WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/324987

Quo vadis

"In "Quo Vadis" the author gives us pictures of the conflict of moral ideas within the Roman Empire, a conflict from which pagan immorality declined, and Christianity proceeded as the leading force in history. This powerful novel tells of a love that develops between a young Christian woman named Lygia and Marcus Vinicius, a pagan Roman. It takes place in the city of Rome under the brutal emperor Nero's rule. The conflict described in "Quo Vadis" has always been of supreme interest to a vast reading audience; and this book rouses more attention than anything else ever written by Sienkiewicz. It is his timeless masterpiece, translated into more than 50 languages worldwide"--P. [4] of cover.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "尼羅時代的故事"
  • "Izbrana dela Henryka Sienkiewicza"
  • "M.G.M.'s Quo vadis"
  • "Nereye gidiyorsun"
  • "Kayāṃ cālyāṃ?"
  • "Vie et l'oeuvre de Henryk Sienkiewicz"
  • "Qvo vadis"
  • "Whither goest thout?"
  • "Kudy idesh, hospody?"
  • "Hvert ætlarðu?"
  • "Quo Vadis"
  • "Pu pegaineis"
  • "Kudy idesh, Hospody?"
  • "Quo vadis ?"
  • "Quo vadis"@sl
  • "Quo vadis"@en
  • "Quo vadis"
  • "Quo vadis"@it
  • "Quo vadis"@he
  • "Kamo gri︠a︡deshi"
  • "Where are you going?"
  • "Wohin des Weges?"
  • "Niluo shi dai de gu shi"
  • "Qvo vadis?"
  • "Kaʹmo grędéshi"
  • "Nobelpreis für Literatur 1905"
  • "A narrative of the time of Nero"
  • ""Whither Goest Thou""
  • "Kudy ĭdesh?"
  • "Pou hypageis?"
  • "Whither goest thou?"
  • "Quo vadis?"@it
  • "Quo vadis?"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • "Une description colorée des temps néroniens et de la première grande persécution contre les chrétiens, de célèbres grandes figures du monde païen comme Néron ou Pétrone, des personnages issus de la jeune chrétienté et nés de l'imagination de l'auteur comme Lygie et Ursus, ou tirés de l'histoire comme saint Pierre et saint Paul, traversent ce roman tandis que le bouillant tribun Vicinius progresse."
  • "Die Serie "Meisterwerke der Literatur" beinhaltet die Klassiker der deutschen und weltweiten Literatur in einer einzigartigen Sammlung für Ihren eBook Reader. Lesen Sie die besten Werke grosser Schriftsteller,Poeten, Autoren und Philosophen auf Ihrem Kindle Reader. Dieses Werk bietet zusätzlich * Eine Biografie/Bibliografie des Autors. Quo Vadis ist ein Roman des polnischen Schriftstellers Henryk Sienkiewicz, der die Anfänge des Christentums in Rom zur Zeit Neros beschreibt. Er wurde 1895 erstmals veröffentlicht. Inspiriert wurde Sienkiewicz von einer alten Legende über eine Begegnung des Apostels Petrus mit Jesus. (aus wikipedia.de)."
  • "During the tumultuous reign of Nero, Vinicius, a pagan, and Ligia, a Christian, fall in love."
  • ""In "Quo Vadis" the author gives us pictures of the conflict of moral ideas within the Roman Empire, a conflict from which pagan immorality declined, and Christianity proceeded as the leading force in history. This powerful novel tells of a love that develops between a young Christian woman named Lygia and Marcus Vinicius, a pagan Roman. It takes place in the city of Rome under the brutal emperor Nero's rule. The conflict described in "Quo Vadis" has always been of supreme interest to a vast reading audience; and this book rouses more attention than anything else ever written by Sienkiewicz. It is his timeless masterpiece, translated into more than 50 languages worldwide"--P. [4] of cover."@en
  • "Quo Vadis is a monumental historical epic that portrays the vibrant and dissonant combination of cruel excesses and decadence of Rome during the reign of the corrupt Emperor Nero and the high faith of the emerging era of early Christianity."
  • "The story of a renowned and successful Roman general who falls in love with a lowly Christian woman, risking everything for her, during the corrupt and decadent reign of Nero."
  • "Ben shu shi yi bu li shi xiao shuo, tong guo luo ma qing nian gui zu wei ni qiu si he xin feng ji du jiao de shao nü li ji ya zhi jian bei huan li he de ai qing gu shi, fan ying le luo ma bao jun ni luo tong zhi shi qi yi jiao yu ji du tu zhi jian de dou zheng."
