WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/314911817

El angel exterminador

A group of wealthy dinner party guests are psychologically unable to leave the home of their hosts and panic sets in as they are trapped there for many days.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Anjo exterminador"@es
  • "Ange exterminateur, français"
  • "Angel exterminador"
  • "Náufragos de la Calle de la Providencia"
  • "Exterminating angel"
  • "Exterminating angel"@en
  • "Ange exterminateur"
  • "Naufragos de la Calle de la Providencia"
  • "Exterminating Angel"
  • "L'ange exterminateur"
  • "Luis Buñuel"@es

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "The guests at a dinner party are held prisoner for several days without food, water or other essentials in a room in their host's house."
  • ""La refinada cena en la mansión de los Nóbile termina con los delicados encantos que, sin duda, los distinguen. Sin embargo, sus invitados descubren que salir del convite les será--por algun motivo que escapa a la lógica--casí imposible. Transcurrirán los dias así, enclaustrados, hasta que la etiqueta y el linaje comiencen a desgatarse, dando paso al salvajismo; lo única posibilidad a su alcance para lograr la supervivencia."--Container back cover."
  • "A group of high-society friends are invited to a mansion for dinner and inexplicably find themselves unable to leave."
  • "Wealthy guests at a post-opera dinner party inexplicably loiter for days unable to leave the room. Their elegantly civilised veneer is stripped away as they deteriorate mentally, physically and socially. The most satisfactory explanation for this wickedly surreal black comedy may be that there is no logical explanation, no hidden symbolic meanings other than a bringing together of themes and obsessions that Buñuel used in all his films. The repetition of events may refer to 'the way that we repeat ourselves in everyday life.' This film and Marienbad were perhaps the first to present fantasy on film without a narrative explanation."
  • "High society dinner guests find themselves unable to leave the room, stay there for days and go totally to the bad before the strange spell is broken. When they go to church to give thanks, they find themselves unable to leave the church."
  • "After a lavish dinner party in a stately mansion, the guests believe themselves unable to leave the premises. As the days pass, the elaborate facades of their social positions collapse and they are forced to live like animals. Finally dIscovering they are actually free to leave, they go to church to give thanks, where they are again trapped. Buñuel's allegory exposes the futility of the conventional thinking of the upper classes."
  • "A la fin d'une soirée dans une riche demeure mexicaine, les invités s'aperçoivent qu'une force mystérieuse les retient dans le salon où ils sont réunis. Plusieurs jours passent au cours desquels personne ne trouve le moyen de partir; un climat d'hystérie entoure bientôt les personnages. Une jeune femme finit par découvrir une solution et tous réussissent à sortir. Ils se réunissent à nouveau dans une église pour un "Te Deum" d'action de grâces à l'issue duquel ils découvrent qu'ils sont à nouveau enfermés."
  • "A group of dinner guests discover that they cannot leave their host's house; they seem held prisoner by a curse. Finally, they manage to leave and gather in church to thank God for lifting the curse. Then they wonder if they will be able to leave the church."
  • "During a formal dinner party at the home of Se©łor Nobile and his wife, Lucia, the servants unaccountably leave their posts until only the major-domo is left. After dinner, the guests adjourn to the music room where one of the women plays a piano sonata. Later, instead of leaving, the guests remove their jackets, loosen their gowns, and settle down for the night. By morning it is apparent that for some inexplicable reason, they are trapped in the room. Days pass, and their plight intensifies; they become quarrelsome, hostile, and hysterical. One of the guests, Russell, dies and his body is placed in a large cupboard; B©♭atriz and Eduardo, a young couple about to be married, lock themselves in a closet and commit suicide; a sheep is slaughtered and roasted on a fire made from floorboards; the host gives his secret supply of morphine to Leonora, whose physician, another guest, reveals to others that she is dying of cancer, but the drugs are stolen by Francisco and Juana, an incestuous brother and sister; and Ana, a practitioner of witchcraft, invokes the demons of hell while lapsing into feverish hallucinations. Eventually, Ra©ðl suggests that Nobile is responsible for their predicament and that he must be sacrificed. As Nobile offers to take his own life, Letitia sees that they are all in the same positions as when their plight began. Obeying her instructions, they retrace their conversation and movements and discover that they are free to leave the room. To celebrate their salvation, the guests attend mass at the cathedral. When the service is over, they find that they, along with the priest and the entire congregation, are once again trapped. The situation on the church provokes a riot on the streets and the military apparently take over the town.--Wikipedia."
  • "Summary: Guests at an elegant dinner party find themselves unable to leave the room for several days; they begin to starve and die. Finally the spell is lifted and they go to church to give thanks, but find they cannot leave the church."
  • "After a lavish dinner party in a stately mansion, the guests believe themselves unable to leave the premises. As the days pass, the elaborate facades of their social positions collapse and they are forced to live like animals. Finally discovering they are actually free to leave, they go to church to give thanks, where they are again trapped. Buñuel's allegory exposes the futility of the conventional thinking of the upper classes."
  • "Les grands noms du pays se bousculent rue de la Providence, tous invités par Mr Nobile et son épouse Lucia, inquiète de la disparition soudaine des domestiques. Qu'importe, la réception aura lieu.Autour de la table : un colonel, une cantatrice, un chef d'orchestre, un homme de lettres, un franc maçon...Affligés d'une malade qui annihile toute volonté et les empêche de se sauver, les convives s'engagent dans un marathon mondain de quatre jours et quatre nuits où, captifs d'un sortilège collectif, ils constatent le glissement progressif du rationnel vers l'irrationnel. Pour leur plus grand malheur..."
  • "After an upper class dinner party, the guests find some mysterious compulsion making it impossible for them to leave their host's home."
  • "Elegant guests at a dinner party are inexplicably held prisoner for several days without food, water or other essentials in a room in their host's house, until the veneer of civility wears thin."
  • "A group of wealthy dinner party guests are psychologically unable to leave the home of their hosts and panic sets in as they are trapped there for many days."
  • "A group of wealthy dinner party guests are psychologically unable to leave the home of their hosts and panic sets in as they are trapped there for many days."@en
  • ""After a lavish dinner party in a stately mansion, the guests find themselves mysteriously unable to leave the room. As the days pass the elaborate pretences and facades that they've built up by virtue of their position in society collapse completely as they become reduced to living like animals to survive" [box cover note]."
  • "After a lavish dinner party in a stately mansion, the guests believe themselves unable to leave the premises. As the days pass, the elaborate facades of their social positions collapse and they are forced to live like animals. Finally discovering they are actually free to leave, they go to church to give thanks, where they are again trapped."
  • "The guests at a dinner party are held prisoner for several days without food, water, or other essentials in a room in their host's house."
  • "The guests at a high society dinner party find it absolutely impossible to go home. A mysterious and surreal portrait of corruption and decadence in the ruling class."
  • "After a lavish dinner party in a stately mansion, the guests believe themselves unable to leave the premises. As the days pass, the elaborate facades of their social position collapse and they are forced to live like animals. Finally discovering they are free to leave, they go to church to give thanks, where they are again trapped."
  • ""Durante una cena, un grupo de personas queda atrapado en el salón debido a una extraña fuerza que les impide salir de allí""@es
  • "Al finalizar una cena en la mansión de los Nóbile, un grupo de burgueses descubre que una razón inexplicable les impide salir del lugar. Al transcurrir los días, la cortesía inicial de los invitados se transforma en el más primitivo instinto por la supervivencia. Una parábola sobre la descomposición de una clase social encerrada en sí misma."@es
  • "Al finalizar una cena en la mansión de los Nóbile, un grupo de burgueses descubre que una razón inexplicable les impide salir del lugar. Al transcurrir los días, la cortesía inicial de los invitados se transforma en el más primitivo instinto por la supervivencia. Una parábola sobre la descomposición de una clase social encerrada en sí misma."
  • "Guests at an elegant dinner party find themselves unable to leave the room for several days; they begin to starve and die. Finally the spell is lifted and they go to church to give thanks, but find they cannot leave the church."

