"Trials (Murder) Fiction." . . "Grisham, John" . . "Procesos por asesinato Misisipí Novela." . . "Venganza Novela." . . "African American girls Crimes against Fiction." . . "Wydawnictwo Albatros." . . "Legal stories." . . "Murder Fiction Mississippi." . . "Attorney and client Fiction." . . "Reading and comprehension Problems, exercises, etc." . . "Revenge Fiction." . . "Ficção americana." . . "Chicago <Ill.>" . . "Trials (Murder) Fiction Mississippi." . . "Bilingual materials English to Spanish." . . "Readers." . . "Vigilantes Fiction." . . "Murder Mississippi Fiction." . . "Amerikai irodalom regény." . . "Misisipí" . . "Literatura estadounidense Siglo XX." . . "Homicide Fiction." . . "Spanish language materials." . . "Powieść amerykańska 1970- tłumaczenia polskie." . . "Mississippi." . . "Clinton (Miss.)" . . "Justiz." . . "Justiz" . "spæn" . . "Readers Movie novels." . . "Readers (Secondary)" . . "Mississippi" . . "Mississippi." . "Trials (Murder)" . . "racisme" . . "racisme." . "Mondadori," . . "1991 - 2000" . . "Brigance, Jake (Fictitious character) Fiction." . . "Ciegos Libros y lectura." . . "Biloxi (Miss.)" . . "Literatură americană." . . "Asesinato Misisipí Novela." . . "READ BY MICHAEL BECK." . . "Livres de lecture facile." . . "Chicago (Ill.)" . . "1980-1989" . . "Novela inglesa Siglo XX." . . "Muchachas Delitos en contra Misisipí Novela." . . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Novela estadounidense Siglo XX." . . "Rassenpolitik." . . "Rassenpolitik" . "Clanton (Miss. : Imaginary place) Fiction." . . "Anglès Llibres de lectura." . . "Krimis, Thriller, Spionage" . . . . . "Czas zabijania" . "Czas zabijania"@pl . . . "Jake Brigance, a criminal lawyer in a Southern town, defends Carl, a black man, who shot and killed the two men who had raped and beated his daughtr."@en . "\"Ten-year-old Tonya Hailey is attacked and raped by two local men. Carl Lee, Tonya's father, kills them in revenge. Now, only his lawyer and friend, Jake Brigance, stands between him and the electric chair. Is there any hope for Carl Lee in a state where black men have little hope of finding justice?\"--Cover, p.[4]." . . "Saat untuk membunuh" . . . . . . . . . . . . . "Tiempo de matar : historia de una venganza"@es . "Tiempo de matar : historia de una venganza" . . . . . . . . "A time zu kill" . . . . . . . . "Tiempo de matar (A time to kill)"@es . . . . . . "A Southern town is shocked when a 10-year-old black girl is raped by two white men--until the girl's father takes the law into his own hands." . "A Southern town is shocked when a 10-year-old black girl is raped by two white men--until the girl's father takes the law into his own hands."@en . . "Translations" . "Translations"@es . . . . . "殺戮時刻" . . . . . . . . . . . . . . . . . "Suspense fiction" . "Suspense fiction"@en . . "Problems and exercises" . . . . . . . . . . . "--a je čas zabíjet" . . . "Vrijemma ubijanja" . "Čas za ubijanje"@sl . . . . . . . . . . . . "Following the brutal rape of his ten-year-old daughter, Carl Lee Haily, a black man living in a small Mississippi town, kills the two white men accused of the crime."@en . "- și vreme e ca să ucizi" . . "Die Jury. Die Kammer. Zwei große Romane / John Grisham. [Aus dem Amerikan. von Andreas Brandhorst. Aus dem Amerikan. von Christel Wiemken]" . . . "A TIME TO KILL" . . . . . . . . . . . "The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young men. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her black father acquires an assault rifle and takes matters into his hands. For ten days, as burning crosses and the crack of sniper fire spread through the streets of Clanton, the nation sits spellbound as young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life... and then his own."