WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/31683342

How I became a nun : English translation of César Aira's Cómo me hice monja

Narrative of childhood experience bristles with dramatic humor at each stage of growing up: a first ice cream, school, reading, games, friendship. The novel begins in Aira's hometown, Coronel Pringles. As self-awareness grows, the story rushes forward in a torrent of anecdotes which transform a world of uneventful happiness into something else: the anecdote becomes adventure, and adventure, fable, and then legend.

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "Cómo me hice monja ; La prueba ; El llanto"
  • "Prueba"
  • "Como me hice monja"@he
  • "Costureira e o vento"
  • "Costurera y el viento"
  • "Cómo me hice monja"@it

http://schema.org/description

  • ""My story, the story of 'how I became a nun, ' began very early in my life; I had just turned six. The beginning is marked by a vivid memory, which I can reconstruct down to the last detail. Before, there is nothing, and after, everything is an extension of the same vivid memory, continuous and unbroken, including the intervals of sleep, up to the point where I took the veil ..." So starts Cesar Aira's astounding "autobiographical" novel. Intense and perfect, this invented narrative of childhood experience bristles with dramatic humor at each stage of growing up: a first ice cream, school, reading, games, friendship. The novel begins in Aira's hometown, Coronel Pringles. As self-awareness grows, the story rushes forward in a torrent of anecdotes which transform a world of uneventful happiness into something else : the anecdote becomes adventure, and adventure, fable, and then legend. Between memory and oblivion, reality and fiction, Cesar Aira's How I Became a Nun retains childhood's main treasures: the reality of fable and the delirium of invention. A few days after his fiftieth birthday, Cesar Aira (b. 1949, Argentina) noticed the thin rim of the moon, visible despite the rising sun. When his wife explained the phenomenon to him he was shocked that for fifty years he had known nothing about "something so obvious, so visible." This epiphany led him to write How I Became a Nun. With a subtle and melancholic sense of humor he reflects on his failures, on the meaning of life and the importance of literature."--Publisher's website."
  • "Narrative of childhood experience bristles with dramatic humor at each stage of growing up: a first ice cream, school, reading, games, friendship. The novel begins in Aira's hometown, Coronel Pringles. As self-awareness grows, the story rushes forward in a torrent of anecdotes which transform a world of uneventful happiness into something else: the anecdote becomes adventure, and adventure, fable, and then legend."@en
  • "Narrative of childhood experience bristles with dramatic humor at each stage of growing up: a first ice cream, school, reading, games, friendship. The novel begins in Aira's hometown, Coronel Pringles. As self-awareness grows, the story rushes forward in a torrent of anecdotes which transform a world of uneventful happiness into something else: the anecdote becomes adventure, and adventure, fable, and then legend."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"
  • "Tekstuitgave"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Text"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Short stories"
  • "Translations"@en
  • "Translations"

http://schema.org/name

  • "כך הפכתי לנזירה"
  • "Como me tornei freira ; seguido de A costureira e o vento"
  • "Wie ich Nonne wurde Novelle"
  • "Kakh hafakhti li-nezirah"
  • "Còmo me hice monja"
  • "Come diventai monaca"
  • "Come diventai monaca"@it
  • "Como me hice monja ; La prueba ; El llanto"
  • "<&gt"@he
  • "Cómo me hice monja ; La prueba ; El llanto"
  • "Cómo me hice monja ; La prueba ; El llanto"@es
  • "Cómo me hice monja. La prueba [u.a.]"
  • "How I became a nun : English translation of César Aira's Cómo me hice monja"@en
  • "Cómo me hice monja : La prueba ; El llanto"
  • "How I became a nun"@en
  • "Cómo me hice monja <engl.&gt"
  • "How I became a nun"
  • "Hvordan jeg blev nonne"
  • "Hvordan jeg blev nonne"@da
  • "Cómo me hice monja"@es
  • "Cómo me hice monja"
  • "Wie ich Nonne wurde"

http://schema.org/workExample