http://schema.org/genre

  • "Videos (VHS)"
  • "Videodiscos DVD"@es
  • "Fantasy films"
  • "Detective and mystery films"
  • "Llargmetratges"
  • "Surréalisme (cinéma)"
  • "Thrillers (Motion pictures)"
  • "Comèdies fantàstiques"
  • "Cinéma"
  • "Foreign films"
  • "Films dramatiques"
  • "Film de fiction (Descripteur de forme)"
  • "Films"
  • "Feature films"
  • "Feature films"@en
  • "Surrealist films"
  • "Comédies dramatiques (cinéma)"
  • "Film adaptations"
  • "Foreign language films"@en
  • "Fiction films"
  • "Fiction films"@en
  • "Drama"
  • "Drama"@es
  • "Comedia dramática cinematográfica"@es

http://schema.org/name

  • "El Ángel exterminador"
  • "El angel exterminador"
  • "El angel exterminador"@en
  • "El Angel exterminador"
  • "El Angel exterminador"@en
  • "El angel exterminador [The exterminating angel]"@en
  • "El ángel exterminador"
  • "El ángel exterminador"@es
  • "Angel exterminador (Motion picture)"
  • "Angel exterminador (Pel·lícula cinematogràfica)"
  • "El angel exterminador = L'ange exterminateur"
  • "El ángel exterminador = The exterminating angel"

http://schema.org/workExample