WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/308963152

Three strong women : a novel

Forty-year-old Norah leaves Paris, her family and her career as a lawyer to visit her father in Dakar. It is an uncomfortable reunion - she is asked to use her skills as a lawyer to get her brother out of prison - and ultimately the trip endangers her marriage and her relationship with her own daughter, and drives her to the very edge of madness. Fanta, on the other hand, leaves Dakar to follow her husband Rudy to rural France. And it is through Rudy's bitter and guilt-ridden perspective that we see Fanta stagnate with boredom in this alien, narrow environment. Khady is forced into exile from Senegal because of poverty, because her husband is dead, because she is lonely and in despair. With other illegal immigrants, she embarks on a journey which takes her nowhere, but from which she will never return.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "3 mujeres fuertes"
  • "Trois femmes puissantes"
  • "Trois femmes puissantes"@it
  • "3 ge zhe bu duan de nu ren"
  • "3個折不斷的女人"
  • "3 femmes puissantes"
  • "Trois femmes puisantes"

http://schema.org/description

  • "Tres peripecias, íntimamente relacionadas, de tres mujeres que dicen no. Norah, Fanta y Khady Demba, cada una a su manera, luchan con firmeza y admirable obstinación por preservar su dignidad ante las humillaciones que la vida les inflige. Singular, misterioso y envolvente, el arte de Marie NDiaye nos habla de la dulzura y del dolor, de la violencia y del perdón, de la crueldad y de la dignidad, con la seducción de una voz conmovedora."
  • "In this new novel, the first by a black woman ever to win the coveted Prix Goncourt, Marie NDiaye creates a luminous narrative triptych as harrowing as it is beautiful. This is the story of three women who say no: Norah, a French-born lawyer who finds herself in Senegal, summoned by her estranged, tyrannical father to save another victim of his paternity; Fanta, who leaves a modest but contented life as a teacher in Dakar to follow her white boyfriend back to France, where his delusional depression and sense of failure poison everything; and Khady, a penniless widow put out by her husband's family with nothing but the name of a distant cousin (the aforementioned Fanta) who lives in France, a place Khady can scarcely conceive of but toward which she must now take desperate flight. With lyrical intensity, Marie NDiaye masterfully evokes the relentless denial of dignity, to say nothing of happiness, in these lives caught between Africa and Europe. We see with stunning emotional exactitude how ordinary women discover unimagined reserves of strength, even as their humanity is chipped away. Three Strong Women admits us to an immigrant experience rarely if ever examined in fiction, but even more into the depths of the suffering heart."
  • "Trois récits entre lesquels courent des liens ténus. Au centre de chaque récit, une femme qui dit non. Elles s'appellent Norah, Fanta et Khady Demba. Chacune des trois femmes se bat pour préserver sa dignité contre les humiliations que la vie inflige avec une obstination méthodique et incompréhensible."
  • "Drie Senegalese vrouwen proberen zich staande te houden in heel verschillende maar moeilijke omstandigheden."
  • "Follows the stories of three women who discover the power of saying no, including a lawyer who must save a victim of her tyrannical father, a Dakar teacher whose happiness is thwarted by a depressed boyfriend, and a penniless widow desperate to escape homelessness."
  • ""Trois récits, trois femmes qui disent non. Elles s'appellent Norah, Fanta, Khady Demba. Chacune se bat pour préserver sa dignité contre les humiliations que la vie lui inflige avec une obstination méthodique et incompréhensible. L'art de Marie NDiaye apparaît ici dans toute sa singularité et son mystère. La force de son écriture tient à son apparente douceur, aux lentes circonvolutions qui entraînent le lecteur sous le glacis d'une prose impeccable et raffinée, dans les méandres d'une conscience livrée â la pure violence des sentiments"--Page 4 of cover."
  • "Trois femmes qui disent non. Chacune se bat pour préserver sa dignité contre les humiliations que la vie lui inflige avec une obstination méthodique et incompréhensible. (Buchdeckel verso)."
  • "Die vierzigjährige Norah gibt dem Drängen ihres Vaters nach und besucht ihn in Dakar: Die Juristin soll ihren Bruder aus dem Gefängnis holen. Das schwierige Treffen mit dem Vater führt die Frau an den Rand des Wahnsinns. Fanta hat im Unterschied zu Norah Dakar verlassen, um ihrem Ehemann Rudy in die französische Provinz zu folgen. Sie gibt sich dort vor Langeweile auf, so meint Rudy, durch dessen Perspektive wir von Fanta erfahren - doch ihm entgeht Entscheidendes. Von Afrika aus betrachtet erscheint ihre Existenz geradezu luxuriös und begehrenswert, weshalb Khady, die junge Afrikanerin, illegal nach Frankreich einzuwandern sich bemüht - doch sie endet, tot, an Grenzen. Drei Lebensläufe, drei starke Frauen, die ihre Würde verteidigen, indem sie sich im entscheidenden Moment weigern, so zu handeln, wie es die Umgebung verlangt: drei Frauen, die selbst in extremster Situation ihre Würde verteidigen."
  • "Three stories, three women who say no. Their names: Norah, Fanta, and Khady Demba. Each women struggles to maintain her dignity against the humiliations of life with methodical and incomprehensible persistence."
  • "Forty-year-old Norah leaves Paris, her family and her career as a lawyer to visit her father in Dakar. It is an uncomfortable reunion - she is asked to use her skills as a lawyer to get her brother out of prison - and ultimately the trip endangers her marriage and her relationship with her own daughter, and drives her to the very edge of madness. Fanta, on the other hand, leaves Dakar to follow her husband Rudy to rural France. And it is through Rudy's bitter and guilt-ridden perspective that we see Fanta stagnate with boredom in this alien, narrow environment. Khady is forced into exile from Senegal because of poverty, because her husband is dead, because she is lonely and in despair. With other illegal immigrants, she embarks on a journey which takes her nowhere, but from which she will never return."@en
  • "Forty-year-old Norah leaves Paris, her family and her career as a lawyer to visit her father in Dakar. It is an uncomfortable reunion - she is asked to use her skills as a lawyer to get her brother out of prison - and ultimately the trip endangers her marriage and her relationship with her own daughter, and drives her to the very edge of madness. Fanta, on the other hand, leaves Dakar to follow her husband Rudy to rural France. And it is through Rudy's bitter and guilt-ridden perspective that we see Fanta stagnate with boredom in this alien, narrow environment. Khady is forced into exile from Senegal because of poverty, because her husband is dead, because she is lonely and in despair. With other illegal immigrants, she embarks on a journey which takes her nowhere, but from which she will never return."
  • ""Trois récits, trois femmes qui disent non. Elles s'appellent Norah, Fanta, Khady Demba. Chacune se bat pour préserver sa dignité contre les humiliations que la vie lui inflige avec une obstination méthodique et incompréhensible. L'art de Marie NDiaye apparaît ici dans toute sa singularité et son mystère. La force de son écriture tient à son apparente douceur, aux lentes circonvolutions qui entraînent le lecteur sous le glacis d'une prose impeccable et raffinée, dans les méandres d'une conscience livrée â la pure violence des sentiments"--P. [4] of cover."
  • "Drie verhalen, drie vrouwen: Norah, Fanta en Khady Demba. Norah moet van haar vader naar Senegal komen om haar broer te verdedigen voor de rechtbank. Fanta volgt haar blanke man naar Frankrijk, waar hun huwelijk zware averij oploopt. Khady Demba, een jonge weduwe, wordt op weg gestuurd naar Europa. NDiaye laat op een respectvolle en ingetogen manier zien hoe deze vrouwen vechten voor het behoud van hun waardigheid. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie."
  • "Trois récits, trois femmes qui disent non. Elles s'appellent Norah, Fanta, Khady Demba. Chacune se bat pour préserver sa dignité contre les humiliations que la vie lui inflige avec une obstination méthodique et incompréhensible. L'art de Marie NDiaye apparaît ici dans toute sa singularité et son mystère. La force de son écriture tient à son apparente douceur, aux lentes circonvolutions qui entraînent le lecteur sous le glacis d'une prose impeccable et raffinée, dans les méandres d'une conscience livrée à la pure violence des sentiments. - Editeur."