  • "An historical novel set in the reign of the Roman Emperor Nero, dealing with persecution of the Christians."
  • """Quo Vadis"" vom Nobelpreisträger Henryk Sienkiewicz erzählt die Liebesgeschichte zwischen dem Römer Vinicius und der Christin Lygia. Als Vinicius Lygia zuliebe zum Christentum konvertieren will, beginnt nach dem Brand Roms, initiiert durch Nero, die Christenverfolgung ... Der 1895 erschienene Historienroman wurde bald zum Bestseller und zog zahlreiche Verfilmungen nach sich. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz wurde 1846 in der polnischen Landgemeinde Krzywda geboren. Er verdiente sich seinen Lebensunterhalt zunächst als Hauslehrer und später als Journalist. Für die Zeitung Gazeta Polsk."
  • "Rome, 64 apr. J.-C. Dans le palais d'Antium, Vicinius tombe amoureux de la belle Lygie. Mais celle-ci se refuse à lui et disparaît avec la complicité d'amis chrétiens. Vicinius la retrouve et parvient à gagner son amour au moment où Néron la condamne à mourir dans l'arène."
  • ""A tak skončil Nero. Stejně jako končívá vichřice, bouře, požár, válka nebo mor. Ale Petrova bazilika vládne dosud z vatikánských výšin městu i světu. A u někdejší Capenské brány stojí dnes malá kaplička a na ní je už poněkudsetřelý nápis : Quo vadis, Domine?" Těmito slovy končí slavný historický román ze starověkého Říma Neronova a době zanikajícího pohanství a nastupujícího křesťanství, zachycující pronásledování prvních křesťanů, román velkéhopolského romanopisce, odměněný r. 1905 Nobelovou cenou."
  • "Young Marcus Vinicius has just returned home from war to a Rome ruled by the emperor Nero. He falls in love with the beautiful Ligia who is, unbeknownst to him, a Christian. In pursuing her, he seeks advice of his uncle, an advisor to Nero, and both their lives are changed as the story unfolds. The book sharply characterizes first-century believers, focusing on their courage to testify of Christ in the midst of a disintegrating society."
  • "Mohutný obraz antického Říma doby Neronovy a první počátky křesťanství. Těžištěm knihy je historická katastrofa požáru Říma. Starou tradici, že Řím byl spálen z podnětu césarova, spojil autor důmyslně s jiným dějovým pásmem, se soupeřením Petronia a Tigellina o vliv na šíleného císaře. Působivé je líčení Neronových hostin a slavností, otřásající jsou scény mučení křesťanů. Obraz starořímské společnosti, řítící se nezadržitelně k svému konci, narýsoval autor uprostřed analogické situace ve chvíli krize na konci 19. stol., takže jeho román je zároveň pronikavou kritikou vládnoucí společnosti nové doby."
  • "Focus on the Family Great Stories are riveting novels from the past for today's readers. Each book features the complete text and, in convenient footnotes, present-day definitions for older words. They also include in-depth introductions that shed light on the authors and the times in which they lived and discussion questions. In the dark, decadent last days of the Roman Empire, a pagan soldier sees a girl of exotic beauty and decides he must have her as his concubine. But unknown to him, Ligia is a Christian intent on living a pure life, even as Nero's ruthless persecution sweeps the city. As the lives of Vinicius and Ligia intertwine, they watch the world they know change before their eyes. While the apostles Peter and Paul seek to save the immoral city from ruin, Christians are brutally martyred in the Coliseum and Rome burns. Quo Vadis, part of Focus on the Family Great Stories collection, vividly captures all the madness and suspense of one of history's most unforgettable chapters. Introduction and Afterword by Joe Wheeler."
  • "Ten tijde van de heerschappij van keizer Nero ontluikt een zuivere liefde tussen een vervolgd christenmeisje en een heidense tribuun."
  • "An historical novel set in the reign of the Roman Emperor Nero, dealing with the persecution of the Christians."
  • "本书是一部历史小说,通过罗马青年贵族维尼裘斯和信奉基督教的少女黎吉亚之间悲欢离合的爱情故事,反映了罗马暴君尼罗统治时期异教与基督徒之间的斗争."
  • "A love story set in first-century Rome, in which the early Christians struggle against the might of the pagan Roman Empire. Translated from the Polish by Jeremiah Curtin."@en
  • "Rom zu Zeiten Kaiser Neros: Der mordende Imperator versucht, durch die Christenverfolgung seine Herrschaft zu sichern. Als der Römer Vinicius sich in die Christin Lygia verliebt, gerät das Paar ins Zentrum des dramatischen Konflikts. Der polnische Literaturnobelpreisträger Henryk Sienkiewicz schuf mit diesem Werk einen der letzten Klassiker des historischen Romans."
