WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/324987

Quo vadis

An epic saga of love, courage and devotion in Nero's time, Quo Vadis portrays the degenerate days leading to the fall of the Roman empire and the glory and the agony of early Christianity. Set at a turning point in history (A.D. 54-68), as Christianity replaces the era of corruption and gluttony that marked Nero's Rome, Quo Vadis brims with life.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Izbrana dela Henryka Sienkiewicza"
  • "M.G.M.'s Quo vadis"
  • "Powies̓c̓ z czaso̓w Nerona"
  • "Nereye gidiyorsun"
  • "Kayāṃ cālyāṃ?"
  • "Vie et l'oeuvre de Henryk Sienkiewicz"
  • "Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Qvo vadis"
  • "Whither goest thout?"
  • "Kamo grâdeši"
  • "Kudy idesh, hospody?"
  • "Hvert ætlarðu?"
  • "Quo Vadis"
  • "Pu pegaineis"
  • "Quo Vadis?"
  • "Kudy idesh, Hospody?"
  • "Quo vadis ?"
  • "Quo vadis"@he
  • "Quo vadis"
  • "Quo vadis"@en
  • "Quo vadis"@sl
  • "Kamo gri︠a︡deshi"
  • "Where are you going?"
  • "Wohin des Weges?"
  • "Qvo vadis?"
  • "Nobelpreis für Literatur 1905"
  • "A narrative of the time of Nero"
  • ""Whither Goest Thou""
  • "Kudy ĭdesh?"
  • "Pou hypageis?"
  • "Whither goest thou?"
  • "Quo vadis?"@it
  • "Quo vadis?"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • "An epic saga of love, courage and devotion in Nero's time, Quo Vadis portrays the degenerate days leading to the fall of the Roman empire and the glory and the agony of early Christianity. Set at a turning point in history (A.D. 54-68), as Christianity replaces the era of corruption and gluttony that marked Nero's Rome, Quo Vadis brims with life."@en
  • "Une description colorée des temps néroniens et de la première grande persécution contre les chrétiens, de célèbres grandes figures du monde païen comme Néron ou Pétrone, des personnages issus de la jeune chrétienté et nés de l'imagination de l'auteur comme Lygie et Ursus, ou tirés de l'histoire comme saint Pierre et saint Paul, traversent ce roman tandis que le bouillant tribun Vicinius progresse."
  • "Die Serie "Meisterwerke der Literatur" beinhaltet die Klassiker der deutschen und weltweiten Literatur in einer einzigartigen Sammlung für Ihren eBook Reader. Lesen Sie die besten Werke grosser Schriftsteller,Poeten, Autoren und Philosophen auf Ihrem Kindle Reader. Dieses Werk bietet zusätzlich * Eine Biografie/Bibliografie des Autors. Quo Vadis ist ein Roman des polnischen Schriftstellers Henryk Sienkiewicz, der die Anfänge des Christentums in Rom zur Zeit Neros beschreibt. Er wurde 1895 erstmals veröffentlicht. Inspiriert wurde Sienkiewicz von einer alten Legende über eine Begegnung des Apostels Petrus mit Jesus. (aus wikipedia.de)."
  • "During the tumultuous reign of Nero, Vinicius, a pagan, and Ligia, a Christian, fall in love."
  • "Deals with the Rome of Nero and the early Christian martyrs. Scenes of court life and of Christian worship, the burning of Rome, and the massacres in the amphitheatre are woven into a narrative. Characters in the story include Petronius, a Roman noble who is representative of the dying paganism, and Ligia, the beautiful Christian who is the object of unwelcome attentions from Vinicius, one of the Emperor's guards."
  • "The author gives pictures of a conflict from which Chistianity issued as the leading force in history. A vast interest to persons reading this book, a trilogy, is of great merit."@en
  • "Hate mankind and perform unspeakable acts in their secret rituals;. Petronius, uncle to Vinicius, a witty, elegant courtier who scoffs at love and religion but finds his nephew's passion charming; and. Nero himself, enemy of all Christians, a despotic ruler who plunges Rome deeper and deeper into depraved excess. The decadence of his orgiastic banquets boggles the mind; worse, his mad cackles are heard echoing over the city as it burns and in the amphitheater as."
  • "Hate mankind and perform unspeakable acts in their secret rituals;. Petronius, uncle to Vinicius, a witty, elegant courtier who scoffs at love and religion but finds his nephew's passion charming; and. Nero himself, enemy of all Christians, a despotic ruler who plunges Rome deeper and deeper into depraved excess. The decadence of his orgiastic banquets boggles the mind; worse, his mad cackles are heard echoing over the city as it burns and in the amphitheater as."@en
  • "Gladiators duel to the death. As Nero's horrific plans for the Christians become ever clearer, time appears to be running out for the young lovers. Vinicius must come to understand the true meaning of Ligia's religion before it is too late. Against the unfolding of this dramatic saga stands ancient Rome. From the Forum to the Coliseum, from banquet halls to summer retreats in Naples, from the glorious houses of the nobility to the hovels of the poor, Quo Vadis captures."
