"Novel·la realista." . . "Narrativa per a joves." . . "Relacions familiars." . . . "Le coeur en poche : roman" . . . . "Trái tim trong túi : tiẻ̂u thuyé̂t" . . "Un premier roman d'une adolescente de quinze ans racontant les \"drames-z-affreux\" d'une alter ego dont la mère fait le plus vieux métier du monde, louant le bas pour faire vivre le haut. Récit spontané et humoristique qui se lit d'une traite. [SDM]." . . "Het hart op zak" . . . . "Le cœur en poche : Roman" . . . . "Med hjartat pa fickan" . . . . . "Een 15-jarig meisje lijdt onder de gevolgen van het prostituée zijn van haar moeder." . . . . "Le coeur en poche" . . "Entre fuegos"@es . "Entre fuegos" . "Trai tim trong tui" . "Een 16-jarig meisje lijdt onder de gevolgen van het prostituée-zijn van haar moeder." . . . . . . . "COEUR EN POCHE" . "En la foscor de la nit"@ca . "En la foscor de la nit" . . . . . . "Maŭm ŭl p'ok'et e nŏk'o" . . . . . "Le cœur en poche : roman" . "Le Coeur en poche" . . "Le Coeur en poche : roman" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Het hart op zak : Roman" . "Med hjärtat på fickan"@sv . . "Verhalend proza" . "Het hart op zak : roman" . . . "Le Cœur en poche : roman" . . . "Le cœur en poche" . . "마음을포켓에넣고" . . "Tekstuitgave" . "Prostitution Romans." . . . . "Pares i fills." . . "París (França)" . . "Prostitució Novel.la juvenil." . . "Adolescence Romans." . . "Buitenlandse Franse letterkunde." . . "Literatură franceză." . . "Roman." . .