  • "Marcus, a Roman officer in Nero's army, risks his career, his family, and even his life when he falls in love with a Christian woman named Callina. In order to win Callina's love, Marcus must come to understand the true meaning of her religion, even as Rome sinks under the excesses of Nero and Christians are thrown to the lions."@en
  • "This is the story of Metro-Goldwyn-Mayer's spectacular film "Quo Vadis". Based on Henryk Sienkiewicz's famous novel of love and faith, courage and terror, lust and luxury, tyranny and triumph, as translated by Jeremiah Curtin."

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Historical fiction"@en
  • "Historical fiction"
  • "Powieść historyczna polska"@pl
  • "Powieść historyczna polska"
  • "Tekstuitgave"
  • "Historical novels"
  • "Texts"
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Fiction"@tr
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@es
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Romány"
  • "Polish fiction"
  • "Polish fiction"@es
  • "Novela polaca"@es
  • "Verhalend proza"
  • "Dime novels"
  • "Jeugdliteratuur"
  • "Christian fiction"
  • "Christian fiction"@en
  • "Love stories"
  • "Albumy"
  • "Specimens"
  • "Historické romány"
  • "Polské romány"
  • "Online-Publikation"
  • "Ausgabe"
  • "Rękopisy polskie"@pl
  • "Quelle"
  • "Materiały pomocnicze dla szkół"@pl
  • "Ilustracje"
  • "Materiały pomocnicze dla szkół ponadgimnazjalnych"@pl
  • "Juvenile works"
  • "Comic books, strips, etc"
  • "Classic fiction"
  • "Jugendbuch"
  • "Dokumenty dźwiękowe"@pl
  • "Romans (teksten)"
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Popular literature"
  • "Novel·les infantils i juvenils"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Powieść polska"@pl
  • "Powieść polska"
  • "History"
  • "History"@en

http://schema.org/name

  • "Quo vadis : romano el la tempo de Nero"
  • "Quo vadis : romano el la tempo de Nero"@pl
  • "Quo Vadis ?"
  • "Quo Vadis ?"@es
  • "Quo vadis Nerono laikų apysaka"
  • "Quo vadis"@it
  • "Quo vadis"@en
  • "Quo vadis"@sl
  • "Quo vadis"@es
  • "Quo vadis"
  • "Quo vadis"@pl
  • "Quo vadis"@sv
  • "Quo vadis"@hr
  • "Quo vadis"@ca
  • "Quo vadis : powiesc z czasów Nerona : - Wyd. nowe"
  • ""Quo vadis" Opracowanie graf. Andrzej Heidrich"
  • "Quo vadis : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis : Roman"@en
  • "Quo vadis : Roman"
  • "Kamo gri︠a︡deshi? : roman iz vremen Nerona"
  • "La corte de Nerón : (quo vadis)"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona dla dojrzalszej młodziezy"
  • "Quo vadis? Historischer roman aus der zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis [dt.]"
  • "Quo vadis --?"
  • "Quo vadis? : Historischer roman aus der zeit des kaisers Nero"
  • "Ni wang he chu qu"
  • ""Quo vadis?" : historischer Roman"
  • "Ḳṿo ṿadis sipur mi-yeme Niron-Ḳeisar"
  • "Quo vadis [dt.] : Roman"
  • "Quo vadis : Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? : Nobelpreis 1905, Polen : Roman"
  • "Quo vadis? : [éd. abrégée]"
  • "Yo ertʻas : vep Neroni zhamanakitsʻ"
  • "Quo vadis : a narrative of the time of Nero"
  • "Quo Vadis ...?"
  • "Quo vadis ? : [version abrégée]"
  • "Ḳṿo ṿadis : sipur mi-yeme Niron-Ḳeisar"
  • "Quo vadis? Roman"
  • "Quo Vadis? : racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Quo vadis ? roman des temps néroniens"
  • "クォヴァディス : ネロの時代の物語"
  • "Quo vadis? powieść z czasów Nerona"
  • "Quo vadis? : Powiešč z czasów Nerona. Nak·lad i w·lasnošč wydawców"
  • "Kamo grâdeši?"
