WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2918647

Reeds and mud "Cañas y barro"

Una novela intensa y expresiva sobre el conflicto generacional en la familia Palomas, anclada en las miserias de una tradición pesquera en el entorno de la Albufera valenciana. En el marco de una época convulsa, la España entre los siglos XIX y XX. El desarrollo de la vida y suerte de su protagonista, Tonet, incapaz de aceptar las penurias de su familia, lleva la historia por caminos insospechados hasta culminar en un final tan insólito como dramático.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Set in the rugged scenery of the Albufera of Valencia, the author chronicles the rise and fall of the humble clan Palomas. The constant effort of family wealth for wild waters by fishing and rice cultivation is ruined by irresponsible behavior Tonet, who does eventually dragged by despair and violence."
  • "Elevés dans la nature sauvage et mystérieuse des marais valenciens de l'Albufera, Neleta et Tonet s'aiment depuis l'enfance. Mais, dans cette population misérable de pêcheurs, le destin de l'orpheline et celui du dernier fils des Paloma divegen63."
  • "Die Albufera, eine Lagune südlich der Stadt Valencia, ist im 19. Jahrhundert ein Paradies für Fischer, Jagdhelfer und Wilderer. Doch dann stellt der Reisanbau die kleine Welt der Seeinsel El Palmar auf den Kopf, schafft schwere Konflikte, spaltet eine Familie. Dem arbeitsscheuen Tonet, Sohn eines fleissigen Reisbauern, ist das gerade recht - er will daraus Vorteile ziehen und ein Leben in Freiheit führen. Aber werden sein Wille, sein Stolz, seine Ehre dem standhalten? Um den See und um die Dehesa, die Landbrücke, die ihn vom Meer trennt, ranken sich Legenden von Liebe und Tod. Auch die Schilfbüsche rings um El Palmar werden bald traurige Geheimnisse bergen. Vicente Blasco Ibáñez lebte von 1867 - 1928 während einer krisenhaften Zeit Spaniens. Sein politischer Kampf galt der republikanischen Staatsform, seine schriftstellerische Liebe dem Land Valencia. Wegen seines Engagements gegen Monarchie und Kolonialkriege wurde er mehrmals verhaftet und verurteilt. Er war Zeitgenosse und Freund des französischen Schriftstellers Emile Zola. Von 1898 bis 1907 wirkte er als Abgeordneter der republikanischen Partei, kehrte dann aber der Politik den Rücken. Viele seiner Werke erlangten Weltruhm; er gilt als letzter grosser Autor des Realismus des 19. Jahrhunderts. Der Übersetzer dieses Romans, Alfred Pocher, geboren 1939, lernte Fremdsprachen während seiner kaufmännischen Ausbildung, schlug dann aber 1966 die Beamtenlaufbahn ein. Zu seinem Hobby als Literaturübersetzer fand er nach seiner Pensionierung, während eines langjährigen Aufenthalts in Spanien. Er lebt heute in einem idyllischen Kurort des Bergischen Landes und arbeitet dort auch an eigenen Romanideen, Erzählungen und Gedichten."
  • "Una novela intensa y expresiva sobre el conflicto generacional en la familia Palomas, anclada en las miserias de una tradición pesquera en el entorno de la Albufera valenciana. En el marco de una época convulsa, la España entre los siglos XIX y XX. El desarrollo de la vida y suerte de su protagonista, Tonet, incapaz de aceptar las penurias de su familia, lleva la historia por caminos insospechados hasta culminar en un final tan insólito como dramático."
  • "Una novela intensa y expresiva sobre el conflicto generacional en la familia Palomas, anclada en las miserias de una tradición pesquera en el entorno de la Albufera valenciana. En el marco de una época convulsa, la España entre los siglos XIX y XX. El desarrollo de la vida y suerte de su protagonista, Tonet, incapaz de aceptar las penurias de su familia, lleva la historia por caminos insospechados hasta culminar en un final tan insólito como dramático."@en

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Tekstuitgave"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Romans (teksten)"
  • "Libros electronicos"
  • "Powieść hiszpańska"
  • "Online-Publikation"
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"
  • "Readers"
  • "Electronic books"
  • "Verhalend proza"
  • "Adult fiction in Spanish language"

http://schema.org/name

  • "Canas y barro : novela"
  • "... Cañas y barro novela"
  • "Cañas y Barro : (novela)"
  • "Cañas y barro (novela)"
  • "La Tragédie sur le lac"
  • "Palude tragica : romanzo"@it
  • "Palude tragica : romanzo"
  • "Sumpffieber [Erzählg]"
  • "Cañas y Barro : novela"
  • "Reeds and mud "Cañas y barro""@en
  • "Boue et roseaux : roman"
  • "Canas Y barro"
  • "Schilf und Schlamm"
  • "Cañaz y barro"
  • "Cañas y Barro, novela"
  • "... Cañas y barro : novela"
  • "Boue et roseaux, roman traduit de l'espagnol... par Maurice Bixio"
  • "Palude tragica (Cañas y Barro) : romanzo"
  • "La Tragédie sur le lac, roman. Traduit de l'espagnol par Maurice Bixio"
  • "Cañas y barro"@en
  • "La Tragédie sur le lac, roman. Traduit de l'espagnol par Renée Lafont"
  • "Cañas y barro"
  • "Cañas y barro"@es
  • "Močvara : roman"
  • "Ashi to doro"@ja
  • "Sumpffieber : Roman"
  • "Močvara"
  • "Canas y barro : (novela)"
  • "Boue et Roseaux"
  • "Moeraskoorts"
  • "La Tragédie sur le lac : roman"
  • "Cañas y barro : novela"@es
  • "Cañas y barro : novela"
  • "La tragédie sur le lac : roman"
  • "Palude tragica"
  • "Cañas y barro. Novela"
  • "Can̄as y barro"
  • "Palude tragica (Cañas y Barro) romanzo"
  • "Moeraskoorts : roman"
  • "Canas y barro novela"
  • "La tragédie sur le lac"
  • "... Cañas y barro; novela"
  • "Cañas y barro : Novela"@es
  • "Reeds and mud, "Cañas y barro,""
  • "Reeds and mud"@en
  • "Reeds and mud"
  • "Cañas y barro : (Novela)"@es
  • "Cañas y barro : (Novela)"
  • "Cañas y Barro : Novela"
  • "Reeds and mud : "Cañas y barro""
  • "Reeds and mud : "Cañas y barro""@en
  • "Cañas y barro : (novela)"@es
  • "Cañas y barro : (novela)"
  • "Sumpffieber"
  • "Cañas y barro; novela"
  • "Canas y barro"
  • "Cañas y Barro Novela"
  • "Ashito doro"
  • "Miseraveis = Cañas y barro"
  • "Ashito doro"@ja
  • "Sumpf-Fieber : Roman"
  • "Canas y barro : Novela"
  • "葦と泥"
  • "Cañas y barro novela"
  • "Cañas y barro novela"@es
  • "Reeds and mud "Cañas y barro,""@en
  • "Miseraveis Cañas y barro"
  • "La tragédie sur le lac, roman"
  • "Sumpffieber (Canas y barro)"

http://schema.org/workExample