http://schema.org/genre

  • "Francouzské romány"
  • "French fiction"
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Popular literature"
  • "Translations"
  • "Powieść francuska"@pl
  • "Powieść francuska"
  • "Nowele francuskie"
  • "Romans (teksten)"
  • "French language materials"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Belletristische Darstellung"

http://schema.org/name

  • "Drei starke Frauen Roman"
  • "Three Strong Women"
  • "三个折不断的女人 = Trois femmes puissantes"
  • "Tre donne forti"@it
  • "Tre donne forti"
  • "San ge zhe bu duan de nü ren = Trois femmes puissantes"
  • "Trois femmes puissantes : roman"
  • "Drie sterke vrouwen"
  • "Trzy silne kobiety"@pl
  • "Három erős nő"@hu
  • "Három erős nő"
  • "Tres dones fortes"
  • "Tres dones fortes"@ca
  • "Three strong women : a novel"@en
  • "Three strong women : a novel"
  • "Tri močne ženske"@sl
  • "San ge zhe bu duan de nü ren / Trois femmes puissantes / Marie NDiaye"
  • "Tři mocné ženy : tři příběhy o vzpouře, hrdosti, samotě a lásce"
  • "Three strong women"
  • "Three strong women"@en
  • "Trois femmes puissantes"
  • "Trois femmes puissantes"@it
  • "Tres mujeres fuertes"
  • "San ge zhe bu duan de nu ren"
  • "Ba phụ nữ can đảm"
  • "三個折不斷的女人"
  • "Drei starke Frauen"
  • "Drei starke Frauen : Roman"
  • "Three strong women a novel"

http://schema.org/workExample