  • "La Corte de Nerón (Quo vadis)"
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman Kaisar Nero dinegri Roma"
  • "Quo vadis? : novela de la época de Neron"
  • "Quo vadis? = Kudy ĭdesh? : opovidanni︠a︡ z chasiv peresliduvanni︠a︡ khrystyi︠a︡n za panuvanni︠a︡ Nerona"
  • "Quo vadis? : Roman du temps des Cesars"
  • "Quo vadis ? : roman du temps des Césars"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona. T. 2"@pl
  • "Камо грядеши? (Quo vadis); роман из времен Нерона"
  • "Quo vadis? Kudy idesh, hospody? : ovidani︠e︡ z chasiv pereslïduvani︠a︡ khrystyi︠a︡n za panovani︠a︡ Nerona"
  • "Quo vadis? Histor. Roman"
  • "Quo vadis : eller fra Neros tid, fortælling I to dele"
  • "Quo vadis; powieść z czasów Nerona"
  • "Bao jun fen cheng lu"
  • ""Quo vadis?" : roman"
  • "Quo vadis?/ 2"
  • "Quo vadis Roman aus der zeit Neros"
  • "Quo vadis; a dramatization of Sienkiewicz's celebrated roman-novel"@en
  • "Quo Vadis : Roman Néronien"
  • "Quo vadis a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? : powiesc z czasow Nerona"
  • "暴君焚城錄"
  • "Quo vadis : eine Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? Roman aus d. Zeit Neros"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona dla starszej młodzieży"@pl
  • "Quo Vadis Erweiterte Ausgabe"
  • "Kovadis = (Quo Vadis)"
  • "Quo vadis? : histor. Roman"
  • "Quo vadis : Nerono laikų apysaka"
  • "Quo Vadis a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis? : Historischer roman"
  • "Quo Vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Kamo grâdeši"
  • "Quo vadis : [regény]"@hu
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Keisers Nero"
  • "Quo vadis? : Histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis Roman aus d. Zeit Neros"
  • "קוו ודיס : ספור מימי נירון-קיסר"
  • "Quo vadis...? : kallzim i kohve të Neronit"
  • "Ho ertʻas?"
  • "Quo vadis? [deutsch]"
  • "Quo vadis ? : [texte abrégé]"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman"
  • "Kovadis = Nereye gidirorsun : Neron zamanına aıt tarihı̂ roman"
  • "Quo Vadis powieść z czasów Nerona"
  • "Icaic celvan̲ Pōliṣ katai"
  • "Quo vadis : powiesc z czasow Nerona"
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"@pl
  • "Quo vadis eller fra Neros Tid : fortælling i to dele"
  • "Kamo gria︠d︡eshi : roman"
  • "Quo vadis : powieść z czasów nerona"
  • "Kuda ides' : roman"
  • "Quo vadis ---?"
  • "Quo vadis ?, a tale of the time of Nero"
  • "你往何處去?"
  • "קװא װאדיס = Quo Vadis"
  • "Havasʹhā-yi impirāṭūr"
  • "Quo vadis? : novela de los tiempos neronianos"@es
  • "Quo vadis? Roman in zwei Bänden"
  • "クオ・ヴァディス : ネロの時代の物語"
  • ""Quo vadis ?" a tale of the time of Nero, by Henryk Sienkiewicz, translated by Dr. S. A. Binion,... and S. Malevsky"
  • "Ni wang hechu qu"
  • "Quo vadis? Nobelpreis 1905 Polen"
  • "La corte de Nerón : (Quo Vadis)"@es
  • "Kuda ideshʹ"
  • "Quo vadis: powieść z czasów Nerona"
  • "Quo vadis? : romance"
  • ""Quo vadis?""
  • "Kamo gri︠a︡deshi? (Quo vadis); roman iz vremen Nerona"
  • "Ḳṿo ṿadis = Quo vadis"
  • "Kamo gri︠a︡deshi"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman. Deutsch von Sonja Placzek"
  • "קווא וואדיס"
  • "Quo vaids? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Kaʹmo grędeʹshi : Roman iz vremen Nerona = Quo vadis"
  • "Quo vadis? : narrativa histórica dos tempos de Nero"
  • "Quo Vadis. A tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis? Édition abrégée"
  • "Ni wang he chu qu.xing hong wen.si bai wan"
  • "Ho ertʻas = Kʻuo Vatis"
  • "Quo vadis? : Nobelpreis 1905 Polen"
  • "Quo vadis : powieść z czasow Nerona"
  • "Quo vadis? : [roman]"
  • "Quo vadis : powieść z ozasów Nerona"
  • "Quo vadis? : Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis = Kamo gri︠a︡deshi : [roman]"
  • "Quo vadies? : Roman aus der Zeit Neros"
  • "Ko vadis = Nereye gidiyorsun"
  • "Quo vadis : tiểu thuyết"
  • "Quo vadis? : roman"
  • "Quo vadis? : roman"@sr
  • "Quo vadis = (Whither goest thout?) : a tale of the time of Nero"
  • "Kuda gri︠a︡deshʹ? : roman iz vremen Nerona ; v 11 chasti︠a︡kh, s ėpilogom"
  • "Från Neros dagar : (Quo vadis?)"