  • "Gladiators duel to the death. As Nero's horrific plans for the Christians become ever clearer, time appears to be running out for the young lovers. Vinicius must come to understand the true meaning of Ligia's religion before it is too late. Against the unfolding of this dramatic saga stands ancient Rome. From the Forum to the Coliseum, from banquet halls to summer retreats in Naples, from the glorious houses of the nobility to the hovels of the poor, Quo Vadis captures."@en
  • ""In "Quo Vadis" the author gives us pictures of the conflict of moral ideas within the Roman Empire, a conflict from which pagan immorality declined, and Christianity proceeded as the leading force in history. This powerful novel tells of a love that develops between a young Christian woman named Lygia and Marcus Vinicius, a pagan Roman. It takes place in the city of Rome under the brutal emperor Nero's rule. The conflict described in "Quo Vadis" has always been of supreme interest to a vast reading audience; and this book rouses more attention than anything else ever written by Sienkiewicz. It is his timeless masterpiece, translated into more than 50 languages worldwide"--P. [4] of cover."@en
  • "Quo Vadis is a monumental historical epic that portrays the vibrant and dissonant combination of cruel excesses and decadence of Rome during the reign of the corrupt Emperor Nero and the high faith of the emerging era of early Christianity."
  • "The story of a renowned and successful Roman general who falls in love with a lowly Christian woman, risking everything for her, during the corrupt and decadent reign of Nero."
  • "An historical novel set in the reign of the Roman Emperor Nero, dealing with persecution of the Christians."
  • """Quo Vadis"" vom Nobelpreisträger Henryk Sienkiewicz erzählt die Liebesgeschichte zwischen dem Römer Vinicius und der Christin Lygia. Als Vinicius Lygia zuliebe zum Christentum konvertieren will, beginnt nach dem Brand Roms, initiiert durch Nero, die Christenverfolgung ... Der 1895 erschienene Historienroman wurde bald zum Bestseller und zog zahlreiche Verfilmungen nach sich. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz wurde 1846 in der polnischen Landgemeinde Krzywda geboren. Er verdiente sich seinen Lebensunterhalt zunächst als Hauslehrer und später als Journalist. Für die Zeitung Gazeta Polsk."
  • "Rome, 64 apr. J.-C. Dans le palais d'Antium, Vicinius tombe amoureux de la belle Lygie. Mais celle-ci se refuse à lui et disparaît avec la complicité d'amis chrétiens. Vicinius la retrouve et parvient à gagner son amour au moment où Néron la condamne à mourir dans l'arène."
  • ""A tak skončil Nero. Stejně jako končívá vichřice, bouře, požár, válka nebo mor. Ale Petrova bazilika vládne dosud z vatikánských výšin městu i světu. A u někdejší Capenské brány stojí dnes malá kaplička a na ní je už poněkudsetřelý nápis : Quo vadis, Domine?" Těmito slovy končí slavný historický román ze starověkého Říma Neronova a době zanikajícího pohanství a nastupujícího křesťanství, zachycující pronásledování prvních křesťanů, román velkéhopolského romanopisce, odměněný r. 1905 Nobelovou cenou."
  • "Young Marcus Vinicius has just returned home from war to a Rome ruled by the emperor Nero. He falls in love with the beautiful Ligia who is, unbeknownst to him, a Christian. In pursuing her, he seeks advice of his uncle, an advisor to Nero, and both their lives are changed as the story unfolds. The book sharply characterizes first-century believers, focusing on their courage to testify of Christ in the midst of a disintegrating society."
  • "The full flavor of a place and time now romanticized in the modern imagination. A powerful work that is grand in scope and ambition, Quo Vadis balances themes of love and desire with a profound morality. Lush descriptions, vivid dialogue and brilliantly depicted characters make this a meaty, satisfying read. It is truly one of the world's great epics."
  • "The full flavor of a place and time now romanticized in the modern imagination. A powerful work that is grand in scope and ambition, Quo Vadis balances themes of love and desire with a profound morality. Lush descriptions, vivid dialogue and brilliantly depicted characters make this a meaty, satisfying read. It is truly one of the world's great epics."@en
  • "Mohutný obraz antického Říma doby Neronovy a první počátky křesťanství. Těžištěm knihy je historická katastrofa požáru Říma. Starou tradici, že Řím byl spálen z podnětu césarova, spojil autor důmyslně s jiným dějovým pásmem, se soupeřením Petronia a Tigellina o vliv na šíleného císaře. Působivé je líčení Neronových hostin a slavností, otřásající jsou scény mučení křesťanů. Obraz starořímské společnosti, řítící se nezadržitelně k svému konci, narýsoval autor uprostřed analogické situace ve chvíli krize na konci 19. stol., takže jeho román je zároveň pronikavou kritikou vládnoucí společnosti nové doby."
