guo de mi mi"
  • "The invention of Hugo Cabret ;novel in words and pictures"
  • "Die Entdeckung des Hugo Cabret ein Roman in Worten und Bildern"
  • "Хранитель времени"
  • "Opfindelsen af Hugo Cabret : en roman i ord og billeder"@da
  • "A invenção de Hugo Cabret"
  • "Oppfinnelsen av Hugo Cabret : en roman i ord og bilder"
  • "La invención de Hugo Cabret : una novela narrada con palabras e ilustraciones"
  • "雨果的秘密"
  • "Yu guo de mi mi = The invention of Hugo Cabret"
  • "La straordinaria invenzione di Hugo Cabret : un romanzo per parole e immagini"
  • "La straordinaria invenzione di Hugo Cabret : un romanzo per parole e immagini"@it
  • "La invención de Hugo Cabret / Brian Selznick ; traducida por Xohana Bastida"@es
  • "The invention of Hugo Cabret : novel in words and pictures"

http://schema.org/workExample