  • "Quo vadis? Romano el la tempo de Nero"
  • ""Quo vadis" : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo Vadis : powieść z czasów Nerona"@pl
  • "Quo Vadis : powieść z czasów Nerona"
  • "Quo Vadis : Romano el la Tempo de Nero"
  • "Quo vadis? Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? = (Whither goest thou?) : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Neros"
  • "Quo vadis : Opracowanie graf. Andrzej Heidrich"
  • ""Quo vadis""
  • "Quo vadis? ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"
  • "Ni wang he chu qu?"
  • "Камо грядеши"
  • "Quo vadis? : racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Quo vadis? : racconto storico dei tempi di Nerone"@it
  • "קוו ודיס : ... ספור מימי נירון קיסר"
  • "QUO VADIS?"
  • "Från Neros dagar : "Quo vadis?""@sv
  • "Ni wang he chu qu ; xing hong wen ; si bai wan"
  • "Quo vadis ... a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? : Powieść u czasów Nerona : Wydanie nowe"
  • "Quo vadis? : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis? : a tale of the time of Nero"@en
  • "Kvo vadis = Quo vadis. T. 3"
  • "Quo vadis ...?"
  • "Quo vadis ...?"@es
  • "Quo vadis : Kaʹmo grędéshi : roman iz vremen Nerona : perevod s polʹskago : s portretom avtora"
  • "Quo vadis Powieść z czasow Nerona"
  • "Ho ertʻas"
  • "Quo vadis : roman néronien"
  • "Kvo Vantis"
  • "இசைச் செல்வன் : போலிஷ் கதை"
  • "Quo vadis...?"@es
  • "Quo vadis. [French ed.]"
  • "Ḳeṿo Ṿadis"
  • "Quo vadis : raman"
  • "Quo vadis? = (Hvert ætlarðu?) : saga frá tímum Nerós"
  • "இசைச் செல்வன் போலிஷ் கதை"
  • "Kamo grâdeši = (Quo vadis?) : istoričeski roman" ot" vremeto na Nerona"
  • "Quo vadis : roman des temps néroniens. T. 1"
  • "Quo vadis = Whither goest thout? : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaiser Nero"
  • "Kamo gri︠a︡deshi? = (Quo vadis?) : istoricheskiĭ roman"
  • "קוו ואדיס"
  • "Quo vadis : tiẻ̂u thuyé̂t (hai tập)"
  • "Quo vadis? : powieść z czasów Nerona. T. 1"@pl
  • "Quo vadis? : relato de la epoca de Nerón y de los primeros cristianos"
  • "你往何處去.猩紅文.四百萬"
  • "Quo vadis : Historischer Roman"
  • ""Quo vadis ?" roman du temps des Césars, par Henryk Sienkiewicz. Traduction de Regor Des Sennerav"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis, a tale of the time of Nero, tr. by Dr. S. A. Binion...and S. Malevsky, illustrated by M. de Lipman"@en
  • "Quo vadis? : histor. Roman aus der Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis... ?"@es
  • "Ni qu shen me di fang"
  • "Quo Vadis : histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • ""Quo vadis" a story of the time of Nero"@en
  • "Quo Vadis? : novela"@es
  • "Quo vadis? : Romanzo"
  • "קוו ודיס (QUO VADIS) : ספור מימי נירון-קיסר ; הנריק סנקביץ : תרגם מפולנית: ח. ש. בן-אברם"
  • "Quo vadis = ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"
  • ""Quo vadis?" : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? (Roman)"
  • "Quo vadis? Roman du temps des Césars"@en
  • "Quo vadis? Roman du temps des Césars"
  • "Quo vadis? = (Wohin des Weges?) : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis eller Fra Neros Tid : Fortælling i to Dele"@da
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona T. 1"
  • "Kovadis = Nereye gidiyorsun : Neron zamanına ait tarihı̂ roman"
  • "Havasʹhā-yi impirātūr"
  • "Quo vadis [Belorussian ed.]"
  • "Quo vadis ill. originales de claude tabet"
  • "Quo Vadis? Novela"@ca
  • "Quo vadis Historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo-vadis?"
