WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/344215

Gravity's rainbow

Overview: Winner of the 1973 National Book Award, Gravity's Rainbow is a postmodern epic, a work as exhaustively significant to the second half of the twentieth century as Joyce's Ulysses was to the first. Its sprawling, encyclopedic narrative and penetrating analysis of the impact of technology on society make it an intellectual tour de force. Winner of the 1974 National Book Award.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Mavrica težnosti II"@sl
  • "Gravity's rainbow"@it
  • "Gravity's rainbow"
  • "Mavrica težnosti I"@sl

http://schema.org/description

  • "Overview: Winner of the 1973 National Book Award, Gravity's Rainbow is a postmodern epic, a work as exhaustively significant to the second half of the twentieth century as Joyce's Ulysses was to the first. Its sprawling, encyclopedic narrative and penetrating analysis of the impact of technology on society make it an intellectual tour de force. Winner of the 1974 National Book Award."@en
  • "Le lieutenant américain Slothrop a été conditionné dès l'enfance pour connaître des érections à l'endroit où des explosions vont avoir lieu. La carte de ses exploits sexuels anticipe légèrement celle des missiles V2 et de leur impact."
  • "Self-destruction and human suffering are the central themes in this novel about man and war."
  • "In war-torn England, WWII U.S. soldier Lieutenant Tyrone Slothrop is targeted by British intelligence. His map of sexual conquests exactly matches the map created by locations of recent German rocket bombs. Slothrop flees the suspicious superpowers in an attempt to find the mysterious Rocket 00000, which may hold the answers."
  • "Tyrone Slothrop, a GI in London in 1944, has a big problem. Whenever he gets an erection, a Blitz bomb hits. Slothrop gets excited, and then, "a screaming comes across the sky," heralding an angel of death, a V-2 rocket. Soon Tyrone is on the run from legions of bizarre enemies through the phantasmagoric horrors of Germany."@en
  • "An American Lieutenant stationed in London during the Blitz has a bizarre ability."
  • "Winner of the 1974 National Book Award "A screaming comes across the sky. . ." A few months after the Germans' secret V-2 rocket bombs begin falling on London, British Intelligence discovers that a map of the city pinpointing the sexual conquests of one Lieutenant Tyrone Slothrop, U.S. Army, corresponds identically to a map showing the V-2 impact sites. The implications of this discovery will launch Slothrop on an amazing journey across war-torn Europe, fleeing an international cabal of military-industrial superpowers, in search of the mysterious Rocket 00000, through a wildly comic extravaganza that has been hailed in The New Republic as "the most profound and accomplished American novel since the end of World War II.""@en

http://schema.org/genre

  • "Powieść amerykańska"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Bookplates (Provenance)"@en
  • "Translations"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Science fiction"
  • "Science fiction"@en
  • "Modern fiction"@en
  • "Roman américain"
  • "Genres littéraires"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Autographs (Provenance)"@en
  • "American fiction"
  • "Tekstuitgave"
  • "Americké romány"
  • "Dust jackets (Binding)"@en
  • "War stories"
  • "War stories"@en
  • "Advance copies (Publishing)"@en
  • "Electronic books"@en
  • "Proofs (Printing)"@en
  • "Experimental fiction"@en

http://schema.org/name

  • "Gravityʼs rainbow"
  • "Tęcza Grawitacji"@pl
  • "Die Enden der Parabel : Roman = Gravity's rainbow"
  • "Gravity's Rainbow [deutsch]"
  • "Радуга тяготения"
  • "Gravity's rainbow : [novel]"
  • "Rainbow [Trad.de l'americain par michel doury]"
  • "Die Enden der Parabel = Gravity's rainbow roman"
  • "El Arco iris de gravedad"
  • "Rainbow"
  • "Raduga ti︠a︡gotenii︠a︡"
  • "Gravity's rainbow"@en
  • "Gravity's rainbow"
  • "L'arc-en-ciel de la gravité"
  • "El arco iris de gravedad"
  • "El arco iris de gravedad"@es
  • "Die Enden der Parabel Roman = Gravity's rainbow"
  • "L'arc-en-ciel de la gravité : roman"
  • "Wan you yin li zhi hong = Gravity's rainbow : quan yi ben"
  • "Wan you yin li zhi hong"
  • "To ouranio toxo tēs varytētas"
  • "Garvity's rainbow"
  • "L'arcobaleno della gravità"@it
  • "L'arcobaleno della gravità"
  • "El arco iris de la gravedad"@es
  • "Tęcza grawitacji"@pl
  • "Gravitiy's rainbow"
  • "Gravity's Rainbow"@en
  • "Gravity's Rainbow"
  • "Gravity's rainbow : [a novel]"
  • "Regenboog van zwaartekracht"
  • "万有引力之虹 = Gravity's rainbow"
  • "Die Enden der Parabel : roman"
  • "Duha gravitace"
  • "Die Enden der Parabel = Gravity's rainbow : roman"
  • "Die Enden der Parabel = Gravity's rainbow : Roman"
  • "万有引力之虹 = Gravity's rainbow : 全译本"
  • "Mavrica težnosti"@sl
  • "L'Arc-en-ciel de la gravité"
  • "万有引力之虹"
  • "Wan you yin li zhi hong = Gravity's rainbow"
  • "Die Enden der Parabel : Roman"
  • "Die Enden der Parabel"
  • "L'arc-en-ciel de la gravité roman"

http://schema.org/workExample