  • "458 Buchseiten Null Papier Verlag - www.null-papier - www.facebook.com/Null.Papier.Verlag Henryk Sienkiewiczs wurde im zum Russischen Kaiserreich gehörigen Teil Polens in der heutigen Landgemeinde Krzywda geboren, als ältestes von fünf Kindern des einfachen Landadeligen Józef Sienkiewicz und der ebenfalls dem polnischen Adel entstammenden Stefania Cieciszowska. Sienkiewiczs Kindheit war geprägt vom Patriotismus seines Vaters, der sich am Kampf für die polnische Unabhängigkeit beteiligte. Nach dem Besuch der Universität, an der er Geschichte und Literatur studierte, arbeitete er zunächst als Hauslehrer. Nach 1872 veröffentlichte er regelmässig in verschiedenen Publikationen und schrieb unter anderem Satiren, Reportagen und Reiseberichte. Mit dem Roman 'Mit Feuer und Schwert' begründete Sienkiewiczs seinen Ruhm innerhalb der polnischen Literatur. Weltweit bekannt wurde er schliesslich mit dem historischen Roman 'Quo vadis?' von 1896.-"
  • "Focus on the Family Great Stories are riveting novels from the past for today's readers. Each book features the complete text and, in convenient footnotes, present-day definitions for older words. They also include in-depth introductions that shed light on the authors and the times in which they lived and discussion questions. In the dark, decadent last days of the Roman Empire, a pagan soldier sees a girl of exotic beauty and decides he must have her as his concubine. But unknown to him, Ligia is a Christian intent on living a pure life, even as Nero's ruthless persecution sweeps the city. As the lives of Vinicius and Ligia intertwine, they watch the world they know change before their eyes. While the apostles Peter and Paul seek to save the immoral city from ruin, Christians are brutally martyred in the Coliseum and Rome burns. Quo Vadis, part of Focus on the Family Great Stories collection, vividly captures all the madness and suspense of one of history's most unforgettable chapters. Introduction and Afterword by Joe Wheeler."
  • "Ten tijde van de heerschappij van keizer Nero ontluikt een zuivere liefde tussen een vervolgd christenmeisje en een heidense tribuun."
  • "'Quo vadis? Wohin gehst Du?' fragt Petrus Jesus bei seiner Flucht aus Rom. Diese in den Petrusakten geschilderte letzte Begegnung inspirierte den polnischen Schriftsteller Henryk Sienkiewiczs zu seinem Roman, in dem er die Anfänge des Christentums in Rom zur Zeit Neros farbenprächtig und spannend schildert. Damit schuf er den ersten historischen Weltbestseller. Der Roman erzählt die Liebesgeschichte zwischen dem jungen Patrizier Marcus Vinicius und Lygia, einer Christin, die als Geisel nach Rom verschleppt wurde. Die Liebenden geraten in den Strudel der Ereignisse um die Christenverfolgungen unter der Regentschaft Neros. 'Quo vadis' war bereits kurz nach seinem Erscheinen ein grosser Erfolg und wurde mehrmals verfilmt. Am bekanntesten ist die Verfilmung von 1951 mit dem noch jungen Peter Ustinov in der Rolle des Neros. Sienkiewicz (1846-1916) erhielt 1905 den Nobelpreis für Literatur, 'Quo vadis?' war ein wesentlicher Grund dafür. 1. Auflage Umfang: 403 Normseiten bzw.-"
  • "An historical novel set in the reign of the Roman Emperor Nero, dealing with the persecution of the Christians."
  • "Broad, theatrical picture of Roman life in the time of Nero, bringing paganism into contrast with the spiritual beauty of Christianity."@en
  • "Gluttony that marked Nero's Rome, Quo Vadis brims with life. Its characters include:. Vinicius, a proud centurion. He has fallen madly in love with a mysterious young woman who disappears the night they meet;. Ligia, the elusive beauty. Vinicius will not easily win her love, for she is a Christian, one of a group of dedicated believers led by the apostle Peter. Christians are rare in pagan, hedonistic Rome - their countrymen claim that they worship the head of an ass."
  • "Gluttony that marked Nero's Rome, Quo Vadis brims with life. Its characters include:. Vinicius, a proud centurion. He has fallen madly in love with a mysterious young woman who disappears the night they meet;. Ligia, the elusive beauty. Vinicius will not easily win her love, for she is a Christian, one of a group of dedicated believers led by the apostle Peter. Christians are rare in pagan, hedonistic Rome - their countrymen claim that they worship the head of an ass."@en
  • "The work of a master storyteller, Quo Vadis is a panoramic historical novel that has captivated readers for generations. "Sienkiewicz wrote Quo Vadis for the entire world and the world took it to its heart," commented James Michener. Now, a sparkling new translation restores the original glory and splendor missing from earlier English translations of this great tale. Set at a turning point in history (A.D. 54-68), as Christianity replaces the era of corruption and."
  • "The work of a master storyteller, Quo Vadis is a panoramic historical novel that has captivated readers for generations. "Sienkiewicz wrote Quo Vadis for the entire world and the world took it to its heart," commented James Michener. Now, a sparkling new translation restores the original glory and splendor missing from earlier English translations of this great tale. Set at a turning point in history (A.D. 54-68), as Christianity replaces the era of corruption and."@en
  • "A love story set in first-century Rome, in which the early Christians struggle against the might of the pagan Roman Empire. Translated from the Polish by Jeremiah Curtin."@en
  • "Rom zu Zeiten Kaiser Neros: Der mordende Imperator versucht, durch die Christenverfolgung seine Herrschaft zu sichern. Als der Römer Vinicius sich in die Christin Lygia verliebt, gerät das Paar ins Zentrum des dramatischen Konflikts. Der polnische Literaturnobelpreisträger Henryk Sienkiewicz schuf mit diesem Werk einen der letzten Klassiker des historischen Romans."
  • "Marcus, a Roman officer in Nero's army, risks his career, his family, and even his life when he falls in love with a Christian woman named Callina. In order to win Callina's love, Marcus must come to understand the true meaning of her religion, even as Rome sinks under the excesses of Nero and Christians are thrown to the lions."@en
  • "This is the story of Metro-Goldwyn-Mayer's spectacular film "Quo Vadis". Based on Henryk Sienkiewicz's famous novel of love and faith, courage and terror, lust and luxury, tyranny and triumph, as translated by Jeremiah Curtin."