  • "Kaom gri︠a︡deshi? : istoricheskiĭ roman"
  • "Kṿo ṿadis : sipur mi-yeme Neron Ḳesar"
  • "Quo vadis--?"
  • "Quo vadis--?"@es
  • "Quo vadis : roman du temps des Césars"
  • "Kudy ĭdesh? : opovidanni︠a︡ z chasiv peresliduvanni︠a︡ khrystyi︠a︡n za panuvanni︠a︡ Nerona"
  • ""Quo vadis ?""
  • "Quo vadis : novela de la epoca de Neron"
  • "Quo vadis; racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Quo vadis? : román z doby Neronovy"
  • "Quo vadis powieść z czasów Nerona"
  • "Quo vadis; romano el la tempo de Nero"
  • "Från Neros dagar ("Quo vadis?")"@sv
  • "Quo Vadis : ti^̉eu thuyʹ^et"
  • "Kuda ideshʹ : roman"
  • ""Quo vadis?" : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? Histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : noorsoole kohastatud väljaanne"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona. [T. 1]"@pl
  • "هوسهاي امپراتور"
  • "Quo vadis? : Roman"
  • "Quo vadis? : Roman"@en
  • "Quo vadis? Hist. Roman"
  • "Kovadis"@tr
  • "Kovadis"
  • "Quo vadis ?"@es
  • "Quo vadis ?"
  • "Kvo Vantis ? : mythistorēma tēs epochēs tou Nerōnos"
  • "Quo vadis? : Racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman kaisar Nero dinegeri Roma"
  • "Quo vadis? Novela de la epoca de Neron"
  • "Quo vadis? : romanzo"@it
  • "Quo vadis? : romanzo"
  • "Quo vadia; romano el la tempo de Nero"
  • "קוו ודיס : ספור מימי נירון קיסר"
  • "Quo Vadis : tiê̕u thuyé̂t"
  • "Quo Vadis : Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? historischer Roman"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona dla dojrzalszej młodzieży"@pl
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona dla dojrzalszej młodzieży"
  • "Quo vadis? : powieść z czasów Nerona. T. 2"@pl
  • "Kamo gri︠a︡deshi?"
  • "Quo vadis? : roman du temps des Cesars"
  • "Quo vadis : regény"
  • "Quo vadis Roman"
  • "Quo vadis [Slovak ed.]"
  • "Quo vadis? : [Roman]"
  • "Kwo vadisu : Nero no jidai no monogatari"
  • "Bao jun fen cheng ji"
  • "Quo vadis : a classic story of love and adventure"
  • "Quo vadis : a classic story of love and adventure"@en
  • "Quo vadis? Roman du temps des Cesars"
  • "Quo Vadis? : powieść z czasów Nerona. T. 2"@pl
  • "Quo Vadis : novela histórica del tiempo de Nerón"@es
  • "Quo vadis? : written in a concise form and illustrated with 75 pictures from the film by the "Cines" Company of Rome"
  • "Quo vadis? : roman du temps des Césars"
  • "Quo vadis? : roman du temps des Césars"@en
  • "Quo vadis; a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis [Czech ed.]"
  • "Quo vadis : román z doby Neronovy"
  • "Quo vadis, a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? : powieść z czasów Nerona"@pl
  • "Kṿo ṿadis"
  • "Quo vadis? = (Whither goest thou?) A tale of the time of Nero"@en
  • "你往何处去"
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman kaisar nero dinegeri roma"
  • "Kamo grâdeši? = (Quo vadis?) : roman" iz" vremen" Nerona"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona T. 2"
  • "你往何处去 = Quo vadis"
  • "Quo vadis?"@ca
  • "Quo vadis?"@sl
  • "Quo vadis?"@pl
  • "Quo vadis?"@sv
  • "Quo vadis?"
  • "Quo vadis?"@en
  • "Quo vadis?"@es
  • "Quo vadis?"@it
  • "Quo Vadis : novela"
  • "Quo vadis? : roman du temps des césars"
  • "Quo vadis : novela"
  • "Quo vadis? : Román"
  • "你 往 何处 去 [波汉 翻译]"
  • "Quo vadis? : powieść z czasów Nerona T. 1"
  • "Quo vadis? román z doby Neronovy"
  • "Quo vadis? Ein histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Icaic celvan̲ : Pōliṣ katai"
  • "Quo vadis? Racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Kvo Vantis : mythistorēma tēs epochēs tou Nerōnos = Quo Vadis"
  • "Quo vadis? (Whither goest thou?) A tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis...? : roman"
  • "Quo vadis : powieść"
  • "Quo vadis; román z doby Neronovy"
  • "Från Neros dagar : ("Quo vadis?")"