@en . . . . . . . . . . . "A time to kill" . "A time to kill"@en . "Powieść kryminalna amerykańska" . "Powieść kryminalna amerykańska"@pl . "Detective and mystery stories"@en . "Detective and mystery stories" . . . . . . . . . . . . . . "Adult fiction in Dutch language" . . . . . . . . . . . . "Øje for øje"@da . . . . . . . "When Carl Lee Hailey guns down the monsters who have raped his ten-year-old child, the people of Clanton see it as a crime of blood and call for his acquittal. But when extremists outside Clanton hear that a black man has killed two white men, they invade the town, determined to destroy anything and anyone that opposes their sense of justice."@en . "Yutitham ʻammahit = A time to kill" . . "Sha lu shi ke" . . . "... si vreme e ca sa ucizi : roman" . . . . "A Time To Kill [Sound Recording]"@en . . . . . "Detective novels" . . . "杀戮时刻" . . . . . "殺戮時刻 = A time to kill" . "Powieść amerykańska"@pl . . . . . . . "Belletristische Darstellung"@en . "Belletristische Darstellung" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Penguin Readers. Level 5" . "Time to kill" . "Time to kill"@he . "Time to kill"@pl . . . . "Sha lu shi ke = Time to kill" . . . . . . . . "Spanish fiction" . . . . . . . "Electronic books"@en . . "Electronic books" . "Genres littéraires" . . . . . . . . . "Love stories" . . "Spannung" . "Mystery fiction"@en . "Mystery fiction" . . . . . . . "Die Jury" . . . . . "Chukume shigan" . "A Time to Kill" . "A Time to Kill"@en . . "Die Jury Roman" . "In this searing courtroom drama, best-selling author John Grisham probes the savage depths of racial violence ... as he delivers a compelling tale of uncertain justice in a small southern town ... Clanton, Mississippi. The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young man. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her black father acquires an assault rifle -- and takes justice into his own outraged hands. For ten days, as burning crosses and the crack of sniper fire spread through the streets of Clanton, the nation sits spellbound as young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life ... and then his own ..."@en . . . . . . . . . . "Hyōketsu no toki" . . . . . . . . . "עת להרוג" . . . . . . . "Readers"@en . . . . . . . "A time to kill (2 cassettes)"@en . . . . "Saat untuk membunuh" . . . . . . "When the life of a 10-year-old girl is shattered by two drunken men, the town reacts in horror ... until her father takes justice into his own hands."@en . . "Yu ti tham ʻam ma hit = A time to kill" . . . . . . "The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young man. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her black father acquires an assault rifle? and takes justice into his own outraged hands. For ten days, as burning crosses and the crack of sniper fire spread through the streets of Clanton, the nation sits spellbound as young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life ... and then his own."@en . . "Een jonge advocaat zet zijn carriëre in de zuidelijke staat Missisippi op het spel wanneer hij een zwarte man verdedigt die de blanke jongens, die zijn 10-jarig dochtertje hebben verkracht, heeft doodgeschoten." . . "Пора убивать : роман" . . . . . . . . . . . "Romány" . . "<>"@he . . . . . "Feature" . "Criminal lawyer Jake Brigance faces the fight of his life when he is asked to defend Carl Hailey, who, in a rage of anger, shot and killed the men on trial for the rape of his daughter." . "Criminal lawyer Jake Brigance faces the fight of his life when he is asked to defend Carl Hailey, who, in a rage of anger, shot and killed the men on trial for the rape of his daughter."@en . . . . . . . "Binder includes biographical information on the author, reviews and/or criticism of the book, suggestions for further reading, a list of major characters, original discussion questions, and tips for book club discussions."