  • ""Quo Vadis is the tale of a Roman general in Nero's army in the first century A.D. who risks everything when he falls in love with a Christian woman. This classic novel reveals a divided society. On one side is Rome's aristocracy, the picture of godless extravagance and excess. On the other are the city's persecuted Christians, vilified and thrown to lions as scapegoats for the burning of Rome"--"
  • "Sienkiewicz (1846-1916) erhielt 1905 den Nobelpreis für Literatur, 'Quo vadis?' war ein wesentlicher Grund dafür."

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Opowiadanie polskie"
  • "Historical fiction"
  • "Historical fiction"@en
  • "Powieść historyczna polska"
  • "Powieść historyczna polska"@pl
  • "Tekstuitgave"
  • "Historical novels"
  • "Texts"
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@tr
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Romány"
  • "Polish fiction"@es
  • "Polish fiction"
  • "Novela polaca"@es
  • "Verhalend proza"
  • "Dime novels"
  • "Jeugdliteratuur"
  • "Christian fiction"
  • "Christian fiction"@en
  • "Love stories"
  • "Albumy"
  • "Specimens"
  • "Historické romány"
  • "Polské romány"
  • "Online-Publikation"
  • "Ausgabe"
  • "Rękopisy polskie"@pl
  • "Quelle"
  • "Materiały pomocnicze dla szkół"@pl
  • "Ilustracje"
  • "Materiały pomocnicze dla szkół ponadgimnazjalnych"@pl
  • "Juvenile works"
  • "Comic books, strips, etc"
  • "Classic fiction"
  • "Jugendbuch"
  • "Dokumenty dźwiękowe"@pl
  • "Romans (teksten)"
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Popular literature"
  • "Novel·les infantils i juvenils"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Powieść polska"
  • "Powieść polska"@pl
  • "History"@en
  • "History"
  • "History"@tr

http://schema.org/name

  • "Quo vadis : romano el la tempo de Nero"@pl
  • "Quo vadis : romano el la tempo de Nero"
  • "Quo Vadis ?"
  • "Quo Vadis ?"@es
  • "Quo vadis Nerono laikų apysaka"
  • "Quo vadis"@hr
  • "Quo vadis"@sl
  • "Quo vadis"@sv
  • "Quo vadis"@ca
  • "Quo vadis"
  • "Quo vadis"@pl
  • "Quo vadis"@en
  • "Quo vadis"@it
  • "Quo vadis"@es
  • "Quo vadis : powiesc z czasów Nerona : - Wyd. nowe"
  • ""Quo vadis" Opracowanie graf. Andrzej Heidrich"
  • "Quo vadis : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : Roman"
  • "Quo vadis : Roman"@en
  • "Quo vadis? : a narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona dla dojrzalszej młodziezy"
  • "Quo vadis? Historischer roman aus der zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis [dt.]"
  • "Quo vadis --?"
  • "Qvo vadis?"
  • "Камо Грядеши? : роман в трёх частях из эпохи нерона"
  • "Quo vadis? : Historischer roman aus der zeit des kaisers Nero"
  • ""Quo vadis?" : historischer Roman"
  • "Ḳṿo ṿadis sipur mi-yeme Niron-Ḳeisar"
  • "Quo vadis : the story which inspired the film : a condensation of the original novel"
  • "Quo vadis? (Hvert ætlarðu?) : saga frá tímum Nerós"
  • "Kuo vuadisu"@ja
  • "Quo vadis [dt.] : Roman"
  • "Quo vadis? : román z časov Neróna"
  • "Quo vadis? : Nobelpreis 1905, Polen : Roman"
  • "Quo vadis? : [éd. abrégée]"
  • "Yo ertʻas : vep Neroni zhamanakitsʻ"
  • "Quo vadis : a narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : a narrative of the time of Nero"
  • "Quo Vadis ...?"
  • "Quo vadis ? : [version abrégée]"
  • "Quo vadis? : roman du temps de Néron"
  • "Ḳṿo ṿadis : sipur mi-yeme Niron-Ḳeisar"
  • "Quo vadis? Roman"
  • "Quo vadis ? roman des temps néroniens"
  • "クォヴァディス : ネロの時代の物語"
  • "Quo vadis? Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Kamo grâdeši?"
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman Kaisar Nero dinegri Roma"
  • "Kamo grâdeši? (Quo Vadis?) : istoričeskij roman"
  • "Quo vadis, regény. [Fordította Mészáros István]"
  • "Quo vadis? = Kudy ĭdesh? : opovidanni︠a︡ z chasiv peresliduvanni︠a︡ khrystyi︠a︡n za panuvanni︠a︡ Nerona"
  • "Quo vadis? : Roman du temps des Cesars"
  • "Quo vadis. Translated by Jeremiah Curtin. With illus. of the author and the setting of the book together with an introd. and descriptive captions by Allen Klots, Jr"@en
  • "Quo vadis ? : roman du temps des Césars"
  • "Quo vadis? Kudy idesh, hospody? : ovidani︠e︡ z chasiv pereslïduvani︠a︡ khrystyi︠a︡n za panovani︠a︡ Nerona"
  • "Quo vadis? Histor. Roman"
  • "Quo vadis : eller fra Neros tid, fortælling I to dele"
  • ""Quo vadis?" : roman"
  • "Quo vadis?... : [regény]"@hu
  • ""Quo Vadis", narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis; a dramatization of Sienkiewicz's celebrated roman-novel"@en
  • "Quo vadis a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo Vadis : a narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : eine Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Quo Vadis Erweiterte Ausgabe"
  • "Kovadis = (Quo Vadis)"
  • "Quo vadis? : histor. Roman"
  • "Quo Vadis = ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : Nerono laikų apysaka"
  • "Quo Vadis a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis? : Historischer roman"
  • "Quo Vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • ""Quo vadis." : a narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo Vadis? : novela de la época de Nerón"@es
  • "Kamo grâdeši"
  • "Quo vadis? : roman du temps de Neron"
  • "Quo vadis : [regény]"@hu
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Keisers Nero"
  • "Quo vadis? : Histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "קוו ודיס : ספור מימי נירון-קיסר"
  • "Quo vadis, romano el la tempo de Nero"
  • "Quo vadis? Erzählung aus dem Zeitalter Neros"
  • "Quo vadis...? : kallzim i kohve të Neronit"
  • "Ho ertʻas?"