  • "Ni wang he chu qu = Quo vadis"
  • "Quo vadis? : powieść z czasów Nerona tom 2"
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona : dla dojrzalszej młodzieży"@pl
  • "Quo vadis? [Roman]"
  • "Quo vadis? Romance do tempo de Nero"
  • "Kuo vadisu : Nero no jidai no monogatari"
  • "Quo vadis? : historischer Roman"
  • "¿Quo vadis?"@es
  • "¿Quo vadis?"
  • "Quo vadis? Roman ; [d. Buch zur TV-Serie]"
  • "Quo vadis. : novela"@es
  • "Quo vadis? = Kudy idesh, Hospody? : opovidani︠e︡ z chasiv pereslïduvani︠a︡ khrystyi︠a︡n za panovani︠a︡ Nerona"
  • "Quo vadis?/ 1"
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman Kaisar Nero dinegeri Roma"
  • "Quo vadis {_}? : novela histórica del tiempo de Nerón"@es
  • "Quo vadis : Powieść z czasów Nerona"
  • "Quo Vadis? : Racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Quo vadis? : novela de la época de Nerón"@es
  • "Från Neros dagar. (Quo Vadis)"
  • "Quo vadis [Slovenian ed.]"
  • "Quo vadis? roman"
  • "Quo vadis = Камо грядеши : [роман]"
  • "Quo Vadis"@tr
  • "Quo Vadis"@en
  • "Quo Vadis"
  • "Quo Vadis"@pl
  • "Quo vadis ("Whither goest thou") : a tale of the time of Nero"
  • ""Quo vadis" : a story of the time of Nero"
  • ""Quo vadis" : a story of the time of Nero"@en
  • "¿Quo Vadis?"@es
  • "Quo vadis. Historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • "Kuda ideš' : roman"
  • "Quo vadis : Román z doby Neronovy"
  • "Quo Vadis? [Translated by Charles J. Hogarth.]"@en
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona"@pl
  • "Quo Vadis? [Translated by Charles J. Hogarth.]"
  • "... Quo vadis! powiesc z czasow Nerona. Wydanio nowe"@en
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero ; mit einleitenden Worten, ausführlichem Namen- und Sachregister und dem Porträt des Dichters"
  • "Quo vadis? : a story of faith in the last days of the Roman Empire"
  • ""Quo vadis"; historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? Historischer Roman"
  • "QUO VADIS ?"
  • "Quo vadis? Hist. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : e. Erzählung aus d. Zeit Neros"
  • "קוו ודיס : ספור מימי נירון־קיסר"
  • "Quo vadis? : kallzím i kohve të Neronit"
  • "Quo vadis : romanzo"
  • "<&gt"@he
  • "<&gt"
  • "Quo vadis : racconto storico dei tempi di Nerone"@it
  • "Quo vadis : racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "你往何處去"
  • "Havāshayi impirātūr"
  • "Quo vadis...? : novela histórica del tiempo de Nerón"@es
  • "Quo vadis? : historički roman iz vremena cara Nerona"
  • "Quo vadis? : ein historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "קװא װאדיס = Quo vadis"
  • ""Quo vadis" = ("Whither Goest Thou") : a story of the days of Nero"
  • "Quo vadis Histor. Roman"
  • "Quo Vadis ? : novela de la epoca de Nerón"@es
  • ""Quo vadis" ! : [Introduction par le Dr Gunnar Ahlström. Discours de réception prononcé par Carl David af Wirsén lors de la remise du prix Nobel de littérature à Henryk Sienkiewicz, le 10 décembre 1905. La Vie et l'oeuvre de Henryk Sienkiewicz, par Georges Albert-Roulhac.] Illustrations... de Claude Tabet"
  • "Quo Vadis? : Roman"
  • "Quo vadis: Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? Novela de la época de Neron"
  • ""Kamo gri︠a︡deshi" Roman iz vremen Nerona"
  • "Quo vadis? : Rom. z doby Neronovy"
  • "Quo Vadis; historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? Historischer Roman aus d. Zeit Neros"
  • "Quo vadis? = Kudy ĭdesh? : opovidanni︠a︡ z chasiv peresliduvanni︠a︡ khrystii︠a︡n za panovanni︠a︡ Nerona"
  • "Quo vadis = Pou hypageis?"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona. [T. 2]"@pl
  • "Quo vadis : histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Kvo vāḍisa? (Kayāṃ cālyā?)"
