"Foreign language books." . . "Romance." . . . . . . . . "Final de verão" . . "Kraj leta" . . . . . . . . "La fin de l'été : [roman]" . . . . "La fin l'ete" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Het einde van een zomer" . . . . "Och när sommaren är slut"@sv . "La Fin de l'été" . . . . "Die Liebe eines Sommers [Roman]" . . "La fin de l'ete" . "Die Liebe eines Sommers : Roman" . "Deanna was eighteen when she married a handsomeFrenchman, attorney Marc-Edouard Duras. Now, atthirty-seven, she should be happy with Marc, her elegant homein San Francisco, and their teenage daughter,Pilar. But one summer changes it all when sherealizes her failing marriage is a trap she must escape. From the Paperback edition." . . . . . "Su gran pasión"@es . "Su gran pasión" . "Su gran pasión"@ca . . . . . . . . "Summer's end : [a novel]"@en . . . . . "After nineteen years of marriage, 37-year-old Deanna searches for an escape from the trap her marriage has become."@en . . "Powieść amerykańska"@pl . . . . . . . . . . . . "نهاية صيف = Summer's end" . . "Die Liebe eines Sommers Roman" . . . . . . . . "Konec léta" . . . . . . . . . "Sugran pasión" . . . . "Translations" . . . . . . . . . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . "Deanna believed she had everything she'd ever wanted. Diamonds, a beautiful home, a handsome, successful husband who adored her. But Marc-Edouard led a jet-set life as an international lawyer and for three months - for the summer - Deanna would be alone. Until Ben found her. And together they found happiness on sun-drenched beaches. But they knew their dream had to end. They also knew that they couldn't live without each other. But Deanna and Ben hadn't foreseen the devastating changes that would happen to them by the time they faced... summer's end." . . . . . "Love stories"@en . "Love stories" . . . "Och när sommaren är slut?"@sv . . "Och när sommaren är slut?" . . "Akhir musim panas" . . "Yaz bitmesin" . "La fin de l'été" . . "It happened so unexpectedly - and so easily. Ben and Deanna were the only ones walking the beach that evening, and they drifted together and talked. She was an artist, unrecognized as yet and demeaned by her husband, who spent longer and longer periods of time on business abroad. Ben was an art dealer - and art became the bond between him and Deanna. It might have been just another solitary summer for her. Her husband had gone to Tehran. Her daughter, Pilar, was in France. The choice was simple: loneliness and memories of a cold adn empty marriage... or the possibility of a deeply rich and beautiful affair. Deanna decided pragmatically - she would be Ben's for the summer. Then, caught up in a blossoming career as Ben offers her paintings in a one-woman show, happily immersed in their tender, idyllic love, Deanna is struck by tragedy in her otehr world." . "Summer's End"@en . . "Summer's End" . "Fine dell'estate"@it . "Fine dell'estate" . . . . . . . . . . . . . "Love novels" . "Electronic books" . . . . "Summers End" . . . "Krajot na letoto" . "Popular literature" . . . . . . . "Konet︠s︡ leta" . . . . . . . . . . . "Die liebe eines Sommers : roman"@en . "Historie miłosne amerykańskie"@pl . . . . . . . . . . . "Haṭa sāmāra" . . . . . . . . "Milostné romány" . . . "Kun for en sommer"@da . "Kun for en sommer" . . . . . . . "Summer's end"@en . "Summer's end" . "Summer's end"@en . "Summer's end"@pl . "Summer's end"@it . . . . . . . . "Szerelmes nyárutó" . . . . "Domestic fiction" . "Domestic fiction"@en . . . . . . . "Taʻṭīlāt" . . . . . . . . . . . . . . . . "Koniec lata"@pl . . "Koniec lata" . "Tình hè rực lửa" . . . "La fin de l'été : roman" . . . . . . "Die Liebe eines Sommers : [Roman]" . . "Konec poletja" . "Konec poletja"@sl . . . "Deanna, wife of a wealthy businessman, suddenly finds her life changed and she must make a new beginning."@en . "Deanna, wife of a wealthy businessman, suddenly finds her life changed and she must make a new beginning." . . . . . "American fiction" . . . . . . . . . . . . "Kesän loppu" . "Kesän loppu"@fi . . . . . . . . . . . . . . . "Summer's end : a novel"@en . "Americké romány" . . . . . . . . . . . . . . . "Fund vere : roman" . . . . . "Uit onvrede met haar huwelijk gaat een vrouw een relatie aan met een kunsthandelaar." . . "Конец лета" . . . "Beletrystyka [Typ publikacji]"@pl . . . "Large type books"@en . . . . . . . . . . "Nihāyat Ṣayf = Summer's end" . . . . . . "Einde van de zomer" . . "\"Deanna was eighteen when she married a handsome Frenchman, attorney Marc-Edouard Duras. Now, at thirty-seven, she should be happy with Marc, her elegant home in San Francisco, and their teenage daughter, Pilar. But one summer changes it all when she realizes her failing marriage is a trap she must escape.\"--Publisher description."@en . . . . . . . . . . . "Deanna's life is turned upside down, when her twenty year marriage to an international lawyer is threatened, and her family is struck by tragedy."@en . . . . . . . "Summer romance Fiction." . . "Man-woman relationships Fiction." . . "Contemporary" . . "Powieść amerykańska 1990- tłumaczenia polskie." . . "San Francisco (Calif.)" . . "Married women." . . "Large Print-Fiction." . . "Mother-daughter Relationships Ffiction." . . "Married people Fiction." . . "Married women Fiction." . . "Cuentos de amor." . . "Dutch literature." . . "Anders Westenholz" . . "ameriška književnost romani." . . "Contemporary Women" . . "Spanish language materials." . . "NOVELAS ESTADOUNIDENSES." . . . . "Minnesota" . . "Społeczny Instytut Wydawniczy Znak." . . "Adultery Fiction." . . "Adultery - Fiction." . "Dutch fiction." . . "Family Crises - Fiction." . . "kærlighed" . . "Mondadori," . . "Fiction." . . "Failed marriage Fiction." . . "Summer romance." . . "Literatura norte-americana." . . "Relationships Fiction." . . "Large print book." . . "California" . . "Family Saga" . . "Świat Książki." . .