  • "Quo vadis : anarrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? [deutsch]"
  • ""Quo vadis". A narrative of the time of Nero"
  • ""Quo vadis". A narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis ? : [texte abrégé]"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman"
  • "Kovadis = Nereye gidirorsun : Neron zamanına aıt tarihı̂ roman"
  • "Icaic celvan̲ Pōliṣ katai"
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero. [Bd. 1]"
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit des Keisers Nero"
  • "クオ · ヴァディス"
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"@pl
  • "Qvo vadis"
  • "Qvo vadis"@sv
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis eller fra Neros Tid : fortælling i to dele"
  • "Kuda ides' : roman"
  • "Quo vadis ---?"
  • "Quo vadis ?, a tale of the time of Nero"
  • "קװא װאדיס = Quo Vadis"
  • "Havasʹhā-yi impirāṭūr"
  • "Quo vadis? : novela de los tiempos neronianos"@es
  • "Quo vadis? Roman in zwei Bänden"
  • "クオ・ヴァディス : ネロの時代の物語"
  • ""Quo vadis ?" a tale of the time of Nero, by Henryk Sienkiewicz, translated by Dr. S. A. Binion,... and S. Malevsky"
  • "Quo vadis? Nobelpreis 1905 Polen"
  • "Quo Vadis, a Narrative of the Time of Nero"@en
  • "Quo vadis? : romance"
  • ""Quo vadis?""
  • "Quo vadis? : Erzählung aus dem Zeitalter Neros"
  • "Quo vadis? : Erzahlung aus der Zeit Neros"
  • "Ḳṿo ṿadis = Quo vadis"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman. Deutsch von Sonja Placzek"
  • "Kamo gri︠a︡deshi"
  • "קווא וואדיס"
  • "Quo vaids? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? : narrativa histórica dos tempos de Nero"
  • "Quo Vadis. A tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis? Édition abrégée"
  • "Quo vadis : Erzählung aus dem Zeitalter Neros"
  • "Ho ertʻas = Kʻuo Vatis"
  • "Quo vadis? : Nobelpreis 1905 Polen"
  • "Quo vadis : a narrative of the time of hero"
  • "Yo yerťas : vep Neroni žamanakic'"
  • "Quo vadis? : [roman]"
  • "Quo vadis ? : (whither goest thou ?) : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis : powieść z ozasów Nerona"
  • "Quo vadis? : Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis = Kamo gri︠a︡deshi : [roman]"
  • "Quo vadis : tiểu thuyết"
  • "Ko vadis = Nereye gidiyorsun"
  • "Quo vadis? : roman"@sr
  • "Quo vadis? : roman"
  • "Quo vadis = (Whither goest thout?) : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis? Romano el la tempo de Nero"
  • ""Quo vadis" : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo Vadis : Romano el la Tempo de Nero"
  • "クオ・ヴディス = Quo vadis"
  • "Quo vadis? = (Whither goest thou?) : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis. [Hungarian ed.]"
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Neros"
  • "Quo vadis? : Roman aus dem Zeitalter Neros"
  • "Quo vadis : Opracowanie graf. Andrzej Heidrich"
  • ""Quo vadis""
  • ""Quo Vadis." ... Translated from the Polish by J. Curtin"@en
  • "Quo vadis? ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"
  • "Камо грядеши"
  • "קוו ודיס : ... ספור מימי נירון קיסר"
  • "QUO VADIS?"
  • "Kuo vadisu = Quo vadis"
  • "Quo vadis ... a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? : Powieść u czasów Nerona : Wydanie nowe"
  • "Quo vadis? : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis a narrative of the time of Nero"
  • "Quo vadis a narrative of the time of Nero"@en
  • "Kvo vadis = Quo vadis. T. 3"
  • "Quo vadis ...?"
  • "Quo vadis ...?"@es
  • "Ho ertʻas"
  • "Kvo Vantis"
  • "இசைச் செல்வன் : போலிஷ் கதை"
  • "Quo vadis...?"@es
  • "Quo vadis. [French ed.]"