  • "Quo vadis? : Hist. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis = (Pu pegaineis) : mythistoria tes neronikes epoches : pleres metaphrasis ektes gallikes ekdoesos"
  • "Quo vadis? Powiesc z czasów Nerona"
  • "Quo Vadis : Qurrat al-ʻain fī riwāya ilā aina"
  • "Quo Vadis...?"
  • "Quo vadis? = (Dove vai ?) : romanzo storico dei tempi di Nerone"@it
  • "Quo vadis = Kamo gri︠a︡deshi : roman"
  • "Quo Vadis?"
  • "Quo Vadis?"@es
  • "Kamo grâdeši? = (Quo vadi?)"
  • "Quo Vadis?"@sv
  • "Quo Vadis?"@en
  • "Quo Vadis?"@sr
  • "Quo vadis : [a narrative of the time of Nero]"
  • "Quo vadis : notatki na marginesie cytaty, które warto znać streszczenie"
  • "Iman dan pengasihan : Tjeritera dari zaman kaiser Nero dinegeri Roma"
  • "Quo Vadis = ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero / by Henryk Sienkiewicz ; trans. from the Polish by Dr. S.A. Binion and S. Malevsky"
  • "你往何處去 ; 猩紅文 ; 四百萬"
  • "Quo vadis : ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis : [roman]"
  • "Quo vadis : [roman]"@sv
  • "Quo vadis [dt.] : Historischer Roman"
  • "Quo vadis? [slowak.]"
  • "Quo Vadis : roman"
  • "Quo vadis? : novela"@es
  • "?Quo vadis ?"@es
  • "Quo vadis? : Roman aus der Zeit Neros"
  • "Kovadis = (Quo vadis)"
  • "Quo vadis : a story of the time of Nero"
  • "Quo vadis : a story of the time of Nero"@en
  • "Ḳeṿo ṿadis"
  • "Quo Vadis A Tale of the Time of Nero"@en
  • "Quo vadis a classic story of love and adventure"@en
  • "Quo vadis a classic story of love and adventure"
  • "Quo Vadis : ("whither goest thou") : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? [English]"
  • "Kurp eji? : vēsturisks romāns 3 daļas"
  • "<<Quo vadis>> : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Ni wang hechu qu [Bo Han fanyi]"
  • "Quo vadis? : novela histórica del tiempo de Nerón"@es
  • "Quo vadis : powieść z Czasów Nerona w trzech tomach"
  • "Quo vadis? : Histor. Roman"
  • "Quo vadis : racconto storico"
  • "Quo vadis : racconto storico"@it
  • "Quo vadis : narrativa histórica dos tempos de Nero"
  • "Quo vadis? / racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Quo Vadis : tiẻ̂u thuyé̂t"
  • "Kamo griadeshi; Quo vadis; roman iz vremen Nerona"
  • "Kwo vadisu : nero no jidai no monogatari"@ja
  • ""Quo vadis" : ośme wydanie popularne"
  • "暴君焚城記"
  • "Qvo vadis : roman"
  • "Quo vadis : romano el la tempo de nero"
  • "Quo vadis : Kamo gri︠a︡deshi"
  • "Quo-vadis? : racconto storico dei tempi di Nerone"
  • "Quo vadis : roman"
  • "Quo vadis : roman des tempes des Césars"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona. T. 1"@pl
  • "Quo vadis : vart går du : historisk romantisk skildring från Neros dagar"
  • "Quo Vadis tiê̕u thuyé̂t"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman von Heinrich Sienkiewicz. Deutsch von Sonja Placzek"
  • "Quo vadis? : Roman in zwei Bänden"
  • "Quo vadis? Histor. Roman aus der Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis...? : novela histórico del tiempo de Nerón"
  • "Quo vadis : Opracowanie graficzne Andrzej Heidrich"
  • "Quo vadis : Opracowanie graficzne Andrzej Heidrich. [Tekst oparto na zbiorowym wydaniu dzieł pod redakcja ̨Juliana Krzyżanowskiego, 1949. Wydanie poprawione.]"
  • "Quo vadis? : powieść z czasoów Nerona"
  • "Quo vadis. Powieść z czasów Nerona"@en
  • "Quo vadis. Powieść z czasów Nerona"
  • "Quo vadis : historischer Roman"
  • ""Quo vadis" Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis powieść z czasów nerona"
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? : histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Ho ertʻas = Quo vadis?"
  • "Quo Vadis : Roman"

http://schema.org/workExample