WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/304223424

Ru

Ru: In Vietnamese it means lullaby; in French it is a small stream, but also signifies a flow - of tears, blood, money. Kim Thúy's Ru is literature at its most crystalline: the flow of a life on the tides of unrest and on to more peaceful waters. In vignettes of exquisite clarity, sharp observation and sly wit, we are carried along on an unforgettable journey from a palatial residence in Saigon to a crowded and muddy Malaysian refugee camp, and onward to a new life in Quebec. There, the young girl feels the embrace of a new community, and revels in the chance to be part of the American Dream.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "A runaway bestseller in Quebec, with foreign rights sold to 15 countries around the world, Kim Thuy's Governor General's Literary Award-winning RU is a lullaby for Vietnam and a love letter to a new homeland. In vignettes of exquisite clarity, sharp observation and sly wit, we are carried along on an unforgettable journey from a palatial residence in Saigon to a crowded and muddy Malaysian refugee camp, and onward to a new life in Quebec."
  • "Ru: In Vietnamese it means lullaby; in French it is a small stream, but also signifies a flow - of tears, blood, money. Kim Thúy's Ru is literature at its most crystalline: the flow of a life on the tides of unrest and on to more peaceful waters. In vignettes of exquisite clarity, sharp observation and sly wit, we are carried along on an unforgettable journey from a palatial residence in Saigon to a crowded and muddy Malaysian refugee camp, and onward to a new life in Quebec. There, the young girl feels the embrace of a new community, and revels in the chance to be part of the American Dream."@en
  • "Roman d'inspiration autobiographique et évocation nostalgique du Vietnam de la seconde moitié du XXe siècle. Retrace l'itinéraire d'une Vietnamienne ayant quitté Saigon après l'arrivée des communistes. Après une période d'internement en Malaisie elle s'exile au Québec et découvre lors d'un voyage dans son pays natal qu'elle y est devenue une étrangère. Premier roman."
  • "A book of rare beauty: Ru is a lullaby of Vietnam and a love letter to a new homeland. Ru: In Vietnamese it means lullaby; in French it is a small stream, but also signifies a flow - of tears, blood, and money. Kim Thuy's Ru is literature at its most crystalline: the flow of a life on the tides of unrest and on to more peaceful waters. In vignettes of exquisite clarity, sharp observation and sly wit, we are carried along on an unforgettable journey from a palatial residence in Saigon to a crowded and muddy Malaysian refugee camp, and onward to a new life in Quebec. There, the young girl feels the embrace of a new community, and revels in the chance to be part of the American Dream. As an adult, the waters become rough again: now a mother of two, she must learn to shape her love around the younger boy's autism. Moving seamlessly from past to present, from history to memory and back again, Ru is a book that celebrates life in all its wonder: its moments of beauty and sensuality, brutality and sorrow, comfort and comedy."@en
  • "A book of rare beauty: Ru is a lullaby of Vietnam and a love letter to a new homeland. Ru: In Vietnamese it means lullaby; in French it is a small stream, but also signifies a flow - of tears, blood, and money. Kim Thuy's Ru is literature at its most crystalline: the flow of a life on the tides of unrest and on to more peaceful waters. In vignettes of exquisite clarity, sharp observation and sly wit, we are carried along on an unforgettable journey from a palatial residence in Saigon to a crowded and muddy Malaysian refugee camp, and onward to a new life in Quebec. There, the young girl feels the embrace of a new community, and revels in the chance to be part of the American Dream. As an adult, the waters become rough again: now a mother of two, she must learn to shape her love around the younger boy's autism. Moving seamlessly from past to present, from history to memory and back again, Ru is a book that celebrates life in all its wonder: its moments of beauty and sensuality, brutality and sorrow, comfort and comedy."
  • "Als Zehnjährige flieht die Erzählerin Nguyen An Tinh mit ihrer Familie aus Vietnam. Nach einer langen Reise mit Aufenthalten in Flüchtlingslagern in unterschiedlichen Ländern kommen sie nach Montreal. Das Buch erzählt in einer nicht chronologischen Aneinanderreihung kurzer Episoden und Gedanken die Erinnerungen der Erzählerin an das Leben der gebildeten und wohlhabenden Familien in Vietnam vor der Machtergreifung der Kommunisten, die Flucht als "boat people", die ersten Wochen in Quebec, die späteren Aufenthalte als Fremde in der alten Heimat und ihr Leben. (Quelle: Homepage des Verlags)."
  • ""Written with piercing clarity, sharp observation and sly wit, Ru carries us on an unforgettable journey from a palatial residence in Saigon to a crowded and muddy Malaysian refugee camp, and onward to a new beginning in Quebec. Moving seamlessly from past to present, from history to memory and back again, Ru is a book that celebrates life in all its wonder: its moments of beauty and sensuality, brutality and sorrow, comfort and comedy." -- Page 2 of cover."
  • "At ten years old, Kim Thúy fled Vietnam on a boat with her family, leaving behind a grand house and the many less tangible riches of their home country: the ponds of lotus blossoms, the songs of soup-vendors. The family arrived in Quebec, where they found clothes at the flea market, and mattresses with actual fleas. Kim learned French and English, and as she grew older, seized what opportunities an immigrant could; she put herself through school picking vegetables and sewing clothes, worked as a lawyer and interpreter, and later as a restaurateur. She was married and a mother when the urge to write struck her, and she found herself scribbling words at every opportunity - pulling out her notebook at stoplights and missing the change to green. The story emerging was one of a Vietnamese émigré on a boat to an unknown future: her own story fictionalized and crafted into a stunning novel."
  • "Evocation nostalgique du Vietnam de la seconde moitié du XXe siècle. Une Vietnamienne quitte Saigon après l'arrivée des communistes. Après une période d'internement en Malaisie, elle s'exile au Québec et découvre lors d'un voyage dans son pays natal qu'elle y est devenue une étrangère. Premier roman. Grand prix RTL-Lire 2010."

http://schema.org/genre

  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Romans (teksten)"
  • "Bildungsromans"@en
  • "Bildungsromans"
  • "Large type books"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Autobiographical fiction"
  • "Autobiographical fiction"@en

http://schema.org/name

  • "Ru : récit"
  • "Ru roman"
  • "Ru A Novel"
  • "Ru"
  • "Ru"@en
  • "Ru"@da
  • "Ru"@es
  • "Ru"@pl
  • "RU"
  • "Ru : [a novel]"@en
  • "Ru : [a novel]"
  • "Ru : a novel"@en
  • "Ru : a novel"
  • "Ru a novel"
  • "Ru : roman"@da

http://schema.org/workExample