  • "Ḳeṿo Ṿadis"
  • "Quo vadis : raman"
  • "Quo vadis? = (Hvert ætlarðu?) : saga frá tímum Nerós"
  • "இசைச் செல்வன் போலிஷ் கதை"
  • "Kamo grâdeši = (Quo vadis?) : istoričeski roman" ot" vremeto na Nerona"
  • "Quo vadis : roman des temps néroniens. T. 1"
  • "Quo vadis? A narrative of the time of Nero"
  • "Quo vadis = Whither goest thout? : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaiser Nero"
  • ""Quo vadis" a narrative of the time of Nero"@en
  • ""Quo vadis" a narrative of the time of Nero"
  • "קוו ואדיס"
  • "Quo Vadis? : Whither goest thou?"
  • "Quo vadis : tiẻ̂u thuyé̂t (hai tập)"
  • "Quo vadis : a narrative of the time of nero"
  • "Quo vadis; a narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : Historischer Roman"
  • ""Quo vadis ?" roman du temps des Césars, par Henryk Sienkiewicz. Traduction de Regor Des Sennerav"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis, a tale of the time of Nero, tr. by Dr. S. A. Binion...and S. Malevsky, illustrated by M. de Lipman"@en
  • "Quo vadis? : histor. Roman aus der Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis... ?"@es
  • "Quo vadis ? : roman du temps de Néron"
  • "Quo Vadis : histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • ""Quo vadis" a story of the time of Nero"@en
  • "Quo Vadis? : novela"@es
  • "Quo vadis? : Romanzo"
  • "Quo vadis? : román z časov Nerona"
  • "קוו ודיס (QUO VADIS) : ספור מימי נירון-קיסר ; הנריק סנקביץ : תרגם מפולנית: ח. ש. בן-אברם"
  • "Quo vadis = ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"
  • ""Quo vadis?" : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? (Roman)"
  • "Quo vadis? Roman du temps des Césars"@en
  • "Quo vadis? Roman du temps des Césars"
  • "Quo vadis? = (Wohin des Weges?) : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis eller Fra Neros Tid : Fortælling i to Dele"@da
  • "Kovadis = Nereye gidiyorsun : Neron zamanına ait tarihı̂ roman"
  • "Havasʹhā-yi impirātūr"
  • ""Quo vadis?" : Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis [Belorussian ed.]"
  • "Quo vadis ill. originales de claude tabet"
  • "Quo Vadis? Novela"@ca
  • "Quo vadis Historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • ""Quo vadis" : a narrative of the time of Nero"@en
  • ""Quo vadis" : a narrative of the time of Nero"
  • "Quo vadis : történeti regény Nero császár korából"
  • "Quo vadis : történeti regény Nero császár korából"@hu
  • "Quo-vadis?"
  • "Kṿo ṿadis : sipur mi-yeme Neron Ḳesar"
  • "Quo vadis--?"
  • "Quo vadis--?"@es
  • "Quo vadis : roman du temps des Césars"
  • "Kudy ĭdesh? : opovidanni︠a︡ z chasiv peresliduvanni︠a︡ khrystyi︠a︡n za panuvanni︠a︡ Nerona"
  • ""Quo vadis ?""
  • "Quo vadis? : (Whither goest thou?) : A tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis? : román z doby Neronovy"
  • "Quo vadis; romano el la tempo de Nero"
  • "Quo Vadis : ti^̉eu thuyʹ^et"
  • ""Quo vadis?" : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? Histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : noorsoole kohastatud väljaanne"
  • "هوسهاي امپراتور"
  • "Quo vadis? : Roman"@en
  • "Quo vadis? : Roman"
  • "Quo vadis? Hist. Roman"
  • "Kovadis"
  • "Kovadis"@tr
  • "Quo vadis ?"@es
  • "Quo vadis ?"
  • "Quo vadis? (whither goest thou?); a tale of the time of Nero"@en
  • "Kvo Vantis ? : mythistorēma tēs epochēs tou Nerōnos"
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman kaisar Nero dinegeri Roma"
  • "Quo vadis? : romanzo"
  • "Quo vadis? : romanzo"@it
  • "Quo vadia; romano el la tempo de Nero"
  • "קוו ודיס : ספור מימי נירון קיסר"
  • "Quo Vadis : tiê̕u thuyé̂t"
  • "Quo vadis? historischer Roman"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona dla dojrzalszej młodzieży"@pl
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona dla dojrzalszej młodzieży"
  • "Quo Vadis : eine Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? : roman du temps des Cesars"
  • "Quo vadis : regény"@hu
  • "Quo vadis : regény"
  • "Quo vadis Roman"
  • "Quo vadis? (whither goest thou?) : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis [Slovak ed.]"
  • "Quo vadis? : [Roman]"
  • "Kwo vadisu : Nero no jidai no monogatari"
  • "Quo vadis : a classic story of love and adventure"
  • "Quo vadis : a classic story of love and adventure"@en
  • "Quo vadis? Roman du temps des Cesars"
  • "Quo vadis? : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero. Bd. 1"
  • "Quo vadis? : written in a concise form and illustrated with 75 pictures from the film by the "Cines" Company of Rome"
  • "Quo vadis? : roman du temps des Césars"@en
  • "Quo vadis? : roman du temps des Césars"
  • "Quo vadis; a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis [Czech ed.]"
  • "Quo vadis : román z doby Neronovy"
  • "Quo vadis, a tale of the time of Nero"@en
  • "Kṿo ṿadis"
  • "Quo vadis? = (Whither goest thou?) A tale of the time of Nero"@en
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman kaisar nero dinegeri roma"
  • "Kamo grâdeši? = (Quo vadis?) : roman" iz" vremen" Nerona"
  • ""Quo vadis." A narrative of the time of Nero"@en
  • ""Quo vadis." A narrative of the time of Nero"
  • "Quo vadis?"@ca
  • "Quo vadis?"@it
  • "Quo vadis?"@en
  • "Quo vadis?"@es
  • "Quo vadis?"