@en . . . . . "Vreme za ubijanje" . . . . "A time to kill" . "A time to kill"@it . . . "Gerechtigkeit oder Rache? Tonya Hailey, ein zehnjähriges Mädchen, wurde von zwei betrunkenen Männern brutal vergewaltigt und missbraucht. Wenige Tage später erschiesst Tonyas Vater Carl Lee Hailey die beiden Täter im Gerichtsgebäude, in dem sie zu einer ersten Anhörung vorgeführt wurden. Das Gerichtsverfahren, dass gegen ihn eingeleitet wird, gerät zum Sensationsprozess. Denn: die beiden Gewaltverbrecher sind Weisse; Carl Lee ist ein Schwarzer ... John Grisham hat 24 Romane, ein Sachbuch, einen Erzählband und drei Jugendbücher veröffentlicht. Seine Bücher wurden in 38 Sprachen übersetzt. Er lebt in Virginia und Mississippi." . . . . "Tempo de matar"@pt . "\"A Time to Kill\"" . . . . "Tempo de matar" . . . . . . . . . . . . . . . . . "Pora ubivat'" . . . . . . "A time to kill : novel" . . "Juryn" . "Juryn"@sv . "Clayton, Mississippi. The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young men. The mostly white town reacts with shock and horror at the crime. Until her black father acquires a rifle and takes justice into his own outraged hands."@en . . . . . . . . . . . . "'Et laharog" . . "Time To Kill"@en . . . "A TIME TO KILL : 1992"@en . . . . . . . "The life of a ten-year-old black girl is shattered by two drunken and remorseless white men. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her father acquires an assault rifle--and takes justice into his own hands. Young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life ... and then his own."@en . . . "Øje for Øje" . . . "A murder trial brings a small Mississippi town's racial tensions to the flashpoint. Amid a frenzy of activist marches, Klan terror, media clamor and brutal riots, an unseasoned but idealistic young attorney mounts a stirring courtroom battle for justice." . . . . . . . "Sha lu shih ke = A time to kill" . . "Momento di uccidere" . . "Temps de matar" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Jury : Roman" . . "Pora ubivatʹ : [roman]" . . "Sha lü shi ke" . "De jury" . "A time to kill : [a novel]" . . "This addictive tale of a young lawyer defending a black Vietnam war hero who kills the white druggies who raped his child in tiny Clanton, Mississippi, is John Grisham's first novel, and his favorite of his first six. He polished it for three years and every detail shines like pebbles at the bottom of a swift, sunlit stream. Grisham is a born legal storyteller and his dialogue is pitch perfect. The plot turns with jeweled precision. Carl Lee Hailey gets an M-16 from the Chicago hoodlum he'd saved at Da Nang, wastes the rapists on the courthouse steps, then turns to attorney Jake Brigance, who needs a conspicuous win to boost his career. Folks want to give Carl Lee a second medal, but how can they ignore premeditated execution? The town is split, revealing its social structure. Blacks note that a white man shooting a black rapist would be acquitted; the KKK starts a new Clanton chapter; the NAACP, the ambitious local reverend, a snobby, Harvard-infested big local firm, and others try to outmaneuver Jake and his brilliant, disbarred drunk of an ex-law partner. Jake hits the books and the bottle himself. Crosses burn, people die, crowds chant \"Free Carl Lee!\" and \"Fry Carl Lee!\" in the antiphony of America's classical tragedy." . . . "A time to kill John Grisham" . "Online-Publikation" . . "Il momento di uccidere" . "Il momento di uccidere"@it . . . . . . . . . . . . . . . "A Black father avenges his daughter's rape and murder, setting off a race riot in Clanton, Mississippi." . "A time to kill / S" . . "Thân chủ" . . "A time to kill / LP"@en . . . . . . . . "Than chu" . "Drama" . . . . . . . . . . "ʻEt la-harog" . . . "Een jonge advocaat zet zijn carrière in de zuidelijke staat Mississippi op het spel wanneer hij een zwarte man verdedigt die de blanke jongens die zijn 10-jarig dochtertje hebben verkracht, heeft doodgeschoten." . "Fiction" . "Fiction"@en . "Fiction"@es . . "Book club kits"@en . . . . . . . "Following the rape of his 10-year-old daughter by two white men in Clanton, Mississippi, a black father takes justice into his own hands with an assualt rifle. During the ensuing trial, defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life, and then his own." . "Americké romány" . . . . . . "Пора убивать" . . . . . . . . . . . . . . "Braille books"@en . . "A time to kill : [screenplay]"@en . . . . "The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young men. The mostly white town of Clanton in Ford County, Mississippi, reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her black father acquires an assault rifle and takes justice into his own outraged hands. For ten days, as burning crosses and the crack of sniper fire spread through the streets of Clanton, the nation sits spellbound as young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client?s life?and then his own. BONUS: This edition includes an excerpt from John Grisham's The Litigators."