  • "Quo vadis?"@pl
  • "Quo vadis?"@sv
  • "Quo vadis?"@sl
  • "Quo Vadis : novela"
  • ""Quo vadis ?" a narrative of the time of Nero, by Henryk Sienkiewicz,... Translation from the Polish by Jeremiah Curtin"
  • "Quo vadis? : roman du temps des césars"
  • "Quo vadis : novela"
  • "Quo vadis? : Román"
  • "Quo vadis? román z doby Neronovy"
  • "Quo Vadis: a narrative of the time of Nero"@en
  • ""Quo vadis". A narrative of the time of Nero. Translated from the Polish by Jeremiah Curtin"@en
  • "Quo vadis? Ein histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • ""Quo vadis?" Erzählung aus der Zeit Neros"
  • "Icaic celvan̲ : Pōliṣ katai"
  • "Quo vadis? : (whither goest thou?) : a tale of the days of Nero"@en
  • "Kvo Vantis : mythistorēma tēs epochēs tou Nerōnos = Quo Vadis"
  • "Quo vadis? (Whither goest thou?) A tale of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis...? : roman"
  • "Quo vadis : powieść"
  • "Quo vadis; román z doby Neronovy"
  • "Quo vadis, a narrative of the time of Nero"
  • "Quo vadis, a narrative of the time of Nero"@en
  • ""Quo Vadis". A narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona : dla dojrzalszej młodzieży"@pl
  • "Quo vadis? [Roman]"
  • "Quo vadis? Romance do tempo de Nero"
  • "Kuo vadisu : Nero no jidai no monogatari"
  • ""Quo vadis.""
  • "Quo vadis? : historischer Roman"
  • "¿Quo vadis?"@es
  • "¿Quo vadis?"
  • "Quo vadis? Roman ; [d. Buch zur TV-Serie]"
  • "Quo vadis. : novela"@es
  • "クォ・ワ゛ディス"
  • "Quo vadis? = Kudy idesh, Hospody? : opovidani︠e︡ z chasiv pereslïduvani︠a︡ khrystyi︠a︡n za panovani︠a︡ Nerona"
  • "Quo Vadis. Regény. Forditotta"
  • "Quo vadis? : történeti regény Nero császár korából"@hu
  • "Quo vadis? : történeti regény Nero császár korából"
  • "Iman dan pengasihan : tjeritera dari zaman Kaisar Nero dinegeri Roma"
  • "Quo vadis : a narrative of the times of Nero"
  • "Quo vadis? regény"
  • "Quo vadis [Slovenian ed.]"
  • "Kamo Gri︠a︡deshi? : roman vʺ trekhʺ chasti︠a︡khʺ izʺ ėpokhi nerona"
  • "Sv. Peter v Ríme : povest z časov prenasledovania krest'anov za cisára Nera : výt'ah zo svetochýrneho románu Henryka Sienkiewicza Quo Vadis"
  • "Quo vadis? roman"
  • "クオ・ヴァディス"
  • "Quo vadis = Камо грядеши : [роман]"
  • "Quo Vadis"@tr
  • "Quo Vadis"@en
  • "Quo Vadis"
  • "Quo Vadis"@pl
  • "Quo vadis ("Whither goest thou") : a tale of the time of Nero"
  • ""Quo vadis" : a story of the time of Nero"
  • ""Quo vadis" : a story of the time of Nero"@en
  • "¿Quo Vadis?"@es
  • "Quo vadis. Historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • "Sv. Peter v Ríme : povesť z časov prenasledovania kresťanov za cisára Nera"
  • "Kuda ideš' : roman"
  • "Quo vadis? / by Henryk Sienkiewicz ; translated by C.J. Hogarth"@en
  • "Quo vadis : Román z doby Neronovy"
  • "Quo Vadis? [Translated by Charles J. Hogarth.]"@en
  • "Quo vadis : powieść z czasów Nerona"@pl
  • "Quo Vadis? [Translated by Charles J. Hogarth.]"
  • ""Quo vadis"; historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis? : a story of faith in the last days of the Roman Empire"
  • "Quo vadis? Historischer Roman"
  • "QUO VADIS ?"
  • "Quo vadis? Hist. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : e. Erzählung aus d. Zeit Neros"
  • "Quo Vadis-Whither goest thou?-A tale of the time of Nero ... Translated from the Polish by Dr. S.A. Binion ... and S. Malevsky"@en
  • "קוו ודיס : ספור מימי נירון־קיסר"
  • "Quo vadis? : kallzím i kohve të Neronit"
  • "Quo vadis : romanzo"
  • "Kuo vadisu"@ja
  • "Kuo vadisu"
  • "<&gt"@he
  • "<&gt"
  • "Havāshayi impirātūr"
  • "Quo vadis? : historički roman iz vremena cara Nerona"
  • "Quo vadis? : ein historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "קװא װאדיס = Quo vadis"
  • ""Quo vadis", a narrative of the time of Nero"@en
  • ""Quo vadis" = ("Whither Goest Thou") : a story of the days of Nero"
  • "Quo vadis Histor. Roman"
  • ""Quo vadis" ! : [Introduction par le Dr Gunnar Ahlström. Discours de réception prononcé par Carl David af Wirsén lors de la remise du prix Nobel de littérature à Henryk Sienkiewicz, le 10 décembre 1905. La Vie et l'oeuvre de Henryk Sienkiewicz, par Georges Albert-Roulhac.] Illustrations... de Claude Tabet"
  • "Quo Vadis? : Roman"
  • "Quo vadis ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"@en
  • "Quo Vadis a narrative of the time of Nero"
  • "Quo vadis : the story which inspired the film"
  • "Quo vadis? : Rom. z doby Neronovy"
  • "Quo Vadis; historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? Historischer Roman aus d. Zeit Neros"
  • "Quo vadis? = Kudy ĭdesh? : opovidanni︠a︡ z chasiv peresliduvanni︠a︡ khrystii︠a︡n za panovanni︠a︡ Nerona"
  • "Quo vadis = Pou hypageis?"