@en . . . . . . "Handbooks and manuals"@en . . . . . . . . . . . . "Si vreme e ca sa ucizi" . . . . "A time to Kill A Novel"@en . . "A father takes his revenge on the two drunken men who killed his ten-year-old daughter by shooting them to death and now he is on trial for murder."@en . "-a je čas zabíjet" . "A father takes his revenge on the two drunken men who killed his ten-year-old daughter by shooting them to death and now he is on trial for murder." . "Een jonge advocaat zet zijn carrière in de zuidelijke staat Mississippi op het spel wanneer hij een zwarte man verdedigt die de blanke jongens, die zijn 10-jarig dochtertje hebben verkracht, heeft doodgeschoten." . . "Ha ölni kell : [regény]"@hu . . . "The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young men. The mostly white town of Clanton in Ford County, Mississippi, reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her black father acquires an assault rifle and takes justice into his own outraged hands. For ten days, as burning crosses and the crack of sniper fire spread through the streets of Clanton, the nation sits spellbound as young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life-and then his own." . . . . "Ten-year-old Tonya Hailey is attacked and raped by two local men. Carl Lee, Tonya's father, shoots them. Now only his lawyer and friend, Jack Brigance, stands between him and the electric chair. Is there a legal defense for Carl Lee's actions?"@en . "Zamānı̄ barā-yi kushtan" . . . . "Hē etymēgoria" . . "When Carl Lee Hailey guns down the hoodlums who have raped his ten-year-old child, the people of Clanton see it as a crime of blood and call for his acquittal. But when extremists outside Clanton hear that a black man has killed two white men, they invade the town, determined to destroy anything and anyone that opposes their sense of justice."@en . . . . . . . . . . . . . "The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young men. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her black father acquires an assault rifle and takes matters into his hands. For ten days, as burning crosses and the crack of sniper fire spread through the streets of Clanton, the nation sits spellbound as young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life, and then his own." . . "Time to kill" . . . "Sha lu shi ke" . . "A Southern town is shocked when a 10-year-old black girl is raped by two white men--until the girl's father takes the law into his own hands" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Legal stories"@es . "Legal stories" . "Legal stories"@en . . . . . "Donated."@en . "When Carl Lee Hailey guns down the hoodlums who have raped his ten- year-old daughter, the people of Clanton see it as a crime of blood and call for his acquittal." . . . . . . . . . . . . . "A Time to kill" . "A Time to kill"@en . . . "Time to Kill" . . "Vrijeme ubijanja" . "When the life of a young black girl is shattered by two drunk and remorseless young men, the mostly white town reacts with shock and horror, until her father takes justice into his own hand. The plot contains profanity, sexual situations and violence."@en . . . "Hyoketsu no toki = A time to kill" . . . "Large type books"@en . . "Crime" . . . . . . . . . . . "A time to kill : [a town where murder follows justice]" . . . . "Pora ubivatʹ : roman" . . "Shalu shike" . . . "A black man in Clanton, Mississippi, takes justice into his own hands after two white men rape his 10-year-old daughter."@en . . . . . "Non coupable" . . . "A time to kill : a novel" . . . . . "Een jonge advocaat zet zijn carriëre in de zuidelijke staat Mississippi op het spel wanneer hij een zwarte man verdedigt die de blanke jongens, die zijn 10-jarig dochtertje hebben verkracht, heeft doodgeschoten." . . . . . "Abridged. Read by Michael Beck."@en . . "Historia de una venganza" . . . . . . . . . . "A time to kill, [and A rough shoot]"@en . "On aika tappaa"@fi . . "On aika tappaa" . "The life of a ten-year-old black girl is shattered by two drunken and remorseless white men. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her father acquires an assault rifle--and takes justice into his own hands. Young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life...and then his own."@en . . . . . . "The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young men. Until her black father acquires an assault rifle--and takes justice into his own hands."@en . "Criminal lawyer Jake Brigance faces the fight of his life when he is asked to defend Carl Hailey, who, in a rage of anger, shot and killed the men on trial for the rape of his daughter. Before The Firm and The Pelican Brief made him a superstar, John Grisham wrote this riveting story of retribution and justice at last it's available in a Doubleday hardcover edition. In this searing courtroom drama, best-selling author John Grisham probes the savage depths of racial violence ... as he delivers a compelling tale of uncertain justice in a small southern town ... Clanton, Mississippi. The life of a ten-year-old girl is shattered by two drunken and remorseless young man. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhuman crime. Until her black father acquires an assault rifle and takes justice into his own outraged hands. For ten days, as burning crosses and the crack of sniper fire spread through the streets of Clanton, the nation sits spellbound as young defense attorney Jake Brigance struggles to save his client's life ... and then his own ... From the Hardcover edition." . "Non coupable : roman" . . . . . "The plot was to introduce foot-and-mouth disease into Britain. Counter-espionage engaged Roger Taine. Things were working out well - until the spies kidnapped Roger's two young sons." . . . . . "Abridged."@en . "Tiempo de matar"@es . . "Tiempo de matar" . . . . . . . . . . . . "droit de tuer ?" . . . . . "評決のとき" . . . . . . . . . . "Ha ölni kell" . "In Clanton, Mississippi, the life of a ten-year-old is shattered by two drunken and remorseless men. The mostly white town reacts with shock and horror at the inhumane crime, until her African-American father acquires an assault rifle and takes justice into his own hands."@en . . "Ha ölni kell"@hu . . . . . "Detektivní romány" . "Tiempo De Matar : historia de una venganza" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "American fiction" . . . "Pora ubivatʹ" . . . "Wydawnictwo Albatros, Andrzej Kuryłowicz." . . "English fiction Translations into Chinese." . . "Trials (Murder) Mississippie Fiction." . . "Thrillers." . . "FICTION." . . "Sydstaterne." . . . . "Murder." . . "FICTION / General" . . "Spanish language materials Fiction." . . "African Americans Fiction." . . "Ku Klux Klan" . . "Todesurteil" . . "Mandant" . . "Book on cassette." . . "spændende bøger" . . "DRAMA COURTROOM." . . "Anglais (Langue) Lectures et morceaux choisis pour nouveaux alphab{acute}etis{acute}es." . . "Fremdsprachenlektüre." . . "Readers Legal stories." . . "USA." . . "USA" . "Vigilantes." . . "Roman." . . "Trials (Homicide) Fiction." . . "Asesinato en la literatura." . . "Race relations." . . "USA." . . "Belletristische Darstellung" . . "Clanton (Miss.)" . . "Literatura inglesa Siglo XX." . . "Procesos por asesinato Novela." . . "1980-1989." . . "Roman policier." . . "Fiction, Thriller." . . "Racism Mississippi Fiction." . . "Child sexual abuse Investigation Fiction." . . "ABRIDGED AUDIO." . . "Ku Klux Klan." . . "Abogados Novela." . . "Child sexual abuse Investigation." . . "Mississippe-Fiction." . . "Rechtsanwalt" . . "Trials (Murder) Mississippi Fiction." . . "1900 - 1999" . . "Japanese language materials." . .