  • "Quo vadis : histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Kvo vāḍisa? (Kayāṃ cālyā?)"
  • "Quo vadis? : Hist. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis = (Pu pegaineis) : mythistoria tes neronikes epoches : pleres metaphrasis ektes gallikes ekdoesos"
  • "Quo Vadis : Qurrat al-ʻain fī riwāya ilā aina"
  • "Quo Vadis...?"
  • "Quo vadis? = (Dove vai ?) : romanzo storico dei tempi di Nerone"@it
  • "Quo vadis = Kamo gri︠a︡deshi : roman"
  • "Quo Vadis?"@sv
  • "Quo Vadis?"@en
  • "Quo Vadis?"@sr
  • "Kamo grâdeši? = (Quo vadi?)"
  • "Quo Vadis?"
  • "Quo Vadis?"@es
  • "Quo vadis : [a narrative of the time of Nero]"
  • "Quo vadis? Erzählung aus dem zeitalter Neros"
  • "Quo vadis : notatki na marginesie cytaty, które warto znać streszczenie"
  • "Quo vadis? : Erzählungen aus der Zeit Neros"
  • "Iman dan pengasihan : Tjeritera dari zaman kaiser Nero dinegeri Roma"
  • "Quo vadis : ("Whither goest thou?") : a tale of the time of Nero"
  • "Quo vadis : [roman]"
  • "Quo vadis : [roman]"@sv
  • "Quo vadis [dt.] : Historischer Roman"
  • "Quo vadis? [slowak.]"
  • "Quo vadis? roman z časov Nerona"
  • "Quo Vadis : roman"
  • "Quo vadis? : novela"@es
  • "?Quo vadis ?"@es
  • "Kovadis = (Quo vadis)"
  • "Quo vadis : a story of the time of Nero"
  • "Quo vadis : a story of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis (Whither goest thou?) : a tale of the time of Nero"
  • "Ḳeṿo ṿadis"
  • "Quo Vadis A Tale of the Time of Nero"@en
  • "Quo vadis a classic story of love and adventure"@en
  • "Quo vadis a classic story of love and adventure"
  • "Quo vadis? [English]"
  • "Quo Vadis : ("whither goest thou") : a tale of the time of Nero"@en
  • "Kurp eji? : vēsturisks romāns 3 daļas"
  • "<<Quo vadis>> : Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Qvo vadis : vart går du : historisk romantisk skildring från Neros dagar"
  • "Quo vadis? : Histor. Roman"
  • "Quo vadis : narrativa histórica dos tempos de Nero"
  • "Quo Vadis : tiẻ̂u thuyé̂t"
  • "クォ・ヴァディス"
  • "Kwo vadisu : nero no jidai no monogatari"@ja
  • ""Quo vadis" : ośme wydanie popularne"
  • "Qvo vadis : roman"
  • "Quo vadis : romano el la tempo de nero"
  • "Quo vadis : Kamo gri︠a︡deshi"
  • "Quo vadis : roman"
  • "Quo vadis : roman des tempes des Césars"
  • "Quo vadis : vart går du : historisk romantisk skildring från Neros dagar"
  • "Quo Vadis tiê̕u thuyé̂t"
  • "Quo vadis? : Historischer Roman von Heinrich Sienkiewicz. Deutsch von Sonja Placzek"
  • ""Quo vadis," a narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis? : Roman in zwei Bänden"
  • "Quo vadis? Histor. Roman aus der Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Quo vadis : Opracowanie graficzne Andrzej Heidrich"
  • "Quo vadis? : Erzählungen aus dem Zeitalter Neros"
  • ""Quo vadis": a narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : Opracowanie graficzne Andrzej Heidrich. [Tekst oparto na zbiorowym wydaniu dzieł pod redakcja ̨Juliana Krzyżanowskiego, 1949. Wydanie poprawione.]"
  • "Quo vadis? : powieść z czasoów Nerona"
  • ""Quo Vadis", a narrative of the time of Nero, by Henryk Sienkiewicz,... Authorized and unabridged translation from the Polish by Jeremiah Curtin"
  • "Quo vadis : historischer Roman"
  • ""Quo vadis" Historischer Roman aus der Zeit des Kaisers Nero"
  • "Quo vadis. A narrative of the time of Nero"@en
  • "Quo vadis : historischer Roman aus der Zeit Neros"
  • "Quo vadis? : histor. Roman aus d. Zeit d. Kaisers Nero"
  • "Ho ertʻas = Quo vadis?"
  • "Quo Vadis : Roman"

http://schema.org/workExample